确定		5	Принять
取消		5	Отмена
是		5	Да
否		5	Нет
警告		5	Внимание
删除		5	УДАЛИТЬ
未知		5	Неизвестно
无		5	Отсутствует
关		5	ВЫКЛ
退出		5	Выйти
复制		5	Копировать
粘贴		5	Вставить
所有		5	Все
默认		5	По-умолчанию
自定义		3	Пользовательский
匿名		5	Анонимный
保存成功		3	Сохранено
保存失败		3	Не удалось сохранить
已解锁		5	Разблокировано
尚未解锁		3	Заблокировано
大		5	Большой
中		5	Средний
小		5	Маленький
千分分隔符		5	,
小数点		5	.
红巨星		5	Красный Гигант
黄巨星		5	Жёлтый Гигант
白巨星		5	Белый Гигант
蓝巨星		5	Голубой Гигант
白矮星		5	Белый Карлик
中子星		5	Нейтронная звезда
黑洞		5	Чёрная дыра
型恒星		5	Звезда типа {0}
星球类型的后缀		5	
卫星		5	Спутник
潮汐锁定永昼永夜		3	Приливной захват, вечно день и ночь 
潮汐锁定1:2		5	Орбитальный резонанс 1:2 
潮汐锁定1:4		5	Орбитальный резонанс 1:4 
横躺自转		5	Горизонтальное вращение 
反向自转		5	Обратное вращение
多卫星		5	Множественные спутники 
号星		5	
星区		3	Скопление
外太空		3	Космическое пространство
新游戏		5	Новая игра
继续游戏		5	Продолжить
载入存档		5	Загрузить игру
银河系		3	Млечный Путь
游戏设置		5	Настройки
制作组		5	Создатели
退出游戏		5	Выйти
查看更新日志		5	Показать журнал обновлений
更新日志		5	Журнал обновлений
最新版本		2	Последняя версия
该版本无更新日志		2	<color=#FFFFFF20>Нет журнала обновлений для этой сборки.</color>
上次退出存档不为最新提示		3	Неизвестная проблема произошла при последнем выходе. Предложение: выберите и загрузите подходящую сохраненную игру в меню [Загрузить игру].
开始游戏		5	Начать игру
随机种子		3	Случайный
返回主界面		3	Назад
设置目的地		3	Установить пункт назначения
星团种子		3	Зерно скопления
恒星数量		3	Количество звезд
资源倍率		3	Множитель ресурсов
无限		5	Бесконечно
极少		3	Дефицит
非常困难		3	Максимальная сложность!
星团地址		3	Адрес Скопления
初始行星系提示		3	<size=22>Невозможно изменить стартовую планетарную систему</size>
即将登陆		3	>> Начало миссии <<
M型恒星		5	        Звезда типа М
K型恒星		5	        Звезда типа K
G型恒星		5	        Звезда типа G
F型恒星		5	        Звезда типа F
A型恒星		5	        Звезда типа A
B型恒星		5	        Звезда типа B
O型恒星		5	        Звезда типа O
空格中子星		5	        Нейтронная звезда
空格白矮星		5	        Белый карлик
空格黑洞		5	        Чёрная дыра
安全系数		3	Коэффициент безопасности
元数据可用		3	Доступные метаданные
元数据生成倍率		3	Множитель вывода метаданных
新游戏元数据提示描述		3	Во время игры создаются ресурсы метаданных, которые могут восстановить разрушенный Икар. Их также можно использовать в последующей игре по различным адресам Скопления, с помощью технологии <color="#FD965ECC">выкупа</color> или <color="#FD965ECC">создать</color> их как матрицы и добавить в Инвентарь.

Примечание: Максимальное значение метаданных по адресу Скопления, на котором создано более одной сохраненной игры, будет значением метаданных этого адреса Скопления.
沙盒模式		5	Режим песочницы
新游戏沙盒模式提示描述		3	Этот игровой режим не учитывает ограничений и дает простор творчеству!
Режим песочницы дает возможность разблокировать технологии в Дереве технологий, приобретать и использовать предметы без ограничений, мгновенно строить и перемещаться между планетами, что позволяет вам иметь неограниченный контроль над своими действиями в обширной вселенной.
伊卡洛斯		3	Исследователь
Икар
玩家名		5	Икар
战斗模式		5	Режим боя
黑雾设置		3	Настройки Тёмного Тумана
开启黑雾		3	Враждебные силы
开启黑雾描述		3	Более сложный режим!
После включения враждебных сил Темный туман распространится по вселенной, захватив ресурсы для производства и боя.

Вы можете выбрать характеристики Темного Тумана: Ярость или Манекен. Разные сложности означают разные виды боя между вами и Темным Туманом!
Конечно, вы можете отключить вражеские силы.
Вы с благоговением насладитесь очарованием вселенной, освободившись от Темного Тумана.

Примечания: После установки вы не сможете включать или выключать враждебные сили в течение всей игры, а также не сможете изменять подробные настройки.
黑雾攻击性		3	Агрессивность
黑雾攻击性描述		3	Эта опция регулирует агрессивность Тёмного Тумана: <color=#ff965ec0>(не может быть изменена в игре)</color>

<color=#61D8FFb0>Маникен</color>: Механические питомцы никогда не будут атаковать вас. Уничтожайте их!
<color=#61D8FFb0>Пассивный</color>: Тёмный туман не проявляет агрессии. Он наносит ответный удар только тогда, когда вы атакуете его.
<color=#61D8FFb0>Вялый</color>: Тёмный туман будет оценивать угрозу со стороны игрока и активно атаковать, но не агрессивно.
<color=#61D8FFb0>Нормальный</color>: Тёмный туман оценивает угрозу со стороны игрока и активно атакует, но ведёт себя стандартно агрессивно.
<color=#61D8FFb0>Сильный</color>: Сильно агрессивный Тёмный туман. Если его спровоцировать, то сбежать не удастся.
<color=#61D8FFb0>Яростный</color>: Тёмный туман в этих Скоплениях полностью вышел из-под контроля. Ни один исследователь до сих пор не ответил ни на одно сообщение!
初始等级修正		3	Начальный уровень
初始等级修正描述		3	Темный Туман будет улучшаться, постоянно получая опыт в бою. По мере роста их уровня масштаб Улья Темного Тумана, а также атака и здоровье юнитов Темного Тумана будут постепенно расти.

Эта опция устанавливает начальные уровни всех ульев Темного Тумана и планетарных баз в скоплении.
初始生长情况		3	Начальное развитие
初始生长情况描述		3	Этот параметр определяет начальное развитие космического улья Темного Тумана.

0% означает, что большинство космических ульев находятся на ранней стадии развития в начале игры.
200% означает, что большинство космических ульев находятся на поздней стадии развития или полностью построен в начале игры.
初始占领情况		3	Начальное завоевание
初始占领情况描述		3	Этот параметр определяет начальную занятость текущего Скопления Тёмным Туманом. 

Более высокое значение означает, что в начале игры Тёмным туманом занято больше планетных систем в скоплении.
最大黑雾密度		3	Максимальная плотность
最大黑雾密度描述		3	Этот параметр определяет максимальное соотношение космических ульев Темного тумана в каждой планетной системе.
电力威胁系数		3	Фактор энергетической угрозы
电力威胁系数描述		3	Темный Туман будет всесторонне определять угрозу игрока против них, основываясь на поведении игрока, включая развитие фабрики и агрессивность. 

Эта опция определяет угрозу заводского энергопотребления игрока против Темного Тумана.
战斗威胁系数		3	Фактор боевой угрозы
战斗威胁系数描述		3	Темный Туман всесторонне определит угрозу игрока против него, основываясь на поведении игрока, включая развитие фабрики и агрессивность. 

Эта опция определяет фактор боевой угрозы игрока на Темный Туман.
黑雾战斗经验		3	Коэффициент боевого опыта
黑雾战斗经验描述		3	Тёмный туман будет улучшаться, постоянно набирая опыт в битве с игроком.

Этот параметр определяет, как быстро Тёмный Туман будет получать опыт в бою.
生长速度系数		3	Скорость роста
生长速度系数描述		3	Этот параметр определяет скорость роста Космических Ульев и Планетарных Баз.
难度系数		3	Сложность
难度系数值		3	Сложность  <color=#ff9060b0>{0}</color>
有效难度系数		3	Допустимая сложность
有效难度系数值		3	Допустимая сложность  <color=#ff9060b0>{0}</color>
有效难度标题		3	Допустимая сложность
有效难度描述		3	"Допустимая сложность" определяется наименьшим коэффициентом сложности, когда-либо достигнутым в игре, если используется коммуникатор Темного Тумана.

Этот коэффициент будет использоваться для расчета множителя метаданных игрока и разблокировок достижений, связанных с коэффициентом сложности.
活靶子		3	Манекен
被动		3	Пассивный
消极		3	Вялый
正常		3	Обычный
积极		3	Сильный
狂暴		3	Ярость
黑雾设置无法更改提示		3	(Все настройки выше не могут быть изменены в игре)
黑雾设置页面返回		3	Применить
黑雾设置页面默认		3	Сбросить на значения по умолчанию
黑雾设置退出提示		3	Настройки на этой странице не будут сохранены (Несохраненные изменения будут отменены)

Вернуться назад?
目标建议标题		3	Вам нужны частые подсказки о том, что делать дальше в игре?
目标建议副标题一		3	Пожалуйста, выберите в соответствии с вашим предпочтением
目标建议副标题二		3	(Эта опция <color=#FFFFFFFF>НЕ повлияет на советы и руководства</color>)
目标建议等级一标题		3	Подробные подсказки
目标建议等级一描述		3	Я всегда не знаю, что делать дальше в игре, и мне нужно всегда давать подсказки.
目标建议等级二标题		3	Ключевая точка
目标建议等级二描述		3	В основном я знаю, что делаю, но иногда мне хочется, чтобы в ключевые моменты меня направляли на важные цели.
目标建议等级三标题		3	Опытный исследователь
目标建议等级三描述		3	Я люблю исследовать эту игру, и я могу установить новые цели самостоятельно. Мне не нужно говорить о том, что делать дальше.
显示详细设置		3	Настройки Тёмного Тумана >>
返回主菜单		3	Выйти в главное меню
制作团队		3	Команда разработчиков
发行团队		3	Издатель
制作人		3	Продюсер
策划		3	Дизайнеры
主程序		3	Ведущий программист
程序		3	Программисты
原画设计		3	Концепт-арт дизайнеры
综合美术		3	Главный художественный дизайнер
技术美术		3	Технический графический дизайнер
模型制作		3	3D Моделирование
测试组		3	Тестирование
特别感谢		2	Особая благодарность
众筹名单		2	Благодарность тем, кто помог данному проекту финансово
配音		3	Актёры озвучки
中文配音		3	Актёры озвучки (Китайский)
英文配音		3	Актёры озвучки (Английский)
音乐音效		3	Музыка/Звуковые эффекты
刘琮		5	Лью Конг
黄莺		5	Хуань Ин
银河系载入中		3	МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ ЗАГРУЖАЕТСЯ
银河系扫描		3	Сканирование Млечного пути
星团数据分析		3	Анализ данных Скопления
构建银河系视图		3	Построение галактического вида
百万亿		5	M
戴森球总数量		3	Общее количество Сфер Дайсона
戴森球总发电量		3	Общая генерация энергии сферами Дайсона
太阳帆总数量		3	Общее количество солнечных парусов
三级文明		3	Тип цивилизации III
所有者		3	Владелец
最高发电量		3	Максимальная выработка
建设人数		3	Количество инженеров
戴森球发电量		2	Генерация энергии сферами Дайсона
数据获取失败		3	Не удалось получить данные, попробуйте еще раз!
开启战斗模式搜索		3	Вкл
关闭战斗模式搜索		3	Выкл
显示模式		3	Фильтр изображения
银河系显示全部		3	Всё
银河系显示和平		3	Мир
银河系显示战斗		3	Бой
银河系COSMO描述		3	Будучи членом COSMO и пионером программы «Сфера Дайсона», ваша энергия, несомненно, будет способствовать быстрому развитию Родины. Ваш вклад в предстоящую Цивилизацию Типа III навсегда запечатлен с активацией этого скопления, в честь ваших достижений люди зажигают звезду в Млечном Пути! 
共同见证三级文明		3	Станьте свидетелем грядущей цивилизации III типа!
地中海介绍		3	Планета типа Маритерра — это то место, где КОСМО (Коалиция звездных управляющих организаций) выбрала для запуска Икаром программы «Сфера Дайсона».
Соображения КОСМО обширны и тщательны; Хорошо известен тот факт, что эти планеты чрезвычайно редки во Вселенной.
Взгляд из космоса показывает, что планеты Маритерра имеют очень похожий ландшафт и климат на нашу родную планету, что не только избавляет Икара от тоски по дому, но и обеспечивает ему знакомую среду, позволяющую приступить к работе.
Фрагментированные континентальные шельфы планет могут привести к появлению более разнообразных цивилизаций местной разумной жизни. Относительно более узкие океаны могут облегчить их способность общаться, а более плотные сейсмические зоны могут сделать их более склонными к сотрудничеству друг с другом. По прибытии нашего меха мы, вероятно, встретим I-II класс цивилизации, уже достаточно развитая. Если мы сможем добиться их сотрудничества, это избавит Икара от многих наиболее утомительных процессов, связанных с ранним развитием промышленной системы, и объединит ресурсы местной звездной системы при реализации программы «Сфера Дайсона».
Не задумываясь о погранично невообразимой ситуации, когда «на планете Маритерра нет коренной цивилизации», КОСМО работает над ней и обещает отреагировать в течение 15 рабочих дней после завершения разработки плана.
红石介绍		3	Планета очень похожа на Маритерру из-за сходной азотно-кислородной атмосферы и нарушенного континентального шельфа. Однако разница между ними заключается в совершенно иной экосистеме, поскольку солнечный свет на этой багряной планете находится так далеко в красном спектре, что здешняя флора выработала какой-то вид красного пигмента, чтобы он не прожигал их клетки.
Несмотря на то, что ситуация была вовремя взята под контроль, обсерватория обнаружила выделяемые при стрессе алкалоиды в обычном грибе на континенте планеты, вдали от зоны кризиса. Это может указывать на то, что все грибы на этой планете Crimsonis связаны мицелием глубоко под землей, или что все они представляют собой разные штаммы, произошедшие от одного и того же родителя.
海洋丛林介绍		3	На планетах Тропикана от 60 до 70 процентов поверхности покрыто водоемами, образующими пышные тропические леса на континентах.
В этих биомах вблизи экватора постоянно выпадают дожди, в то время как в более низких широтах по мере вращения планеты наблюдаются отчетливые влажные и засушливые сезоны.
Тропиканские острова сохраняют огромную биомассу, и любое местное промышленное развитие потрясет эту большую, сложную, но хрупкую экосистему до основания, но что важнее — природа или прогресс?
草原介绍		3	Характерной чертой планет прерий является их густая флора, при этом до 95 процентов поверхности занимают травянистые растения, в то время как остальная площадь состоит из крупных рек и озер с водой.
Существует много различных теорий о том, как появились планеты Прерий; наиболее общепринятая точка зрения заключается в том, что раннее формирование звездной системы может быть связано с общим небольшим числом комет, что делает число столкновений с кометами низким. Покрытые льдом кометы являются основным источником воды для планет, и поэтому средние уровни осадков, зафиксированные на планетах Прерий, недостаточны для поддержания сложных биосфер.
Также были выдвинуты другие гипотезы, такие как "зачистка солнечным ветром" и "препятствие процессу почвообразования", однако конечный результат тот же: эти пышные планеты подходят для экстенсивного развития органической промышленности.
热带草原介绍		3	В отличие от планет с прериями, скалистые горы на планетах с саваннами препятствуют эффективному переносу водяного пара в виде дождевых облаков вглубь суши, что приводит к крайне неравномерному распределению местных осадков.
Существует много различных теорий о том, как появились степные планеты. Некоторые ученые полагают, что из-за нехватки магния и железа в первичной туманности звездной системы, где сформировались эти планеты, кора планет Прерий когда-то имела высокое содержание кварца, что приводило к медленному процессу почвообразования из-за ее жесткой внешней поверхности. Конечным результатом стал тонкий слой почвы, и поэтому травянистые растения с неглубокой корневой системой стали доминирующими видами на этих планетах.
Также были выдвинуты другие гипотезы, такие как "зачистка солнечным ветром" и "препятствие процессу почвообразования", однако конечный результат тот же: эта планета подходит для экстенсивного развития органической промышленности.
樱林海介绍		3	До 70% поверхности океанических планет Сакуры покрыто водой, благодаря чему на континентах растут пышные тропические леса.
Знаменитая своим бескрайним морем цветов, отличительными временами года и мягким климатом, планета этого типа стала горячей точкой для торговцев недвижимости, привлекая туристов посетить Вишневые рощи и занеся планету на карту.
Согласно прошлым данным, коэффициент рождаемости населения, расселенного на планете с океаном Сакуры, как правило, был примерно на 3 тысячных выше, чем на других планетах, и некоторые исследования предполагают, что это может быть связано с феромонами, выделяемыми местной флорой в период цветения.
水世界介绍		3	Оправдывая свое название, океаны составляют более 90 процентов поверхности водных объектов, в то время как любая доступная суша состоит из небольших разбросанных островов.
Что касается происхождения морской воды на этих планетах, то обычно считается, что акватики первоначально образовались в замороженном пространстве и, таким образом, накопили большое количество льда, который позже попал в обитаемую зону под действием гравитационного возмущения других небесных тел; затем лед растаял в обширных океанах, которые мы теперь знаем, благодаря естественному солнечному свету.
Будь то экосистемы горячих источников, созданные химико-энергетическими автотрофными бактериями в подводных вулканах, или цианобактерии, преследующие теплые океанские течения, уникальная экология Aquaticas всегда порождает целый спектр привлекательных организмов. Под высоким давлением постоянного вулканического движения на дне океана на этих планетах образовались богатые жилы кристаллов сталагмита, однако строительство любого вида фабрики на планете, где мало суши, сопряжено со своими собственными проблемами.
潘多拉沼泽介绍A		3	Поверхность болотной планеты Пандора почти полностью лишена воды, однако это не означает, что на ней засушливый климат - напротив, он довольно влажный.
Почти вся свободно текущая вода на болотах Пандоры хранится в местных организмах, которые эволюционировали вокруг полого трубкообразного растения с максимальным внутренним диаметром более десятка метров для переноса воды через бассейн. Академическое исследование утверждает, что если биосферу планеты считать цивилизацией, то "их" использование материи достигло цивилизационного уровня в 0,79.
潘多拉沼泽介绍B		3	Поверхность болотной планеты Пандора почти полностью покрыта плотным ковром джунглей и грибов; эти организмы почти "активно" влияют на климат всей планеты, причем исследования показывают, что некоторые леса способны контролировать направление каждого муссона, просто регулируя угол наклона листьев.
Растения на болотных планетах Пандоры развили сверхэффективные пути фотосинтеза, используя 65% энергии, которую планета получает от звездного излучения, для синтеза яблочной кислоты. Академическое исследование утверждает, что если биосферу планеты считать цивилизацией, то "их" использование материи достигло цивилизационного уровня в 0,79.
熔岩介绍		3	Неспокойное ядро лавовой планеты вызывает экстремальную геологическую активность, а ее постоянно извергающиеся вулканы приносят непрекращающиеся потоки лавы и смог. Ее поверхность - это не столько суша, сколько шлак, поднимающийся из расплавленной породы.
Все планеты проходят через этот процесс на ранних стадиях своей эволюции, а затем постепенно появляются со стабильной корой, поскольку радиоактивный материал внутри планеты заканчивает свой распад и мантия остывает. Однако, если планеты подходят слишком близко к звезде, они остаются расплавленными, прежде чем их поглотит более крупное тело.
Бурлящая магма растворяет материалы из глубин мантии, образуя богатые запасы металлов и минералов, в то время как стабильный поток магмы обеспечивает удобный доступ к геотермальной энергии.
火山灰介绍		3	Поверхность серных планет давно остыла, но неспокойные недра вызывают активные геологические движения. Вулканы и сейсмические зоны биома активны круглый год, а газы из магмы формируют атмосферу планеты.
Атмосфера этих планет наполнена кислыми газами, такими как углекислый газ, оксиды азота и диоксид серы, которые растворяются в водоемах, образуя озера серной кислоты. Хотя это упрощает извлечение некоторых основных химических материалов, техническое обслуживание может стать новой проблемой для Икара.
Действующие вулканы могут выносить минеральные ресурсы из глубоких недр на поверхность, но вулканический пепел, который заполняет этот район, блокирует солнечный свет, в то время как испарения делают климат удушливым и в целом неприятным местом для жизни.
冰原冻土介绍A		3	Ледниковые планеты состоят в основном из льда и горных пород. Из-за приливного воздействия и неохлажденного ядра многие из этих ледяных планет имеют обширные глубокие океаны с соленой водой под своими толстыми ледяными панцирями, которые обеспечивают необходимую поддержку для возможного зарождения жизни.
Рост экосистем на этих планетах обычно замедляется из-за недостатка звездного излучения, однако, если это спутник газового гиганта, на планете с ледниковым покровом, несущей жизнь, вероятно, будут развиваться водоросли, которые получают энергию, проникая через магнитное поле газового гиганта, таким образом поддерживая процветающую подповерхностную экосистему в целом.
冰原冻土介绍B		3	Ледниковые планеты состоят в основном из льда и горных пород. Из-за приливного воздействия и неохлажденного ядра многие из этих ледяных планет усеяны действующими ледяными вулканами. Когда извергаются ледяные вулканы, большое количество воды, жидкого метана или жидкого аммиака (в зависимости от местной геологии) выбрасывается наружу, а затем быстро повторно конденсируется в твердые вещества из-за холодного климата.
Когда "ледяная магма" достаточно горячая, ледяные вулканы могут также выделять дым, состоящий из пара, метана или аммиака. Эти шлейфы образуют впечатляющие образования и фотолизуются звездным излучением, обеспечивая планету разреженной атмосферой, состоящей из чистого кислорода или азота.
冰原冻土介绍C		3	Ледниковые планеты состоят в основном из льда и горных пород. Хотя эти планеты обычно находятся далеко от звезд и не получают много энергии от солнечного света, некоторые ледяные щиты покрыты слоем полупрозрачного льда, который вызывает парниковый эффект, отражая солнечный свет туда и обратно между слоями льда, тая и растрескивая его и, таким образом, оказывая глубокое влияние на топографию планеты.
Это явление создает зигзагообразный экваториальный сейсмический пояс между тропиками на некоторых ледяных щитах, что в прошлом часто вызывало инженерные неудобства.
灰烬冻土介绍		3	Холодная, скалистая планета с атмосферой, состоящей в основном из азота, ее поверхность покрыта пустынями и снежными насыпями из сухого льда.
Причина сухости этих планет заключается в том, что они впервые сформировались в пределах линии замерзания и, следовательно, не могли притягиваться только силой тяжести. Вода, аммиак и метан, которые были осаждены из магмы или взяты из более мелких тел после того, как планета сформировалась, вырвались с поверхности, позже достигли более высоких орбит и были потревожены другими небесными телами, где углекислый газ в атмосфере замерзал в снежинки при сверхнизких температурах. В результате азот был оставлен для образования холодных ветров, которые пронизывают этот пустой мир.
极寒冻土介绍		3	Планета Ледяная Фростия состоит в основном из льда и горных пород; тундра состоит из замерзшего азота с небольшим количеством метана и окиси углерода. Сублимация ледяной корки на поверхности планеты обеспечивает планете тонкий слой атмосферы, и из-за ее чрезвычайно низких температур мы можем использовать машины и носители, изготовленные из сухого льда и твердого метана, где они являются таким же надежным сырьем, как металлокерамика.
猩红冰湖介绍		3	Мару-Иней морозная планета состоит в основном из льда и горных пород. Поверхность планет этого типа образована углеводородными соединениями, а ее атмосфера использует азот в качестве основного компонента.
Благодаря сочетанию постоянно меняющегося климата, гроз и солнечного света облака на Мару-Инее вступают в активные химические реакции с определенными веществами в озере, таким образом покрывая поверхность планеты органической красновато-коричневой мягкой грязью.
Существует высокая вероятность существования жизни на этой планете; обсерватория обнаружила одноклеточные организмы, которые, по-видимому, обладают другой формой генетической комбинации, что может оказаться очень ценным для исследований.
贫瘠荒漠介绍		3	Пустынная планета преждевременно остыла, потому что ее собственная масса слишком мала; лишенная какой-либо геологической активности, эта планета не может поддерживать атмосферу.
Из космоса видны только яркое нагорье древней коры и темное море базальта, сконденсированного вулканической лавой. Из-за ее разреженной атмосферы и слабого выветривания,
различные небольшие небесные тела оставили кратеры различных размеров на этой пустынной планете.
橙晶荒漠介绍		3	Существует старая история о потерпевшем крушение инопланетном корабле, который был найден с грузовым отсеком, полным пирита, блестящего камня, который можно найти по всей планете Ониктопия. Несчастный инопланетянин, по-видимому, принял его за еще более редкое золото, и, как гласит легенда, жадный путешественник был ослеплен богатством и проигнорировал грузоподъемность корабля, что в конечном итоге привело к его гибели.
Однако, что еще более удивительно на этой планете, так это ее горы и холмы, похожие на обсидиан. Исследователи полагают, что это было вызвано во время ее фазы расплавленной планеты, когда она врезалась в ледяную планету, двигавшуюся примерно с той же скоростью, в результате чего планета быстро остыла. В результате этого удара материал из ядра был выброшен на поверхность, поэтому она так богата железом.
Такая особая среда создала редкость, известную как Решетчатый Кристалл. Исследователи предложили провести дополнительные эксперименты, чтобы проверить эту теорию; Однако к этому времени большинство сотрудников отдела уже покинули свои рабочие места, чтобы погрузиться в виртуальный мир, и в конечном итоге заявка на финансирование исследований была отклонена из-за значительных задержек в обработке.
戈壁介绍		3	Скорее всего, из-за активных вулканов планеты Гоби имеют чрезвычайно плотную атмосферу из углекислого газа. Неконтролируемый парниковый эффект планеты вызывает чрезвычайно высокие температуры поверхности, испаряя и фотолизируя любую оставшуюся воду и, таким образом, полностью исключая любые шансы на жизнь.
Защищенные этой атмосферой, планеты Гоби имеют как очень низкую разницу температур между днем ​​и ночью, так и низкую скорость поверхностного ветра, что позволяет геологическим особенностям с древних времен оставаться относительно нетронутыми.
干旱荒漠介绍A		3	Поверхность планеты Скорчедия покрыта бесконечной пустыней, а ее богатая углекислым газом атмосфера несет большое количество песка. Из-за большой разницы температур между днем ​​и ночью эти планеты часто бывают порывистыми, оставляя на планете постоянные кольца разных оттенков.
Когда-то на этих планетах были горы. Однако после полного формирования планеты эти возвышающиеся пики постепенно были стерты ветром, а земля постепенно выровнялась, в конечном итоге оставив только зазубренные камни, разбросанные по пустыне.
干旱荒漠介绍B		3	Поверхность планеты Скорчедия покрыта бесконечной пустыней, а ее атмосфера, богатая углекислым газом, несет большое количество песка. Из-за большой разницы температур между днем ​​и ночью эти планеты часто бывают порывистыми, оставляя на планете постоянные кольца разных оттенков.
Когда-то на этой пустынной планете был лед. Однако он сублимировался в газ, который постепенно фотолизировался и выходил в атмосферу. Поднимающиеся водяные пары в это время вызывали сильный парниковый эффект, оставляя характерные полосы, которые все еще можно увидеть в пустыне сегодня.
黑石岩滩介绍		3	Гелиевые планеты имеют атмосферу, в которой преобладает азот, и поверхность, покрытую мелким песком и солью, что указывает на то, что когда-то на планете преобладал большой океан.
Возможно, на планете существовала цивилизация, однако развитие этих космических колоний могло потерпеть неудачу по разным причинам, и вполне вероятно, что поселенцы наблюдали, как экосистема их родной планеты вымирала из-за звездного нагрева, орбитальных возмущений или безудержного парникового эффекта.
飓风石林介绍		3	Поверхность планеты Циклон усеяна окаменелостями многих древних деревьев в разреженной атмосфере, состоящей в основном из газообразного хлора.

По общему мнению, когда-то планета обладала процветающей экосистемой, пока определенный тип водорослей не развил способность усваивать хлор. Постепенно увеличивающаяся концентрация газообразного хлора затем отравила всю пищевую цепочку, включая источник газообразного хлора.
气巨星介绍1		3	Газовый гигант — это большая планета, состоящая в основном из водорода и гелия, с ядром из льда и камня. Из-за чрезвычайно высокого давления и температуры внутри, глубоко внутри атмосферы гиганта находится огромный океан жидкого металлического водорода.
Для этих гигантов характерны круглогодичные сильные ветры, которые переносят облака и большое количество материала в направлении, параллельном его широтам, создавая кольцевые полосы и яркие линии. Ветры с разных направлений часто сталкиваются, создавая вихри и молнии.
Из-за своей текучей среды ветры встречают очень мало сопротивления и, как правило, образуют полупостоянные глаза бурь. Для цивилизаций, родительская звезда которых является спутником газового гиганта, некоторые глаза бурь часто старше самой цивилизации, занимая особое место в их культуре.
Атмосфера газового гиганта богата ядерным топливом и другими ресурсами, а размещение коллекторов на их орбитах обеспечивает постоянный поток водорода и тяжелого водорода.
气巨星介绍2		3	Газовый гигант — это большая планета, состоящая в основном из водорода и гелия, с ядром из льда и камня. Из-за чрезвычайно высокого давления и температуры внутри, глубоко внутри атмосферы гиганта находится огромный океан жидкого металлического водорода.
Для этих гигантов характерны круглогодичные штормы, которые переносят облака и большое количество материала в направлении, параллельном его широтам, создавая кольцевые полосы и яркие ленты. Ветры с разных направлений часто сталкиваются, создавая вихри и молнии.
Температура газовых гигантов относительно низкая, в результате чего аммиак и сульфид аммония конденсируются в атмосфере планеты, образуя легкое облако, которое остается на месте в течение всего года. За облаком находятся карманы оранжевого и коричневого цвета, окрашенные фосфором и серой.
Газовые гиганты богаты ядерным топливом и другими ресурсами, и размещение коллекторов на их орбитах обеспечит постоянный запас как обычного, так и тяжелого водорода.
气巨星介绍3		3	Газовый гигант — это большая планета, состоящая в основном из водорода и гелия, с ядром из льда и камня. Из-за чрезвычайно высокого давления и температуры внутри, глубоко внутри атмосферы гиганта находится огромный океан жидкого металлического водорода.
Для этих гигантов характерны круглогодичные штормы, которые переносят облака и большое количество материала в направлении, параллельном его широтам, создавая кольцевые полосы и яркие линии. Ветры с разных направлений часто сталкиваются, создавая вихри и молнии.
Газовые гиганты богаты ядерным топливом и другими ресурсами, и размещение коллекторов на их орбитах обеспечит постоянный запас как обычного, так и тяжелого водорода.
气巨星介绍4		3	Газовый гигант — это большая планета, состоящая в основном из водорода и гелия, с ядром из льда и камня. Из-за чрезвычайно высокого давления и температуры внутри, глубоко внутри атмосферы гиганта находится огромный океан жидкого металлического водорода.
Для этих гигантов характерны круглогодичные штормы, которые переносят облака и большое количество материала в направлении, параллельном его широтам, создавая кольцевые полосы и яркие линии. Ветры с разных направлений часто сталкиваются, создавая вихри и молнии.
Из-за близости к звезде атмосфера этого газового гиганта постоянно выдувается солнечными ветрами, пока не останется только каменное ядро. Газовые гиганты богаты ядерным топливом и другими ресурсами, и размещение коллекторов на их орбитах обеспечит постоянный запас как обычного, так и тяжелого водорода.
气巨星介绍5		3	Газовый гигант — это большая планета, состоящая в основном из водорода и гелия, с ядром из льда и камня. Из-за чрезвычайно высокого давления и температуры внутри, глубоко внутри атмосферы гиганта находится огромный океан жидкого металлического водорода.
Для этих гигантов характерны круглогодичные штормы, которые переносят облака и большое количество материала в направлении, параллельном его широтам, создавая кольцевые полосы и яркие полосы. Ветры с разных направлений часто сталкиваются, создавая вихри и молнии.
Когда-то планета была меньшей звездой в двойной системе - ее масса непрерывно уменьшалась под воздействием другой звезды, пока в конечном итоге он не стал неспособен поддерживать ядерный синтез, таким образом, превратившись в гигантскую планету.
Из-за своей необычной истории атмосфера планеты содержит значительное количество тяжелого водорода.

冰巨星介绍6		3	Планета Ледяной Гигант имеет каменистое ядро, состоящее в основном из воды, метана и аммиака. Достаточно большая собственная гравитация гиганта позволяет ему обладать чрезвычайно плотной атмосферой из водорода и гелия, но ему не удаётся развиться в газового гиганта, поскольку любая туманность уносится солнечными ветрами или используется другими планетами в процессе формирования.
Содержание льда в атмосфере Ледяного Гиганта увеличивается с уменьшением высоты, в то время как его ледяная мантия находится в состоянии сверхкритической жидкости при очень высоком атмосферном давлении. У Ледяного Гиганта нет твердой поверхности, на которую можно приземлиться, и между его атмосферой и ледяной мантией есть лишь слабая граница.
На Ледяных Гигантах существуют сезонные изменения и погодная активность, однако из-за небольшого количества облаков его цвета не меняются, и планета кажется почти плоской.
冰巨星介绍7		3	Планета Ледяной Гигант имеет каменистое ядро, состоящее в основном из воды, метана и аммиака. Достаточно большая собственная гравитация гиганта позволяет ему обладать чрезвычайно плотной атмосферой из водорода и гелия, но не может далее эволюционировать в Газового Гиганта, потому что любая туманность сдувается солнечными ветрами или используется другими планетами во время формирования.
Содержание льда в атмосфере Ледяного Гиганта увеличивается с уменьшением высоты, в то время как его ледяная мантия находится в состоянии сверхкритической жидкости при очень высоком атмосферном давлении. У Ледяного Гиганта нет твердой поверхности, на которую можно приземлиться, и между его атмосферой и ледяной мантией есть только слабая граница.
Метан в атмосфере гиганта поглощает красный и инфракрасный спектры на длинах волн выше 600 нм, придавая планете голубоватый цвет. Дымка в атмосфере, по-видимому, больше похожа на снег, сконденсированный из метана из-за его более низкой температуры, а присутствие метанового снега заставляет его отражать более чистый бледно-голубой цвет.
冰巨星介绍8		3	Планета Ледяной Гигант имеет каменистое ядро, состоящее в основном из воды, метана и аммиака (эти три водородных соединения часто в астрономии называются «льдом»). Гигант обладает достаточно большой собственной гравитацией, чтобы иметь чрезвычайно плотную атмосферу, состоящую из водорода и гелия, но он не эволюционировал дальше в газового гиганта, потому что туманность была сдута солнечным ветром или использована другими планетами во время ее формирования.
Содержание льда в атмосфере Ледяного Гиганта увеличивается с уменьшением высоты, в то время как его ледяная мантия находится в состоянии сверхкритической жидкости при очень высоком атмосферном давлении. У Ледяного Гиганта нет твердой поверхности, на которую можно приземлиться, и между его атмосферой и ледяной мантией есть только слабая граница.
Находясь слишком близко к звезде и подвергаясь сильному приливному воздействию, гигант поддерживает чрезвычайно высокую температуру поверхности. При температурах, превышающих 1000 °C, облака силикатов и паров железа делают всю планету ярко-изумрудно-зеленой.
冰巨星介绍9		3	Планета Ледяной Гигант имеет каменистое ядро, состоящее в основном из воды, метана и аммиака (эти три гидрида часто в астрономии называют «льдом»). Достаточно большая собственная гравитация гиганта позволяет ему обладать чрезвычайно плотной атмосферой из водорода и гелия, но не может далее эволюционировать в Газового Гиганта, потому что любая туманность сдувается солнечными ветрами или используется другими планетами во время формирования.
Содержание льда в атмосфере Ледяного Гиганта увеличивается с уменьшением высоты, в то время как его ледяная мантия находится в состоянии сверхкритической жидкости при очень высоком атмосферном давлении. У Ледяного Гиганта нет твердой поверхности, на которую можно приземлиться, и между его атмосферой и ледяной мантией видна лишь слабая граница.
Из-за своего относительно молодого возраста этот Ледяной Гигант все еще относительно горячий, заставляя лед в его атмосфере подвергаться химическим реакциям в присутствии ультрафиолетового света. Эти реакции приводят к появлению впечатляющих цветов и узоров, которые можно наблюдать из космоса.
显示护盾开关		3	Показать
最大回复速度		3	Максимальная скорость восстановления
最大回复速度标题		3	Максимальная скорость восстановления
最大回复速度描述		3	Это отображает максимальную скорость восстановления, с которой планетарный щит может блокировать урон.

Максимальная скорость роста прямо пропорциональна <color=#ff9060b0>избыточной мощности</color> в энергосистеме.

Это имеет решающее значение для сопротивления интенсивной атаке противника, <color=#ff9060b0>постройте больше энергетических объектов</color>, если хотите увеличить это.
退出银河系		3	Покинуть обзор галактики
是否退出银河系		3	Подтвердите выход из просмотра Млечного Пути
载入中		5	ЗАГРУЗКА
初始化		5	Инициализация......
登陆中		3	Вход......
登陆失败		3	Не удалось войти
登陆成功		3	Успешный вход
正在构建宇宙		3	Построение Вселенной
请按任意键继续		5	Нажмите любую кнопку для продолжения
重置设置按键		3	Настройки по умолчанию
重置设置按键提示		3	Это восстановит настройки игры по умолчанию, предотвращая возможные зависания, вызванные некоторыми конфигурациями.
点击确认重置		3	Нажмите еще раз для подтверждения
点击确认重置提示		3	Нажмите ещё раз, чтобы подтвердить сброс настроек игры по умолчанию.
加载星球		3	Загрузка Вселенной
加载星球空格		3	Загрузка Вселенной
加载模型		3	Анализ исходных кодов ЦентроМозга
正在加载		3	Загрузка
加载植被		3	Испарение черных дыр
加载矿物		3	Получение энергии
加载物品		3	Отладка
加载公式		3	Создание экосистем
加载科技		3	Загрузка технологий
加载音效		3	Успокоение гравитационных волн
加载特效		3	Загрузка суперновых
加载戴森球		3	Загрузка сферы Дайсона
加载其他资源		3	Перезагрузка Вселенной
即将进入游戏		3	Почти готово
复制设置数据		0	Копировать данные настроек
复制设置数据描述		0	Скопировать последние успешно применённые настройки в буфер обмена. Неприменённые настройки скопированы не будут.
画面		5	Видео
安全退出中		3	Безопасный выход
视频分辨率		5	Разрешение видео
窗口显示模式		3	Режим отображения
独占全屏		5	Эксклюзивный полноэкранный
无边框光标受限制		3	В окне без полей (курсор в окне)
无边框光标无限制		3	В окне без полей (курсор не ограничен внутри окна)
窗口		3	Оконный
无边框光标受限制提示		3	(В этом режиме курсор ограничивается игровым окном для предотвращения случайных кликов за пределами интерфейса)
无边框光标无限制提示		3	(В этом режиме курсор освобождается и его можно в любой момент вывести за пределы интерфейса для работы с другими приложениями)
独占全屏影响提示		3	(В этом режиме, если разрешение видео не соответствует разрешению монитора, это повлияет на отображение рабочего стола и значков на рабочем столе.)
垂直同步		5	Вертикальная синхронизация
最大帧速率		3	Макс. FPS
画面后期特效总开关		3	Переключатель эффектов пост обработки изображения
泛光效果		3	"Блюм" эффект
泛光效果正常		3	Высокий
泛光效果减弱		3	Низкий
泛光效果关闭		3	Выкл
环境光遮蔽		5	Глобал. освещение в пределах экрана
近似抗锯齿		5	Быстрое сглаживание (FXAA)
抗锯齿		5	Сглаживание
阴影投射		3	Отбрасывание теней
始终启用		3	Всегда включено
始终关闭		3	Всегда выключено
夜晚关闭		3	Отключать ночью
星球地表自阴影		3	Тень на поверхности планеты
星球大气层模糊		5	Размытие планетарной атмосферы
黑雾地面残骸最大数量		3	Макс. количество обломков Темного тумана
最小		3	Минимум
黑雾地面残骸存在时间		3	Время существования обломков Темного тумана
不显示		3	Скрыть
渲染行星云层		3	Отображать облака
渲染云雾粒子特效		3	Отображать частицы облаков
抖动显示		5	Подмешивание шума
自动		3	Авто
禁用		3	Отключить
声音		5	Звук
游戏主音量		3	Общая громкость
音效音量		3	Громкость эффектов
战斗音效音量		3	Громкость эффектов оружия
黑雾进攻警报音效音量		3	Громкость предупреждения об атаках темного тумана
机甲警报音效音量		3	Громкость оповещений Меха
系统播报音效音量		3	Громкость системного оповещения 
系统播报风格设置		3	Стиль тембра голоса вещания
请选择播报		3	<color=#FFFFFF60><i>Выберите тип голоса для настройки</i></color>
所有播报		3	<color=#90D0FFFF>Настройка всех голосовых вещаний</color>
播报1短		3	1. Прибыл в целевое скопление
播报2短		3	2. Космическая капсула приземлится на планету
播报3短		3	3. Отклонился от курса
播报4短		3	4. Режим полета
播报5短		3	5. Режим круиза
播报6短		3	6. Режим круиз закончился
播报7短		3	7. Варп-двигатель запущен
播报8短		3	8. Варп-двигатель отключен
播报9短		3	9. Тёмный Туман запускает нападение
播报10短		3	10. Инопланетный Тёмный Туман атакует
播报11短		3	11. Обнаружено приземление ретрансляционной станции
播报12短		3	12. Планетарный щит выключается
播报13短		3	13. Семя приближается к вашей системе
播报14短		3	14. Активация Сверхновой
播报15短		3	15. Щит меха пробит
播报16短		3	16. Мех серьезно поврежден
播报17短		3	17. Постройка разрушена
播报18短		3	18. Ядро базы Тёмного Тумана уничтожено
播报19短		3	19. Ядро улья Темного тумана уничтожено
播报20短		3	20. Минерал истощен
播报21短		3	21. Нефтяная жила истощена, добыча сведена к минимуму
播报22短		3	22. Недостаточно материалов
播报23短		3	23. Исследование завершено
播报24短		3	24. Улучшение завершено
播报25短		3	25. Копирование завершено
播报风格0标题		3	Тембр голоса 1
播报风格0描述		3	Вещание в механическом стиле, основанном на реальных человеческих голосах
播报风格1标题		3	Тембр голоса 2
播报风格1描述		3	Вещание в механическом стиле, основанном на синтезированных ИИ голосах
播报关闭标题		3	Вещание выкл
播报关闭描述		3	Отключить этот тип (или все) голосовых сообщений
环境音效音量		3	Громкость окружения
音乐音量		3	Громкость музыки
后台自动静音		3	Заглушать при работе в фоновом режиме
游戏		5	Игровой процесс
自动保存时间间隔		3	Интервал автосохранения
镜头旋转灵敏度X		2	Чувствительность поворота камеры X
镜头旋转灵敏度Y		2	Чувствительность поворота камеры Y
镜头缩放灵敏度		2	Чувствительность масштабирования камеры
反向		2	Инвертировать
建筑警告图标		3	Иконки предупреждения зданий
研究队列常驻显示		3	Очередь исследований всегда видна
智能移动建造目标		3	Интеллектуальное перемещение здания
建造模式视角选项		2	Режим просмотра зданий
UI布局参考高度		3	Масштаб интерфейса
分辨率高度		3	(Высота разрешения {0} пикселей) : (Высота интерфейса {1} пикселей)
最小分辨率高度提示		3	(Минимальная высота интерфейса: 900 пикселей)
未接入电网标识标题		3	Нет подключения к энергосети
未接入电网标识描述		3	Эта иконка будет отображаться, когда здание не подключено к энергосети.
供电不足标识标题		3	Нет электричества в энергосети
供电不足标识描述		3	Эта иконка будет отображаться, когда в сети энергосети нет источников питания.
电力过低标识标题		3	Серьезная нехватка электропитания
电力过低标识描述		3	Эта иконка будет отображаться, когда обеспечение энергосети ниже 50%.
未设置配方标识标题		3	Рецепт не установлен
未设置配方标识描述		3	Эта иконка будет отображаться, когда здание не имеет установленного рецепта.
建筑未工作标识标题		3	Приостановлено
建筑未工作标识描述		3	Эта иконка будет отображаться, когда здание перестает работать из-за заполненного выхода или отсутствия материала.
矿物产量下降标识标题		3	Скорость добычи буровой установки скоро снизится
矿物产量下降标识描述		3	Эта иконка будет отображаться, когда жилы, покрытые буровой установкой, будут скоро истощены, уменьшая скорость добычи руды.
缺少燃料标识标题		3	Отсутствует топливо
缺少燃料标识描述		3	Эта иконка будет отображаться, когда зданию не хватает топлива.
建筑无目标标识标题		3	Нет цели
建筑无目标标识描述		3	Эта иконка будет отображаться, если у ракетной шахты нет цели.
分拣器无连接标识标题		3	Отсутствует соединение
分拣器无连接标识描述		3	Эта иконка будет отображаться, когда сортировщик не имеет конвейера, куда/откуда он мог бы выкладывать/брать ресурсы.
建筑规划需要物品标题		3	Предметы отсутствуют в конструкции
建筑规划需要物品描述		3	Это предупреждение появится, когда в конструкции нет соответствующего объекта или предмета (белого цвета).
建筑需要重建标识标题		3	Необходима реконструкция
建筑需要重建标识描述		3	Этот знак появиться, когда объект разрушен и нуждается в восстановлении.
建筑需要修理标识标题		3	Требуется ремонт
建筑需要修理标识描述		3	Этот знак будет появляться, когда объект нуждается в ремонте.
炮塔没有弹药标识标题		3	Нет боеприпасов
炮塔没有弹药标识描述		3	Этот знак появляется когда у башни нет боеприпасов.
护盾发生器正在充能标识标题		3	Зарядка генератора щита
护盾发生器正在充能标识描述		3	Этот знак появляется, когда генератор щита начнет заряжать планетарный щит.
行星护盾支撑标识标题		3	Развертывание планетарного щита
行星护盾支撑标识描述		3	Этот знак появится, когда будет развернут Планетарный Щит.
行星护盾破碎标识标题		3	Нет планетарного щита
行星护盾破碎标识描述		3	На текущая планете не развернут планетарный щит.
当前线程数量		3	(Текущее количество потоков: {0})
推荐线程数量		3	(Рекомендуемое количество потоков: {0})
逻辑帧线程数量		3	Количество потоков логического ядра
单线程		2	Один поток
高级设置		3	Продвинутый
启用新多线程系统		3	Включить многопоточную систему
处理器绑定策略		3	Стратегия привязки к ядрам CPU
处理器绑定策略描述		3	(Текущая стратегия: {0})
高级设置自动分配		3	Авто
高级设置自定义		3	Настроить
返回设置界面		3	Назад
工作线程亲和性策略		3	Стратегия привязки рабочего потока
主线程亲和性策略		3	Стратегия привязки основного потока
线程阶段等待策略		3	Стратегия ожидания фазы потока
线程帧等待策略		3	Стратегия ожидания кадра потока
忙等待错误		3	Текущие настройки могут вызвать зависание системы и помешать применению стратегии активного ожидания.
忙等待警告		3	При текущих настройках активное ожидание сильно нагружает CPU и может быть не оптимальной стратегией.
主设置忙等待警告		3	При текущих настройках активное ожидание сильно нагружает CPU и может быть не оптимальной стратегией. Проверьте дополнительные параметры.
主设置忙等待错误		3	Текущие настройки могут вызвать зависание системы и помешать применению стратегии активного ожидания. Проверьте дополнительные параметры.
工作线程掩码		3	Маска рабочего потока
主线程掩码		3	Маска основного потока
线程自定义		3	Пользовательская привязка ядер
主线程独占第一个核心		3	Привязка к первому физическому ядру (исключительно)
主线程独占前两个核心		3	Привязка к первым двум физическим ядрам (исключительно)
主线程独占最后一个		3	Привязка к последнему физическому ядру (исключительно)
主线程共享第一个核心		3	Привязка к первому физическому ядру (совместно)
主线程共享前两个核心		3	Привязка к первым двум физическим ядрам (совместно)
主线程共享最后一个核心		3	Привязка к последнему физическому ядру (совместно)
系统自动分配		3	Автоматическое распределение системой
主线程独占第一个P核		3	Привязка к первому P-ядру (исключительно)
主线程独占前两个P核		3	Привязка к первым двум P-ядрам (исключительно)
主线程独占最后一个E核		3	Привязка к последнему E-ядру (исключительно)
主线程共享第一个P核		3	Привязка к первому P-ядру (совместно)
主线程共享前两个P核		3	Привязка к первым двум P-ядрам (совместно)
主线程共享最后一个E核		3	Привязка к последнему E-ядру (совместно)
主线程独占后两个E核		3	Привязка к последним двум E-ядрам (исключительно)
主线程独占所有E核		3	Привязка ко всем E-ядрам (исключительно)
主线程共享所有P核		3	Привязка ко всем P-ядрам (совместно)
主线程共享所有E核		3	Привязка ко всем E-ядрам (совместно)
工作线程不自动绑定核心		3	Без автоматической привязки ядер
工作线程可使用任何		3	Может использовать любое доступное ядро
工作线程可用所有除最后		3	Может использовать все ядра, кроме последнего
每个工作线程绑定一个核		3	Каждый поток привязывается к своему ядру
每个工作线程一个除最后		3	Каждый поток связывает каждое ядро, кроме последних
工作线程可用任何P核		3	Позволяет использовать любой P-ядро
每个工作线程一个P核		3	Каждый поток по очереди связывает каждое P-ядро
每个工作线程一P或两E		3	Каждый поток связывает каждый P-ядро или два Е-ядра в свою очередь
每个工作线程一个逻辑		3	Каждый поток по очереди связывает каждый логический процессор
每个工作线程一个逻辑除最后		3	Каждый поток по очереди связывает каждый логический процессор, кроме последнего
线程自定义Desc		3	Потоки не будут автоматически привязываться к ядрам; привязка настраивается игроками; рабочие потоки могут использовать одно и то же логическое ядро ​​с основным потоком.
主线程不自动绑定核心Desc		3	Основные потоки не связывают ядра автоматически; настраиваемый
主线程独占第一个核心Desc		3	Основной поток привязывается к первому физическому ядру; помечен как выделенный для основного потока.
(Физическое ядро: независимый процессор, физически присутствующий в ЦП.)
主线程独占前两个核心Desc		3	Основной поток привязывается к первым двум физическим ядрам; помечен как выделенный для основного потока.
(Физическое ядро: независимый процессор, физически присутствующий в ЦП.)
主线程独占最后一个Desc		3	Основной поток привязывается к последнему физическому ядру; помечен как выделенный для основного потока.
(Физическое ядро: независимый процессор, физически присутствующий в ЦП.)
主线程共享第一个核心Desc		3	Основной поток привязывается к первому физическому ядру; общий доступ к рабочим потокам.
(Физическое ядро: независимый процессор, физически присутствующий в ЦП.)
主线程共享前两个核心Desc		3	Основной поток привязывается к первым двум физическим ядрам; общий доступ к рабочим потокам.
(Физическое ядро: независимый процессор, физически присутствующий в ЦП.)
主线程共享最后一个核心Desc		3	Основной поток привязывается к последнему физическому ядру; общий доступ к рабочим потокам.
(Физическое ядро: независимый процессор, физически присутствующий в ЦП.)
系统自动分配Desc		3	Основной поток не связывает ядро ​​(решает системный планировщик); общий доступ к рабочим потокам.
主线程独占第一个P核Desc		3	Основной поток привязывается к высокопроизводительному ядру (P-ядру); оно помечено как для основного потока. (Высокопроизводительное ядро ​​(P-ядро): в основном обрабатывает задачи с высокой нагрузкой, стремясь к максимальной производительности однопоточного режима и высокой пропускной способности.)
主线程独占前两个P核Desc		3	Основной поток может быть запланирован на первых двух P-ядрах; они помечены как для основного потока.
(Ядро производительности (P-ядро): в основном обрабатывает задачи с высокой нагрузкой, стремясь к максимальной производительности однопоточных вычислений и высокой пропускной способности)
主线程独占最后一个E核Desc		3	Основной поток привязан к последнему ядру эффективности (E-ядру); помечено как выделенное для основного потока.

(Ядро эффективности (E-ядро): в основном обрабатывает фоновые задачи, стремясь к чрезвычайно высокой энергоэффективности (производительность/ватт) за счет обработки задач с низким энергопотреблением.)
主线程共享第一个P核Desc		3	Основной поток привязывается к первому P-ядру; общий доступ к рабочим потокам.
(Производительное ядро (P-core): в первую очередь обрабатывает задачи с высокой нагрузкой, обеспечивая максимальную однопоточную производительность и высокую пропускную способность.)
主线程共享前两个P核Desc		3	Основной поток привязывается к первым двум P-ядрам; общий доступ к рабочим потокам.
(Производительные ядра (P-ядра): в первую очередь обрабатывает задачи с высокой нагрузкой, обеспечивая максимальную однопоточную производительность и высокую пропускную способность.)
主线程共享最后一个E核Desc		3	Основной поток привязывается к последнему E-ядру; общий доступ к рабочим потокам.
(Энергоэффективное ядро ​​(E-ядро): в первую очередь обрабатывает фоновые задачи, обеспечивая чрезвычайно высокую энергоэффективность (производительность/ватт) за счет обработки задач при низком энергопотреблении.)
主线程独占后两个E核Desc		3	Основной поток привязывается к двум последним E-ядрам; помечен как выделенный для основного потока.
(Энергоэффективное ядро ​​(E-ядро): в первую очередь обрабатывает фоновые задачи, обеспечивая чрезвычайно высокую энергоэффективность (производительность/ватт) за счет обработки задач при низком энергопотреблении.)
主线程独占所有E核Desc		3	Основной поток можно запланировать на любом E-ядре; Все E-ядра помечены как выделенные для основного потока.
(Эффективное ядро ​​(E-ядро): в первую очередь обрабатывает фоновые задачи, обеспечивая чрезвычайно высокую энергоэффективность (производительность/ватт) за счет обработки задач при низком энергопотреблении.)
主线程共享所有P核Desc		3	Основной поток может быть запланирован на первых двух P-ядрах; они помечены как для основного потока.
(Ядро производительности (P-ядро): в основном обрабатывает задачи с высокой нагрузкой, стремясь к максимальной производительности одно поточных вычислений и высокой пропускной способности)
主线程共享所有E核Desc		3	Основной поток может быть запланирован на любом E-ядре; совместно с рабочими потоками.
(Эффективное ядро (E-core): в основном обрабатывает фоновые задачи, обеспечивая чрезвычайно высокую энергоэффективность (производительность/ватт) за счет обработки задач с низким энергопотреблением.)
工作线程不自动绑定核心Desc		3	Потоки не привязывают ядра автоматически; их можно настраивать.
工作线程可使用任何Desc		3	Потоки могут использовать любое ядро ​​(не помеченное как выделенное для основного потока).
工作线程可用所有除最后Desc		3	Рабочие потоки могут использовать любое ядро, кроме последнего ядра (не отмеченного как выделенного для основного потока).
每个工作线程绑定一个核Desc		3	Потоки могут использовать любое ядро ​​(не помеченное как выделенное для основного потока).
每个工作线程一个除最后Desc		3	Потоки могут использовать любое ядро ​​(не помеченное как выделенное для основного потока).
工作线程可用任何P核Desc		3	Рабочие потоки могут использовать любое P-ядро (не выделенное для основного потока).
(Производительное ядро (P-ядро): в основном предназначено для выполнения задач с высокой нагрузкой, обеспечивает максимальную производительность в однопоточном режиме и высокую пропускную способность.)
每个工作线程一个P核Desc		3	Рабочие потоки могут использовать любое P-ядро (не выделенное для основного потока).
(Производительное ядро (P-ядро): в основном предназначено для выполнения задач с высокой нагрузкой, обеспечивает максимальную производительность в однопоточном режиме и высокую пропускную способность.)
每个工作线程一P或两EDesc		3	Каждый рабочий поток по очереди привязывается к одному P-ядру или к двум E-ядрам (не отмечены как выделенные для основного потока).
(Высокопроизводительное ядро (P-ядро): в основном выполняет задачи с высокой нагрузкой, обеспечивая максимальную производительность в однопоточном режиме и высокую пропускную способность.)
(Энергоэффективное ядро (E-ядро): в основном выполняет фоновые задачи, обеспечивая чрезвычайно высокую энергоэффективность (производительность на ватт) за счет обработки задач при низком энергопотреблении.)
每个工作线程一个逻辑Desc		3	Каждый рабочий поток по очереди привязывается к одному логическому процессору (не отмечен как выделенный для основного потока).
(Логический процессор — наименьшая единица выполнения, которую могут видеть операционная система и приложения и на которой они могут планировать выполнение потоков.)
每个工作线程一个逻辑除最后Desc		3	Каждый рабочий поток по очереди привязывается к одному логическому процессору (не отмечен как выделенный для основного потока).
(Логический процессор — наименьшая единица выполнения, которую могут видеть операционная система и приложения и на которой они могут планировать выполнение потоков.)
忙等待Desc		3	Ответ приходит быстро, но при этом расходуются ресурсы процессора, что приводит к ложно завышенной загрузке
事件等待Desc		3	Экономит ресурсы ЦП, но имеет более длительное время отклика.​
混合等待Desc		3	Баланс отзывчивости и потребления ресурсов.
混合等待		3	Общее ожидание
事件等待		3	Ожидание события
忙等待		3	В ожидании
银河系激活		2	Галактический вид включен
数据上传至银河系		3	Передача данных в Млечный Путь
后台自动暂停标题		3	Пауза в фоновом режиме
清除数据描述		3	Очистить данные о сфере Дайсона, {0} которые загружены в Млечный путь
清除数据		3	Очистить данные
银河系正常上传		3	Загружать обычно
银河系匿名上传		3	Загружать анонимно
银河系禁止上传		3	Не загружать
清除所有成就数据		3	Очистить все данные достижений
确认清除数据标题		3	Подтвердить
确认清除数据提示		3	Удалить данные? Это действие не может быть отменено!
清除数据结果标题		3	Результат очистки данных
银河系清除数据成功提示		3	Данные успешно очищены, эффект вступит в силу примерно через 30 секунд!
银河系清除数据失败提示		3	Не удалось удалить, пожалуйста, попробуйте еще раз!
清除成就数据描述Steam		3	Очистить все данные достижений и сбросить прогресс достижений в Steam.
清除成就数据描述WeGame		3	Очистить все данные достижений и сбросить прогресс достижений в WeGame.
清除成就数据描述XGP		3	Очистить все данные достижений.
清除成就数据描述Standalone		3	Очистить все данные достижений.
确认清除成就数据Steam		3	Вы уверены, что хотите очистить все данные достижений и сбросить прогресс достижения в Steam? Это действие нельзя отменить!
确认清除成就数据WeGame		3	Вы уверены, что хотите очистить все данные достижений и сбросить прогресс достижения в WeGame? Это действие нельзя отменить!
确认清除成就数据XGP		3	Очистить все данные достижений. Это действие нельзя отменить!
确认清除成就数据Standalone		3	Очистить все данные достижений. Это действие нельзя отменить!
键位		3	Управление
按键设置冲突		3	Конфликт с {0}
鼠标按键冲突		3	Эта команда может быть привязана только к клавише на клавиатуре
键盘按键冲突		3	Эта команда может быть привязана только к клавише мыши
按键		3	Клавиша
功能		3	Функция
设置按键		3	Назначить клавишу
进入建造模式		3	Войти в режим строительства
机甲前进		3	Перемещение вперед
打开物品栏		5	Открыть инвентарь
设置面板设置按键		3	Назначить клавишу
恢复默认按键		3	По умолчанию
取消按键		3	Очистить
等待按键响应		3	Ожидание нажатия клавиши
杂项		3	Прочее
语言		5	Язык
需要重启完全生效		3	(Для применения изменений требуется перезапуск игры) v.0.10.34.28506
提示等级		3	Подсказки видны
显示所有提示		3	Показывать все советы
只显示必要提示		3	Только необходимые подсказки
只显示重要提示		3	Только важные подсказки
上帝模式		3	Режим Бога
第三人称模式		2	Режим от третьего лица
顾问提示		3	Советы помощника
开场动画		3	Проигрывание вступления
恢复设置按键		3	Восстановить рекомендуемые настройки
按键恢复默认提示		3	Восстановить подсказки по умолчанию для клавиш
按键已恢复默认		3	Настройки по умолчанию восстановлены
忽略全部		2	Игнорировать все
应用设置		5	Применить
复制成功		0	Скопировано!
点击鼠标建造		3	Нажмите для постройки
无法在此建造		3	Нельзя построить здесь
物品不足		2	Отсутствует предмет
立即建造物品不足		5	
<size=12><color="#FF3028FF">Отсутствие предмета</color></size>
立即建造需要支撑		3	
<size=12><color="#FF3028FF">Необходима поддержка</color></size>
立即建造距离太远		5	
<size=12><color="#FF3028FF">Слишком далеко</color></size>
立即建造能量不足		3	
<size=12><color="#FF3028FF">Недостаточно энергии</color></size>
立即建造黑雾太近		3	
<size=12><color="#FF3028FF">Слишком близко к врагу</color></size>
缺少相应科技		3	Необходимая технология не исследована
线路太短		3	Путь слишком короткий
电力设施相隔太近		2	Слишком близко к другой энергоустановке
风电需间隔距离		2	Слишком близко к другой ветряной турбине
地热发电站相隔太近		2	Слишком близко к другой геотермальной электростанции
运输站相隔太近		2	Слишком близко к другой транспортной станции
距离电磁炮太近		2	Слишком близко Рельсотрону
距离大型采矿机太近		2	Слишком близко к другой продвинутой Буровой Установке
炮口范围禁止建筑		3	Вращение заблокировано высокими зданиями
电浆炮需间隔距离		3	Слишком близко к другой плазменной турели
距离太近		3	Слишком близко
距离太远		3	Слишком далеко
偏角太大		3	Слишком сильное отклонение
坡度太陡		3	Слишком крутой наклон
弯曲过度		3	Слишком большой изгиб
转弯不能升降		3	Конвейер должен быть горизонтальным при повороте
传送带汇合处过于弯曲		3	Соединение конвейера слишком изогнуто
端点必须水平		3	Конечная точка должна быть горизонтальной
输入方向冲突		3	Конфликт направления ввода
输入已满		3	Вход полон
需要地表支撑		3	Нужен фундамент
需要水源		3	Нужен источник жидкости
需要地热资源		3	Необходимо построить на лаве
需要资源		3	Необходимы ресурсы
需要单一资源		3	Может охватывать только один тип руды
需要有效连接		2	Нужна верная цель
需要接口导出		3	Должен выводиться из порта
需要附加到储物仓		3	Должно быть прикреплено к хранилищу
需要支撑		3	Необходима поддержка
传送带不能连此建筑		3	Конвейер не может быть подключен напрямую к этому зданию
传送带不能直接输入		3	Конвейер не может быть подсоединен напрямую 
Пожалуйста, используйте сортировщик для переноса ресурсов
与其他物体碰撞		2	Мешает другое строение
接口已占用		3	Порт занят
目标被覆盖		2	Цель закрыта другим объектом
超出建造范围		3	Вне диапазона строительства
采集器只能在赤道上搭建		3	Орбитальный сборщик можно построить только на экваторе
采集器能量不足		3	Ресурсов на этой планете недостаточно для поддержания работы Орбитального коллектора
超过垂直建造最大高度		3	Достигнута максимальная высота этажей
缺少蓝图科技		3	Число объектов в чертеже превышает максимальное количество в текущей технологии
缺少蓝图地基科技		3	Число объектов в чертеже превышает максимальное количество в текущей технологии
非法跨越回归线		3	Планировка пересекается линией широт, сместите ее на север или на юг
蓝图建造空间不足		3	Пространство планировки сжато из-за близости к полюсу
回归线没有对齐		3	Начальные координаты чертежа не расположены в точках пересечения сетки
错误的回归线比例		3	Соотношение между координатными сетками отличается от тех, что были при создании
附加位置错误		3	Должно быть прикреплено к правильной позиции
错误的分拣器数据		3	Неправильные данные сортировки
超过建筑数量最大上限		3	Превышен лимит построек
护盾生成器太近		3	Слишком близко к другому генератору щита
战场分析基站间隔太近		3	Слишком близко к другой базе анализа поля битвы
行星基地未清空		3	Осталось единиц
埋入地底		3	Захоронен под землей или ниже уровня моря
连接目标无法铺设		3	Невозможно установить цель соединения
升级物品不足		2	Заменяющий предмет отсутствует
激光灯塔间隔太近		3	Слишком близко к другому голографическому маяку
蓝图强制建造提示		3	Нажмите и удерживайте [<color="#FD965ECC">Shift + Enter</color>], чтобы принудительно построить правильные элементы чертежа
蓝图尝试建造提示		3	Нажмите [<color="#FD965ECC">Enter</color>], чтобы повторить попытку создания чертежа
蓝图只显示异常建筑提示		3	Нажмите и удерживайте [<color="#FD965ECC">$LKEY_100;</color>], чтобы отобразить только невозможные здания
蓝图只显示正常建筑提示		3	Нажмите и удерживайте [<color="#FD965ECC">Shift</color>], чтобы отобразить только допустимые здания
蓝图建造锚点提示		3	Нажмите [<color="#FD965ECC">Tab</color>], чтобы переключить точку привязки на чертеже
蓝图手动铺设地基提示		3	Нажмите [<color="#FD965ECC">$LKEY_103;</color>], чтобы заложить фундамент
蓝图自动铺设地基提示		3	Нажмите [<color="#FD965ECC">$LKEY_103;</color>], для автоматической укладки фундамента
蓝图铺设建筑提示		3	Нажмите [<color="#FD965ECC">Enter</color>], чтобы построить сооружения
蓝图铺设地基提示		3	Некоторым зданиям нужен фундамент, нажмите [<color=«#FD965ECC»>$LKEY_103;</color>], чтобы автоматически заложить фундамент. Ожидается, что <color=«#FD965ECC»>потребуется</color> {0} фундамента, {1}{2} грунта
蓝图地基获得沙土		3	пока <color="#61D8FFC0">получить</color> 
蓝图建造拖动间距提示		3	Перетащите [<color="#FD965ECC">$LKEY_59;</color>] или [<color="#FD965ECC">$LKEY_60;</color>] для изменения интервала вставки пакета
蓝图建筑换色提示		3	Нажмите на значок здания в панели информации о чертеже, чтобы переключить цвет соответствующего здания
蓝图使用地基提示前缀		3	стоимость фундамента(ов) x 
蓝图获得沙土提示前缀		3	
собрано почвы x 
蓝图使用沙土提示前缀		3	
использовано почвы x 
复制建筑		2	
<size=12>$LKEY_28; Копия</size>
立即建造		3	
<size=12>Удерживайте [ЛКМ] для немедленной постройки</size>
选择起始位置		2	Выберите начало прокладки
传送带高度提示		3	
Высота	{0}
传送带倾斜提示		3	
Наклон		{0}
传送带坡度提示		3	
Макс. наклон:	{0}
几乎垂直		3	Вертикально
选择起始物体		3	Выберите начальное здание
物体出入货物		3	Здание должно разрешать пропуск грузов
已建成物体		3	Необходимо выбрать построенный объект
目标超出范围		3	Цель вне зоны действия
拆除		5	Демонтировать 
升级		5	Улучшить 
降级		5	Понизить уровень построек
已升级		3	Улучшено!
已降级		3	Уровень построек понижен!
重建		3	Реконструкция
已重建		3	Восстановлено!
无法拆除		3	Недостаточно места в инвентаре. Невозможно демонтировать.
大写输入		3	Вход
大写输出		3	Выход
垂直建造可升级		3	 (Можно улучшить)
尝试变换路径		3	(Попробуйте нажать R, чтобы переключить путь)
传送带坡度可升级		3	(Необходимо разблокировать генератор магнитного поля)
连锁拆除提示		3	Нажмите и удерживайте SHIFT, чтобы демонтировать по цепи
连锁升级提示		3	Нажмите и удерживайте SHIFT, чтобы улучшить по цепи
过滤器		3	Фильтр
过滤器提示		3	Нажмите <color="#FD965EBF">$LKEY_68; / $LKEY_70; $LKEY_69;</color> для быстрой сортировки
桥接		3	Мост
无连接		3	Нет соединения
传送带建造提示0		3	Конвейерная лента используется для формирования грузовой транспортной линии, например, для экспорта руды из горнодобывающей машины.
传送带建造提示1		3	Конвейерная лента используется для формирования грузовой транспортной линии, например, для экспорта руды из горнодобывающей машины.
Советы: <color=#FF2810a0>[{0}] нельзя подавать/выводить напрямую через конвейер</color>. Используйте сортировщик для подачи груза по конвейерной ленте на объект такого типа.
分拣器建造提示0		3	Сортировщик передает груз с одного объекта на другой.
Советы: сначала нажмите [<color=#48B0FFa0>Объект A</color>], а затем нажмите [Объект B], чтобы завершить подключение.
分拣器建造提示1		3	Сортировщик передает груз из одного объекта в другой.
Советы: Сначала нажмите [Объект A], а затем нажмите [<color =#80ff10a0> Объект B </color>], чтобы завершить соединение.
矩阵研究站建造提示		3	Подсказка: Помимо производства матриц, Лаборатория может <color=#61D8FFa0>ускорить исследования, потребляя матрицы</color>.
物流运输站建造提示		3	Подсказка: Планетарная Логистическая Станция позволяет эффективно осуществлять дальнюю перевозку на планете, но не может передавать груз на другие планеты. 
Для создания транспортных маршрутов требуется как минимум две логистические станции и несколько логистических дронов.
背包已满		5	Инвентарь заполнен
无法拿回所有物品		3	Инвентарь заполнен, невозможно вернуть все предметы
无法获得科技奖励		3	Инвентарь полон. Невозможно получить награду за исследование.
实验室物品不退还		3	Инвентарь заполнен. Не могу вернуть лабораторные предметы!
无法退还物品		3	Инвентарь заполнен, невозможно вернуть все предметы
无法收回仓储物品		3	Инвентарь заполнен, невозможно вернуть предметы в хранилище
无法添加物品		3	Инвентарь заполнен. Невозможно добавить предмет.
背包已满未添加		3	Инвентарь полон, {0} [{1}] не может быть добавлен!
无法回收物品		3	Инвентарь заполнен. Невозможно вернуть предмет!
无法获得采集物品		3	Инвентарь заполнен, невозможно получить добытый ресурс!
无法获得矿物		3	Инвентарь заполнен. Невозможно получить руду!
指令列表已满		3	Список инструкций заполнен
双击打开合成器		2	Недостаточно предметов, дважды щелкните для открытия Сборщика
空间翘曲器不足		3	Для гиперпрыжка необходим искривитель пространства.
驱动引擎等级不足		3	Уровень двигателя недостаточно высок для включения гиперпрыжка.
曲速能量不足		3	У Меха не хватает энергии для включения гиперпрыжка
距离宇宙讯息太近		3	Слишком близко к космическому сообщению
低空飞行		3	Режим полёта
航行模式启动		3	Круиз контроль
[$LKEY_23;] разблокировка/блокировка курсора
航行模式结束		3	Режим круиза окончен
曲率引擎启动		3	Гиперпрыжок запущен
曲率引擎关闭		3	Гиперпрыжок закончен
能量盾被击穿		3	! Щит меха пробит !
机甲耐久度低		3	!! Мех серьезно поврежден !!
已抵达目标星区		3	Прибытие к цели
太空舱落地		3	Запуск посадки
支撑		3	Поддержка 
产率		3	Эффективность
当前回复速率标题		3	Текущая скорость восстановления
当前回复速率描述		3	Небольшая цифра слева показывает скорость восстановления в реальном времени, с которой планетарный щит может блокировать повреждения.

Текущая скорость восстановления в основном зависит от <color=#ff9060b0>избытка энергии</color>. Планетарный щит не может постоянно получать урон,<color=#ff9060b0>если скорость восстановления слишком низкая, пожалуйста, постройте больше генераторов энергии</color>.

Если потребление Планетарного щита превышает 2/3, скорость восстановления снизится.
物品简报按键提示1		3	[<color=#61D8FFFF>$LKEY_89;</color>] Быстрая передача предмета
物品简报按键提示2		3	[$LKEY_28;] Копирование и сборка
[<color=#61D8FFFF>/ ?</color>] Скрыть/показать советы по кнопкам
自动保存中		2	Авто сохранение…
距离太远无法操作		3	Слишком далеко для взаимодействия!
风力		3	Сила ветра 
光强		3	Яркость 
照射		3	Сила 
地热强度		3	Геотермальный источник 
电网负荷		3	Нагрузка 
无法负荷		3	Перегрузка
需要燃料		3	Нужно топливо
转化率		2	Эффективность 
错误燃料		3	Неправильный тип топлива
无法交换燃料		3	Слишком много предметов в руке. Не могу обмениваться топливом!
充电功率		3	Мощность зарядки
放电功率		3	Мощность разрядки
平衡状态		2	Состояние
已充满		2	Полный
未供电		2	Нет энергии
待机		3	Бездействует
每分钟		3	 / мин
增产效果百分比		3	 <color=#61D8FFb0>Процент увеличения производства(+{0}%)</color>
加速效果百分比		3	 <color=#ff965ec0>Процент увеличения производства(+{0}%)</color>
产物堆积		3	Переполнение производства
正常运转		3	Работает
电力不足		3	Недостаточно электроэнергии
停止运转		3	Приостановлено
缺少原材料		3	Отсутствие материала
无法在此放入物品		3	Предметы не могут быть размещены здесь!
不能手动放入物品		3	Вы не можете вручную разместить предметы в этот слот
节点号		5	Выбран узел: #
带长度		5	Сегмент:  
带速度		5	Скорость:  
货物每秒		3	 грузов/с
线路号		5	Путь:  #
线路总容量		2	Кол-во груза:   
线路节点数		3	Всего узлов:  
线路货物数		3	Всего грузов:  
反转整条线路		3	Развернуть весь путь
图标标记		3	Значок
标记提示标题		3	Значок
标记提示描述		3	Щелкните, чтобы установить значок для этого сегмента конвейера, который будет отображаться в мире.
线路容量提示		3	Ёмкость пути
线路容量提示描述		3	Здесь показано точное количество точек для общей вместимости конвейерной ленты с 10 точками на каждый груз на конвейерной ленте.
节点区间提示		3	Секция сегмента
节点区间提示描述		3	Основываясь на точных точках, показанных в общей пропускной способности маршрута, здесь показывает точный интервал выбранного участка конвейерной ленты на транспортном маршруте:
[Начало, Конец] @ Центр
轨道未设置		3	Орбита не задана
缺少弹射物		3	Нет солнечных парусов
路径被遮挡		3	Путь заблокирован
俯仰限制		3	Предел высоты
充能中		3	Зарядка
冷却中		2	Охлаждение
可弹射		3	Активно
选择送入轨道		3	Выберите орбиту
编辑轨道		3	Изм. орбиту
不选轨道		3	Отсутствует
应用全星球		3	Применить все
自动轨道		3	Режим автоматической орбиты
自动轨道描述		3	Когда режим автоматической орбиты включен и рельсотрон не может запустить солнечный парус на текущую орбиту, он будет автоматически искать другие орбиты, куда запуск может быть успешно осуществлен.
应用成功		3	Применено успешно!
详细信息		3	Подробности
目标状态		3	Состояние цели
目标仰角		3	Угол наклона цели
目标环视角		3	Угол рыскания цели
弹射周期		3	Скорость выброса
太阳帆数量		2	Всего солнечных парусов
太阳帆总数		3	Общее количество солнечных парусов
戴森云		5	Рой Дайсона
戴森云描述		3	Плотная группа из множества <color="#FD965ECC">солнечных парусов</color>, ранняя форма сферы Дайсона. Используйте <color="#FD965ECC">Приемник лучей</color> чтобы получить энергию, собранную сферой Дайсона.
轨道号		2	Орбита #{0}
等待货物		2	Ожидание груза
待机中		3	Бездействие
运送中		2	Транспортировка
等待卸货		2	Ожидание выгрузки
返回中		3	Возвращение
输入端失效		3	Ошибка ввода
输出端失效		3	Ошибка вывода
连接失效		3	Ошибка подключения
分拣长度		3	Длина: 
分拣往返		3	Круговой маршрут: 
设置过滤器		2	Установить фильтр
过滤		3	Фильтр 
往返每秒		3	 захватов/с
网格单位		3	сетка
矩阵不足		3	Нехватка матриц
等待科技		3	Ожидание выбора технологии
点击打开科技树		3	Нажмите здесь, чтобы открыть дерево технологий.
制造		3	Создать
选择科研模式		3	Выберите режим исследования
自动研究当前科技		3	В режиме исследования лаборатория будет автоматически изучать доступные технологии в технологическом дереве.
哈希每秒		5	 Хэшей / с
研究站贡献值		3	Общий прогресс исследований
Вклад {0:0.0} хешей/с
研究站贡献值增产		3	<color="#61D8FFc0">Дополнительный хэш для исследований: +{0:0.#}%</color>
选择模式提示		3	Подсказка:
[ <color=#fffa>Matrix Mode</color> ] Производит матрицы.
[ <color=#fffa>Research Mode</color> ] Исследования технологий, требующих матриц.
无研究的科技		3	Нет выбранного исследования
无研究的科技提示		3	Советы:
Лаборатории будут работать только после выбора <color="#ff9060d0">исследования, требующие матриц</color>, выбирается в <color="#ff9060d0">древе технологий</color>.
Все лаборатории имеют одинаковый прогресс в исследованиях.
矩阵合成		3	Матрица
科研模式		3	Исследовать
选择模式		3	Выберите режим
研究院返回按钮		3	Сбросить
研究院返回按钮提示		3	Остановить работу Матричной лаборатории и перевести в режим бездействия.
激光灯塔的设置		3	Настройки
激光灯塔的待办事项		3	Комментарий
待办事项		3	Заметка
输入框提示文字		3	Заметка
显示文字		3	Отображаемый текст
激光灯塔图标布局文字		3	Расположение иконок
全息信标高级设置		3	Расширенные настройки
全息信标简易设置		3	Простые настройки
信标颜色		3	Цвет
IP地址		0	IP
IP地址提示标题		0	Передача сигнала
IP地址提示描述		0	Когда маяк Холо использует <color="#ff9060d0"> один и тот же IP-адрес (больше 0)</color> для мониторинга трафика, он получает текущий цветовой сигнал от монитора и синхронизирует свой собственный цвет, чтобы он соответствовал этому.
标记等级		3	Указать уровень
信标细节等级		3	Уровень детализации
信标投影高度		3	Высота проекции маяка
信标投影半径		3	Радиус проекции
标签标题		3	Метка
输入文字生成标签		3	Несколько меток через ‘;’
生成标签简写		3	Несколько меток через ‘;’
编辑标签		3	Изменить метку
切换文本		3	>> Текст
切换图标		3	>> Иконка
标记等级0		3	Не в сети
标记等级1		3	На примете
标记等级2		3	Местная планета
标记等级3		3	Местная планетарная система
标记等级4		3	Всё объединение
信标离线描述		0	Не в сети
标记等级0提示		0	В автономном режиме голографический маяк не будет подключаться к сети питания и не будет потреблять электричество.
Информация о маяке все еще может быть показана вблизи объекта, но только на очень близком расстоянии.
标记等级1提示		0	Для нормальной работы голографического маяка требуется питание. Если маяк находится над горизонтом, его информация может отображаться рядом с объектом.
标记等级2提示		0	Голографическому маяку для нормальной работы требуется питание. Когда меха и маяк находятся на одной планете, информация от маяка может отображаться в основной сцене, даже если он находится на другом конце планеты.
标记等级3提示		0	Голографическому маяку для нормальной работы требуется энергия. Когда меха и маяк находятся в одной звёздной системе, значок маяка можно увидеть рядом с названием планеты, на которой расположен маяк.
标记等级4提示		0	Голографическому маяку для нормальной работы требуется питание. Когда меха смотрит на планету, где расположен маяк, рядом с названием планеты можно увидеть значок маяка.
信标细节等级0		3	Скрытый
信标细节等级1		3	Дисплей иконки
信标细节等级2		3	Дисплей заголовка
信标细节等级3		3	Показать примечание
信标细节等级0提示		0	Вся информация и настройки будут скрыты.
信标细节等级1提示		0	Маяк всегда будет отображать иконку рядом с объектом.
信标细节等级2提示		0	Маяк всегда будет отображать иконку и заголовок рядом с объектом.
信标细节等级3提示		0	Маяк всегда будет отображать иконку, заголовок и примечание рядом с объектом.
插入图标		3	Вставить иконку
插入图标描述		0	Вставьте внутриигровую иконку.
插入复选框		3	Вставить флажок
插入复选框描述		0	Вставьте неотмеченный флажок.
文字颜色		0	Цвет текста
文字颜色描述		0	Изменить цвет текста выделенной области
激光灯塔号		3	Маяк
只能放入		3	Только вход 
栏位已满		3	Слоты заполнены
覆盖矿		3	Покрыта(ы) 
个矿脉		3	 жила(ы)
无矿物		3	Нет жил
矿物利用加成效果		3	Очистка Минералов
采矿速度		3	Скорость добычи
矿物消耗		3	Потребление руды
大型采矿机速率设置		3	Скорость добычи
大型采矿机速率设置提示		3	Проведите с зажатой Лкм, чтобы установить скорость сбора этой горной машины
电网空		3	Сеть
电网号		5	Сеть #
蓄电池充电		3	Аккумулятор заряжается
蓄电池放电		3	Аккумулятор разряжается
关闭		3	ВЫКЛ
运行能耗		3	Работа
正在充电		3	Зарядка
待机能耗		3	Бездействие
实时状态		3	Текущее состояние
电网信息		3	Информация об электросети
发电性能		3	Общая мощность
用电需求		3	Потребность
实际发电		3	Текущее производство
总蓄电量		3	Накоплено энергии
需求量		2	Требуется
发电性能2		3	Произв.
需求量2		3	Потребление
放电		3	Разрядка
充电		3	Зарядка
行星护盾充能		3	Планетарный щит
供电率		3	Обеспечение
无节点		2	Нет узла
戴森球节点号		3	Узел сферы Дайсона # {0}-{1}
无需求节点		2	Узел не требуется
节点未设置		2	Узел не установлен
组件数		3	{0}/{1} компонентов
恢复		2	Восстановить
待机无需求		2	Нет запросов
缺少火箭		2	Отсутствуют ракеты
发射周期		3	Скорость запуска ракет
节点距离		2	Расстояние между узлами
节点需求		2	Требования к узлу
总体需求		3	Всего очков структуры.
戴森球框架		5	Каркас сферы Дайсона
框架描述		3	Структурная целостность каркаса поддерживается узлами сферы Дайсона. Продолжение запусков <color="#FD965ECC">малых ракетоносителей</color> способствует строительству соответствующего узла.
编辑戴森球		3	Открыть редактор
编辑工作节点		3	Изменить сферу Дайсона
十倍射速		3	10x Скорость
本地供应		3	Местный поставщик
本地需求		3	Местный запрос
本地仓储		3	Местное хранение
星际供应		3	Удаленный поставщик
星际需求		3	Удаленный запрос
星际仓储		3	Удаленный склад
供应		5	Поставщик
需求		5	Запрос
仓储		5	Склад
打开总控面板		3	Панель управления ($LKEY_94;)
不选择重复物品		3	Нельзя добавить существующие предметы!
星际站点号		3	Межзвездная станция #
本地站点号		3	Локальная станция #
优先级设置		3	Настройки приоритета
物流塔设置		3	Настройки станции
点对点设置标题		3	От точки к точке
点对点设置描述		3	Приоритет для пар от точки к точке
点对点设置提示标题		3	Транспортировка из точки в точку
点对点设置提示描述		3	<color="#FD965ECC">После присвоения имени этой станции необходимо настроить транспортное соединение между двумя точками.</color>Транспортировка из точки в точку — это<color="#FD965ECC">наивысший приоритет</color>в таком режиме, после его установления, сопряженные станции будут отдавать приоритет выполнению задач прямой передачи данных между двумя точками, прежде чем переходить к другим.

Нажмите ниже  кнопку<color="#FD965ECC">«Настроить»</color>  или информацию<color="#FD965ECC">"Количество пар"</color>в правом нижнем углу, чтобы открыть панель управления прямыми соединениями.Здесь вы можете просмотреть все текущие пары прямых соединений и настроить прямые соединения, добавляя или удаляя пары.
点击设置		3	Настройки
需要命名运输塔		3	Необходимо назвать эту станцию
点对点优先级提示		3	Перевозки "из точки в точку" имеют приоритет над перевозками по маршрутам.
已匹配		3	пары
星际航路标题		3	Межзвездные маршруты
星际航路描述		3	Приоритет для межзвездных маршрутов
星际航路提示标题		3	Межзвездные маршруты
星际航路提示描述		3	Межзвездные маршруты — это<color="#FD965ECC">маршруты по планетам</color> и<color="#FD965ECC"> маршруты по планетным системам</color>, которые можно настроить в «Панели информации о планетах» и «Панели информации о планетных системах» соответственно.

Межзвездные маршруты имеют более низкий приоритет, чем прямые транспортные маршруты,<color="#FD965ECC"> а планетарные маршруты имеют более высокий приоритет, чем маршруты планетных систем</color>. Если станция присутствует как на планетарном маршруте, так и на маршруте планетной системы, она будет отдавать приоритет выполнению задач на планетарном маршруте.

Нажмите ниже кнопку<color="#FD965ECC"> «Маршруты» </color> или информацию<color="#FD965ECC"> «Межзвездные маршруты»</color> в правом нижнем углу, чтобы открыть панель информации о текущей планете. Здесь вы можете настроить планетарные маршруты на вкладке «Маршруты».
星际航路优先级提示		3	Маршруты имеют приоритет перед
групповым транспортом.
查看航路		3	Маршруты
星际航路		3	Маршруты
分组设置标题		3	Группа
分组设置描述		3	Приоритет для станций в одной группе
分组设置提示标题		3	Групповой транспорт
分组设置提示描述		3	Нажмите на<color="#FD965ECC"> [Л. К Мыши]</color>ниже, чтобы установить группу текущей станции. Логистическая станция может одновременно находиться в нескольких группах. Если группы двух логистических станций каким-либо образом перекрываются, они будут считаться частью одной группы, и логистические станции в одной группе будут отдавать приоритет выполнению транспортных задач.

<color="#FD965ECC">Групповые перевозки имеют более низкий приоритет, чем межзвездные маршруты.</color>

Нажмите на информацию<color="#FD965ECC">«Логистические станции той же группы»</color> в правом нижнем углу, чтобы открыть панель групповых перевозок, где вы можете просмотреть все логистические станции, входящие в ту же группу, что и текущая.
同组物流塔		3	Станции
行为设置		3	Поведение
行为设置提示标题		3	Поведение
行为设置提示描述		3	<color="#FD965ECC">Щелкните на меню справа, чтобы настроить работу станции.</color>

<color="#FD965ECC">Назначеное соединение</color>В этом режиме станция будет выполнять задачи с которыми назначено соединение. Другие станции также не будут выполнять задачи<color="#FD965ECC"> Соединеные по умолчанию</color>с этой станцией.

<color="#FD965ECC">Не назначенное соединение:</color> В этом режиме, данная станция будет выполнять задачи, для которых не установлены индивидуальные параметры соединения. Задачи без параметров соединения выполняться не будут.

<color="#FD965ECC">Приоритетное соединение:</color> Это режим по умолчанию. В этом режиме станция будет выполнять все транспортные задачи в соответствии с порядком приоритета.

<color="#FD965ECC">Игнорировать соединение:</color> В этом режиме станция будет игнорировать соединения, которые видет как транспортные задачи с не назначенным соединением.

<color="#FD965ECC">Транспортные задачи с настроенным соединением имеют приоритет над задачами без них.</color> Все остальные задачи следующие:
1. Прямое соединение между отдельными логистическими станциями.
2. Соединение для межзвездных перевозок.
3. Соединение между межзвездными логистическими станциями в одной группе.
4. Транспортные задачи без каких-либо настроек соединения.
<color="#FD965ECC">Приоритет в порядке убывания. Межзвездные логистические станции будут рассматривать выполнение транспортных задач с более низким приоритетом только после выполнения задач с более высоким приоритетом.</color>
忽略		3	Игнорировать связь
优先		3	Приоритетная связь
专属		3	Назначенные пары
只看		3	Самопроверка пары
点对点运输标题		3	Транспорт класса «точка-точка»
分组运输标题		3	Транспорт группы
添加		3	Добавить
无匹配运输站		3	Нет подходящей станции
同名物流塔		3	станция с тем 
же названием
添加点对点航路标题		3	Транспортировка из точки в точку
添加点对点航路描述		3	Нажмите <color="#FD965ECC">[ЛКМ]</color>, чтобы создать связь класса «точка-точка». Для такой связи необходимо выбрать целевую логистическую станцию. Нажмите на поле со списком, чтобы найти все наименованные в данный момент логистические станции. Если существует <color="#FD965ECC">логистическая станция, соответствующая строке поиска</color>, нажмите кнопку <color="#FD965ECC">«Добавить»</color> справа, чтобы завершить настройку связи класса «точка-точка» для этой логистической станции.
护盾可见		3	Показать контур щита
行星护盾		3	Планетарный щит
全球填充度提示标题		3	Заполнить / Покрыть
全球填充度提示描述		3	<color="#FD965EC0">Защищённая зона</color>: Обозначает состояние, при котором высота щита в определённой точке планеты не менее, чем возвышение + 5м, предотвращая посадку ретрансляционных станций Тёмного Тумана в зонах с "Защищённой зоной".

<color="#FD965EC0">Радиус защиты</color>: Обозначает процент площади планеты, покрытой щитом, достигающей состояния "Защищённой зоны".

<color="#FD965EC0">Коэффициент наполнения</color>: Обозначает прогресс расширения планетарного щита и его постепенного заполнения для формирования максимальной сферической формы.

Левый клик для переключения отображения <color="#FD965EC0">«Коэффициент наполнения / Радиус защиты»</color>.
可抵御伤害		3	Общее сопротивление урону
可抵御伤害单位		3	{0} <size=12><color="#9A9A9A64">Хп</color></size>
有能量的护盾值格式		0	<color='#92E4FFA8'>{0}</color><color='#9A9A9A64'>/{1}</color>
无能量的护盾值格式		0	<color='#9A9A9A64'>{0}</color><color='#9A9A9A64'>/{1}</color>
发生器数量		3	Количество генераторов:
当前蓄能		3	Текущая энергия
能量池容量		3	Запас энергии
全球覆盖度		3	Суммарный охват
防御覆盖度		3	Радиус защиты
全球填充度		3	Коэффициент наполнения
发生器正常		5	Обычный
能量冗余		3	Буфер питания
最大回复速度单位		3	{0} <size=12><color="#9A9A9A64">Хп / сек</color></size>
满		5	Заряжен
护盾维护力		3	{0}% поддержка
发生器启动		5	Начать
护盾发生器号		3	Генератор планетарного щита#{0}
黑雾通讯器面板		3	Коммуникатор Темного Тумана
提升黑雾攻击性		3	Усиление агрессивности Тёмного Тумана
提升黑雾攻击性描述		3	Усиление агрессивности Тёмного Тумана с Метаданными
降低黑雾攻击性		3	Уменьшение агрессивности Тёмного Тумана
降低黑雾攻击性描述		3	Уменьшение агрессивности Тёмного Тумана с Метаданными
黑雾攻击性调整		3	Регулировка агрессивности Тёмного Тумана
撕毁协议		3	Разорвать
撕毁协议描述		3	Разорвать соглашение о перемирии с Темным туманом.
推迟进攻		3	Передышка
推迟进攻描述		3	Передача метаданных в Темный Туман в обмен на временную передышку (Темный Туман войдет в пассивный режим атаки)
提升攻击性		3	Повышение агрессивности
降低攻击性		3	Уменьшение агрессивности
黑雾当前攻击性		3	Агрессивность: 
提升黑雾至下一等级攻击性		3	Агрессивность Темного Тумана возрастает до: {0}
降低黑雾至下一等级攻击性		3	Агрессивность Темного Тумана уменьшается до: {0}
当前时间		3	Текущий: {0}
黑雾无法提升攻击性		3	<color=#FF2810a0>Максимальная агрессивность</color>
黑雾无法降低攻击性		3	<color=#FF2810a0>Минимальная агрессивность</color>
有效难度系数通讯器		3	Допустимая сложность:
使用通讯器后果		3	
Используйте коммуникатор Темного тумана, чтобы уменьшить сложность, это изменит "Допустимую сложность".
按下建立通信		3	[E] Взаимодействие
沙盒模式无消耗		3	
Режим песочницы не расходует метаданные
充电中		3	Зарядка
断电		3	ПИТАНИЕ ВЫКЛ
无法充电		2	Невозможно зарядить
货物集装数量		3	Количество грузов на выходе
集装使用科技上限		3	  Использовать технологический лимит
空栏位		3	Пустой слот
取走		3	Сбросить настройки
当前货物数		3	Текущий
在途货物数		3	В пути
货物上限		3	Лимит
参数配置		3	Настройки
运输塔功率设置		3	Макс. мощность зарядки
运输机最远路程		3	Дальность Дронов
运输船最远路程		3	Дальность Судов
包括轨道采集器		5	Орбитальный Сборщик
曲速启用路程		3	Дистанция для включения гиперпрыжка 
翘曲器必要性		3	Требуется варпер
运输机起送量		3	Мин. Загрузка Дронов
运输船起送量		3	Мин. Загрузка Судов
运输塔功率设置提示		3	Установите максимальную мощность зарядки этой станции.
Фактическая мощность зарядки = максимальная мощность зарядки * процент потери энергии
包括轨道采集器提示		3	Отметить, чтобы корабли собирали грузы с Орбитальных сборщиков.
曲速启用路程提示		3	<color="#FD965EC0">Исказители пространства</color> могут быть использованы космическими судами автоматически при достижении установленного расстояния.
<color="#FD965EC0">Внимание:</color> Активация гиперпрыжка потребляет огромное количество энергии!
翘曲器必要性提示		3	Если расстояние до цели достигло установленного расстояния, требующее использование гиперпрыжка,
Суда <color="#FD965EC0">не покинут станцию</color> до тех пор, пока они не получат исказители пространства.
拆分提示文字		3	[ <size=13><color=#FD965EFF>0</color></size>] ~ [ <size=13><color=#FD965EFF>9</color></size>] [ <size=13><color=#FD965EFF>←</color></size>] Введите сумму.
[ <size=13><color=#FD965EDF>SHIFT</color></size>] Разделить на <color=#FD965EDF>количество стеков</color> этого предмета.
[ <size=13><color=#FD965EFF>+</color></size>] / [ <size=13><color=#FD965EFF>-</color></size>] Плюс / Минус по одному количеству стеков.
<color=#FFFFFF30>Чем дальше мышь находится вертикально от ползунка, тем лучше дробь работает.</color>
[ <size=13><color=#FD965EFF>/?</color></size>] Скрыть / Показать этот совет
向玩家配送模式0		3	Распределить в Икар
向玩家配送模式1		3	Доставить на Икар
向玩家配送模式2		3	Собрать с Икара
向玩家配送模式3		3	Предоставление и сбор для Икара
向箱子配送模式0		3	Распределять другим распределителям
向箱子配送模式1		3	Предоставить другим распределителям
向箱子配送模式2		3	Запрос от других распределителей
不限回收类型		3	Собрать все типы
不限回收类型提示标题		3	Собрать все типы
不限回收类型提示描述		3	Если отмечено, этот транспортный распределитель будет собирать все типы предметов из Икара и останавливаться на поставку предметов другим распределителям.
滞留物品		3	Осталось
предметов
滞留物品提示标题		3	Осталось предметов
滞留物品提示描述		3	Если вещи, перевозимые транспортными ботами, не могут храниться в хранилище, они будут оставаться в транспортном распределителе. Нажмите для их вывода.
猜测过滤器		3	Фильтр угадывания
锁定数量提示		3	Заблокировать сумму
锁定数量提示文字		3	Кликните, чтобы заблокировать количество этого груза, независимо от его предложения или спроса, количество этого груза остается прежним.
配送器设置提示1		3	Не удается начать работать: цель не задана
配送器设置提示2		3	Не удается начать работать: фильтр элемента не установлен
配送器设置提示3		3	Невозможно распределить: нет транспортного бота
配送器设置提示4		3	Невозможно распределить: не подключен к системе питания
配送器设置提示5		3	Ненормальное кол-во оставшихся вещей
配送线路数量提示0		3	Доступно маршрутов: {0}
配送线路数量提示1		3	Доступно маршрутов: {0} / Число маршрутов вне диапазона: {1}
自动补充提示		3	Автоматическое пополнение транспортных единиц
自动补充提示文字		3	Вкл/выкл автопополнение этого элемента.
Если включено автоматическое пополнение, элементы в инвентаре будут автоматически пополняться в этот слот, когда <color="#FD965EBB">открывая эту панель</color> / <color="#FD965EBB">Настройки вставки</color> / <color="#FD965EBB">Вставка чертежей</color>.
Если автопополнение включается в режиме "песочница", то максимальное количество этой транспортной единицы всегда будет заблокировано.
已自动补充提示		3	Автоматически развертывать {0} [{1}](s)
自动补充物品不足0		3	<color="#FF3028FF"> (недостаточно)</color>
自动补充物品不足1		3	<color="#FF3028FF">Недостаточно [{0}]</color>
只能放入燃料		2	Только топливо
只能放入弹药		3	Только боеприпасы
只能放入投弹		3	Пока не реализовано
只能放入战斗机		3	Только истребители
燃烧室已满		3	Топливная камера заполнена
投弹蓄力长按蓄力		3	Удерживайте для зарядки
投弹蓄力右键取消		3	Щелкните ПКМ для отмены
接口输入		3	Щелкните левой кнопкой мыши, чтобы приоритизировать ввод на этом порту.
接口输出		3	Щелкните левой кнопкой мыши, чтобы приоритизировать вывод на этом порту.
接口取消优先		3	Щелкните правой кнопкой мыши для отмены приоритета.
取消过滤器		3	Щелкните правой кнопкой мыши для отмены фильтра.
接口状态		3	Статус порта
输入优先		2	Приоритет ввода
输出优先		2	Приоритет вывода
无输入		3	Нет входного конвейера
无输出		3	Нет выходного конвейера
储液罐开		5	ВКЛ
储液罐关		5	ВЫКЛ
抽取流体		3	Извлечь жидкость
注入流体		3	Влить жидкость
储液量		3	Хранится
储液罐输出		5	Выход
储液罐输入		5	Вход
采集减半		3	Вдвое снизится через {0:0.00} часов (Непрерывной добычи)
分馏输入		3	Вход жидкости
次分馏每分		3	{0}
Фракционировать / мин.
分馏塔无配方		3	Фракционатор не работает
Пожалуйста, введите сырье для фракционирования.
加速生产		3	Ускорение производства
额外产出		3	Бонус производства
加速或额外		3	Ускорение производства или дополнительные товары
指定配方		2	Пожалуйста, выберите рецепт
增产剂效果简		3	Обогатитель
窗口内快捷转移提示		3	Заполнить материалом [<color="#FD965ECC">$LKEY_90;</color>] Взять товаров [<color="#FD965ECC">$LKEY_91;</color>]
快捷转移提示		3	[<color="#FD965ECC">$LKEY_78;</color>] Быстрый перевод
复制按钮文字		5	Копировать  <color="#FD966E">$LKEY_30;</color>
粘贴按钮文字		5	Вставить  <color="#FD966E">$LKEY_31;</color>
监测设置		3	Настройка монитора
监测周期		3	Цикл
监测周期提示		3	Установить цикл мониторинга
监测周期提示描述		3	Получите стабильные показания, установив цикл мониторинга, совпадающий со временем производства соответствующего продукта.
目标流量		3	Грузовой поток
目标流量提示		3	Задать грузовой поток
目标流量提示描述		3	Укажите количество груза, проходящего за цикл мониторинга.
Например: три матричных лаборатории производят Матрицы Структуры, то значения цикла и грузового потока необходимо установить как 3 груза / 8сек.
测试播放提示		5	Пуск
测试播放提示描述		3	Тест настройки аудио
音高提示		3	Назначить высоту тона
音高提示描述		3	Нажмите [←] и [→] что бы назначить высоту
音量提示		3	Регулировка громкости
音量提示描述		3	Регулировка громкости динамика
长度提示		3	Задать длину
长度提示描述		3	Установите продолжительность воспроизведения (продолжительность одиночного воспроизведения).
Если продолжительность звука больше, чем установленная длина аудио, после окончания звука, вам вам придется подождать окончания длины аудио.;
Если продолжительность звука короче, чем установленная длина звука, звук будет останавливаться или зацикливаться, пока не завершено аудио.
每分钟流量		3	грузы/мин
货物个		3	грузы
监测条件		3	Условия
满足		3	Успех
不满足		3	Сбой
货物过滤		3	Фильтр предметов
警报设置		3	Настройки оповещения
系统警报		3	Глобальное оповещение
声音警报		3	Звуковое оповещение
未满足条件		3	Сбой
满足条件		3	Успех
有货物响		3	Груз есть
无货物响		3	Груза нет
未满足且有货物		3	Сбой и груз +
未满足且无货物		3	Сбой и груз -
音高		3	Тангаж
音量		3	Гpoмкocть
音频长度		3	Длительность
音色		3	Тон
衰减范围		3	Диапазон
衰减半径提示		3	Установить диапазон
衰减半径提示描述		3	Установка диапазона спада громкости динамиков
钢琴-1		5	Пианино
钢琴-2		5	Пианино 2
贝斯-1		5	Басс 1
贝斯-2		5	Басс 2
风琴-1		5	Орган 1
风琴-2		5	Орган 2
铺底-1		5	Звук 1
铺底-2		5	Звук 2
铺底-3		5	Звук 3
铜管乐		5	Духовая музыка
梦铃		3	Колокол мечты
玻璃乐器		3	Стекло
吉他		5	Гитара
音乐盒		5	Музыкальная шкатулка
电子琴		3	Родес-пиано
小号		5	Труба
小提琴		5	Скрипка
低音贝斯		3	Суббас
鼓		3	Барабан
循环播放		3	Повтор
警报图标		3	Значок оповещения
警报-1		5	Сигнал 1
警报-2		5	Сигнал 2
警报-3		5	Сигнал 3
警报-4		5	Сигнал 4
警报-5		5	Сигнал 5
周期秒		3	секунд
空格米		3	м
货物过滤提示		3	Щелкните, чтобы установить целевой груз монитора.
流速器沙盒模式提示标题		3	Создать/Удалить элементы
流速器沙盒模式提示描述		3	Установите флажок, чтобы включить функцию Создания/Потребления Предмета. Выберите объект, который будет сгенерирован/использован в "Фильтре Предметов", и установите Мониторинг и Целевой поток для контроля скорости генерации/Потребления.
流速器生成物品标题		3	Сгенерировать/использовать предмет
流速器生成物品		3	Сгенерировать предмет
流速器移除物品		3	Использовать предмет
共通过货物		2	Всего складов {0:#,##0}
射线模式		3	Режим
直接发电		3	Электрогенератор
直接发电提示		3	В режиме производства электроэнергии лучевой приёмник добавит выходную энергию в энергетическую сеть.
光子生成		3	Производство фотонов
光子生成描述		3	В режиме производства фотонов лучевой приемник будет получать энергию с чрезвычайно высокой мощностью и непосредственно хранить ее в виде фотонов в критическом состоянии.
光子生成提示		3	В режиме производства фотонов лучевой приемник будет получать энергию с чрезвычайно высокой мощностью и непосредственно хранить ее в виде фотонов в критическом состоянии.
持续工作		3	Непрерывный прием
持续工作提示		3	Непрерывное получение энергий медленно увеличит <color="#FD965ECC">максимальный выход</color> и <color="#FD965ECC">эффективность приема луча</color>. Прогресс будет быстро снижаться, если лучи не поступают.
最大输出		3	Максимальный выход
最大输出提示		3	Показывает текущую максимальную теоретическую выходную мощность лучевого приемника. Может быть увеличено <color="#FD965ECC">Гравитонной линзой</color> а также при <color="#FD965ECC">непрерывной работе</color>.
射线接收效率		3	Эффективность приема лучей
射线接收效率提示		3	Представляет собой эффективность передачи энергии из сферы Дайсона к лучевому приемнику. Может быть увеличена за счет улучшения технологии, а также при непрерывной работе.
请求功率标题		3	Запрашиваемая мощность
请求功率提示		3	Показывает запрошенную мощность лучевым приемником у сферы Дайсона. Когда мощность сферы недостаточна, фактическая выделенная мощность будет меньше запрашиваемой мощности. Кроме того, из-за потерь при передаче, запрашиваемая мощность будет больше номинальной выходной мощности приемника. Запрашиваемая мощность может быть уменьшена в результате непрерывной работы.
戴森球状态		3	Состояние сферы Дайсона
戴森球状态提示		3	Показывает общее текущее количество требуемой энергии и мощность сферы Дайсона.
光子生成简		3	Фотон
实际功率		3	Мощность
额定功率		3	Номинальная мощность
能量枢纽放电提示		3	В этом режиме энергетический обменник будет потреблять заряженные аккумуляторы, и высвобождать энергию в электросеть.
能量枢纽待机提示		3	В этом режиме энергетический обменник находится в режиме бездействия.
能量枢纽充电提示		3	В этом режиме энергетический обменник будет использовать избыточную энергию в энергосети для зарядки аккумуляторов.
复制按钮		5	Копировать
粘贴按钮		5	Вставить
复制按钮提示		3	Скопировать настройки здания (рецепт, фильтр, режим и т.д.) горячая клавиша [<color="#FD966E">$LKEY_30;</color>]
粘贴按钮提示		3	Вставить настройки здания (рецепт, фильтр, режим и т.д.), горячая клавиша [<color="#FD966E">$LKEY_31;</color>]
配方已复制		3	Рецепт скопирован 
过滤器已复制		3	Фильтр скопирован 
设置已复制		2	Настройки скопированы 
模式已复制		2	Режим скопирован 
配方已粘贴		2	Рецепт вставлен 
过滤器已粘贴		2	Фильтр вставлен 
设置已粘贴		2	Настройки вставлены 
模式已粘贴		2	Режим вставлен 
设置过滤器标题		5	Установить фильтр
设置过滤器文字		3	Установка фильтров элементов в депо.

Вы также можете использовать <color=#FD966EB0>[Колесо мышки]</color> для нажатия на соответствующий слот <color=#FD966EB0>для установки отдельных</color> фильтров.
设置统一过滤器标题		3	Установить общий фильтр
设置统一过滤器文字		3	Установить фильтр однородного элемента для всех слотов на складе
设置现有过滤器标题		3	Установить по существующим элементам
设置现有过滤器文字		3	Установить фильтр для каждой ячейки по текущему расположению элементов депо
删除过滤器标题		3	Очистить все фильтры
删除过滤器文字		3	Очистить все фильтры элементов всех слотов склада
自动化容量限制		3	Ёмкость для автоматического производства
自动化容量限制提示		3	Задать количество слотов, в которые предметы могут быть автоматически размещены. В другие слоты предметы могут быть размещены только вручную, автоматическое удаление предметов не затрагивается.
自动化容量限制提示1		3	Задать количество слотов, которые могут быть автоматически размещены в предметах, другие слоты могут быть размещены только вручную, автоматическое удаление предметов не затрагивается. Предметы, собранные из инвентаря Икара, также не затронуты.
自动化容量分隔		3	Разделы ввода/вывода
自动化容量分隔提示		3	Предметы, выбранные автоматически, не могут быть помещены в синие слоты, и предметы не могут быть извлечены автоматическими средствами. Они могут вставлять предметы в синие слоты.
自动化容量分隔提示1		3	Предметы, выбранные автоматически, не могут быть помещены в синие слоты, и предметы не могут быть извлечены автоматическими средствами. Они могут вставлять предметы в синие слоты.
警报开		3	Оповещение вкл
警报关		3	Оповещение выкл
开关警报提示		3	Переключение сигнализации
开关警报提示描述		3	Включить/выключить сигнализацию для этого объекта. Если этот механизм работает неправильно, появится системный аварийный сигнал.
增产剂储量提示		3	Резервы:
缺失增产剂输入		3	Отсутствует конвейер для распространителя
缺失增产剂输出		3	Отсутствует грузовой ремень
错误弹种		3	Неправильный тип боеприпасов
度数		5	°
行星内		3	Планета
地面		3	Земля
低空		3	Низкий уровень воздуха
高空		3	Верхний воздух
太空		3	Космос
太空且行星内		3	Околоземная орбита
爆发中		3	Сожжение
索敌中		3	Поиск врагов
交战中		3	Вовлечение
单塔爆发		3	Одиночные залпы
同组爆发		3	Групповые залпы
全球爆发		3	Планетарные Залпы
缺少弹药		3	Недостаточно боеприпасов
当前射速		3	Скоростр.
爆发射速		3	Перегрузка
当前功率		3	Текущий заряд
爆发功率		3	Мощь залпа
每秒伤害		3	Урон/с.
爆发伤害		3	Урон залпа в секунду
清空弹仓		3	Пусто
射程		3	Диапазон
目标范围		3	Дальность до цели
对地射程		3	Наземный диапазон
对天射程		3	Космический диапазон
最大俯角		3	Макс. угол наклона
击杀数量		3	Число убитых
总伤害		3	Общий Урон
防御塔冷却		3	Перезарядка
防御塔就绪		3	Готово
相位偏移		3	Фазовый сдвиг
超新星		3	Супернова
超新星按钮标题		3	Сверхновая
超新星按钮描述		3	При включении Сверхновая турели будут некоторое время накапливать энергию. После накопления турели перейдут в 5-секундный режим серийных залпов. Когда уровень энергопотребления сети упадет ниже 30%, Сверхновая автоматически отключится.
Если функция Сверхновая включена, нажмите эту кнопку еще раз, чтобы отключить ее.
超新星数量标题		3	Активируемое количество
超新星数量描述		3	Это указывает на количество турелей, которые могут одновременно активировать сверхновую.
地面按钮标题		3	Земля
低空按钮标题		3	Низкий уровень воздуха
高空按钮标题		3	Верхний слой атмосферы (только для ретрансляционной станции)
太空按钮标题		3	Космос
已关闭		3	Закрыто
低优先		3	Низкий приоритет
均衡		3	Сбалансированный
高优先		3	Высокий приоритет
百倍发电		3	100 x Ген
分组		3	Группа
仅对地		3	VS наземных и воздушных целей
仅对天		3	VS космических целей
攻击中继站		3	Атакующая ретрансляционная станция
攻击中继站提示		3	Турель, после активации, будет атаковать ретрансляционные станции в радиусе действия. Тем не менее, атака на ретрансляционные станции будет <color="#FD965ECC">в значительной степени представлять угрозу</color>для соответствующего улья. Активация не рекомендуется в начале игры!
相位偏移标题		3	Фазовый сдвиг
相位偏移描述		3	С помощью ползунка установите фазу этой башни помех, допускающую максимальную задержку в 5 секунд. Вышка помех с фазовым сдвигом в одну секунду будет работать через одну секунду после Вышки с нулевым сдвигом фазы. Изменение фазового сдвига башни глушителя не повлияет на ее скорострельность.
剩余子弹数量		3	Патронов осталось: {0}
剩余炮弹数量		3	Осталось снарядов: {0}
剩余导弹数量		3	Ракет осталось: {0}
剩余可激发数量		3	Активаций: {0}
中继站登陆标题		3	Посадочная ретрансляционная станция
中继站登陆描述		3	Ретрансляционная станция приземляется на <color=#FD965ECC>{0}</color>.
Космический улей «Тёмный туман» регулярно отправляет ретрансляционные станции на планеты для сбора материи. Изгоняйте или уничтожайте ретрансляционные станции, чтобы ослабить влияние улья. Ретрансляционная станция не может приземлиться на поверхность, покрытую планетарным щитом.
行星护盾破损标题		3	Планетарный щит разрушается
行星护盾破损描述		3	Планетарный щит на {0} разрушается.
Скорость восстановления Планетарного Щита связана с избытком энергии, пожалуйста, постройте больше энергетических объектов. Улучшите [Планетарный щит], чтобы повысить его энергоэффективность.
火种登陆标题		3	Приближающееся семя
火种登陆描述		3	Семя приближается к <color=#FD965ECC>{0}</color>.
Зрелые космические ульи «Темный туман» производят семена, чтобы распространять свои творения в одной планетной системе за другой.
建筑摧毁标题		3	Постройка разрушена
建筑摧毁描述		3	Здание на {0} разрушено!
Улучшите [Отметку автоматической реконструкции], чтобы лучше восстановить эти руины.
资源耗尽标题		3	{0} излишне
资源耗尽描述		3	<color=#FD965ECC>{1}</color> вкл. <color=#FD965ECC>{0}</color> исчерпан, вывод сведен к минимуму.
[Использование жилы] позволяет увеличить скорость добычи и уменьшить потери руды при добыче, что продлевает срок службы ресурсов.
原油耗尽标题		3	{0} истощено
原油耗尽描述		3	<color=#FD965ECC>{1}</color> вкл. <color=#FD965ECC>{0}</color> исчерпан, вывод сведен к минимуму.
[Использование жилы] позволяет увеличить скорость добычи и уменьшить потери руды при добыче, что продлевает срок службы ресурсов.
点击科技树提示		3	Начните исследования!
Откройте <color="#FD965ECC">дерево технологий ($LKEY_39;)</color> чтобы начать исследование.
查看矿物分布提示		3	Теперь вы можете посмотреть <color="#FD965ECC">распределение жил планеты</color> отсюда.
机体放置燃料提示		3	Вы можете открыть <color="#FD965ECC">панель Меха ($LKEY_36;)</color> для пополнения топлива.
电线杆建造提示		3	Теперь вы можете построить <color="#FD965ECC">Башню Теслы</color>.
电设覆盖提示		3	Системы электропередачи, а также все здания должны быть покрыты ее зоной энергоснабжения.
风电建造提示		2	Теперь вы можете построить <color="#FD965ECC">ветряную турбину</color>.
风电描述		3	Ветряная турбина– это небольшая установка по производству электроэнергии, которая может работать без топлива.
矿机建造提示		3	Теперь вы можете построить <color="#FD965ECC">буровую установку</color>.
矿机描述		3	Горнодобывающая машина может автоматически добывать руду, которую можно перевозить с помощью конвейера.
带臂建造提示		3	Теперь вы можете построить <color="#FD965ECC">конвейер</color> и <color="#FD965ECC">сортировщик</color>.
带臂描述		3	Конвейеры могут автоматически перевозить грузы!
Сортировщик может перемещать грузы с конвейеров в здания.
熔炉建造提示		2	Теперь вы можете построить <color="#FD965ECC">Плавильню</color>.
熔炉描述		3	Плавильня может автоматически перерабатывать руду в более продвинутые материалы.
研究站建造提示		3	Теперь можно построить <color="#FD965ECC">Лабораторию</color>.
研究站描述		3	Вы можете использовать Лабораторию, чтобы создавать матрицы или исследовать технологии. Используйте несколько Лабораторий для ускорения прогресса.
建造菜单解锁提示		3	Исследуйте технологии, чтобы разблокировать
拆除模式		3	Режим демонтажа
升级模式		3	Режим улучшения
建造模式		3	Режим строительства
地表改造模式		3	Режим формирования поверхности
复制蓝图		2	Новый чертёж
粘贴蓝图		2	Режим создания чертежей
行星视图		3	Обзор планеты
正在研究		5	Исследование
矿脉提示		3	Нажмите, чтобы включить / выключить распределение ресурсов в реальном времени
跟踪目标提示标题		3	Непрерывное отслеживание
跟踪目标提示文本		3	Щелкните левой кнопкой мыши, чтобы отслеживать все цели, правой кнопкой мыши, чтобы отменить все цели.
跟踪目标提示文本2		3	Щелкните левой кнопкой мыши, чтобы отследить эту цель.
拿起物品		2	Забрать предметы
拆分物品		3	Разделить предметы
设置物品过滤		3	Установить фильтр элементов сетки
拿起多格同类物品		3	Взять несколько однотипных предметов
拿起全部同类物品		3	Взять все однотипные предметы
转移一组物品		3	Переместить группу предметов
转移全部物品		3	Переместить все предметы
退出建造模式		3	Выйти из режима строительства
确定建造		3	Подтвердить строительство
拖动批量建造		3	Перетащите во множественное число
旋转建筑		5	Повернуть здание
切换样式		3	Сменить шаблон
调整间隔		3	Регулировка интервала
扩大间隔		3	Увеличить интервал
缩小间隔		3	Сократить интервал
扩大/缩小间隔		3	Развернуть / сократить интервал
去除分拣器		3	Удалить предустановку сортировки
建造模式下移动		2	Движение Меха
按住忽略吸附		2	Нажмите, чтобы игнорировать привязку к сетке
按住切换吸附模式		3	Нажмите для переключения режима привязки
按住让基座吸附鼠标指针		3	Нажмите для привязки базы к указателю мыши
按住切换矩形建造		3	Нажмите, чтобы перетащить прямоугольную область
吸附网格自由直线		3	Привязка к сетке / Свободный режим
确定起始点		3	Подтвердите начальную точку
确定线路		3	Подтвердить путь
重新绘制		2	Отменить путь
点击确定起始点		3	Нажмите для подтверждения отправной точки
返回上一步		3	Назад к предыдущему шагу
点击建筑确认拆除		2	Нажмите на постройку для демонтажа
连锁拆除		3	Демонтировать цепь
退出拆除模式		3	Закрыть режим демонтажа
点击建筑确认升级		3	Для улучшения нажмите на постройку
连锁升级		3	Улучшение цепи
退出升级模式		3	Закрыть режим улучшения
切换路径		3	Переключить путь
按住忽略建筑吸附		2	Не привязываться к строению
切换升降路径		3	Изменить направление при подъеме
升级建筑提示		3	Улучшить постройку
降级建筑提示		3	Понизить уровень постройки
升/降级建筑提示		3	Повышение / понижение уровня
升高一级		3	Вверх на уровень;
下降一级		3	Вниз на уровень
升高/下降一级		3	Вверх / вниз на уровень
向左倾斜		3	Уменьшить наклон
向右倾斜		3	Увеличить наклон
向左/右倾斜		3	Уменьшить / увеличить наклон
重置至地面		3	Сбросить к поверхности
扩大光标		2	Расширить курсор
缩小光标		2	Уменьшить курсор
直线铺设地基		3	Укладка фундамента по прямой линии
放回物品		3	Убрать предмет в сумку
丢弃物品		3	Удалить предмет
返回陆地		3	Приземлиться
快速移动		3	Быстрое путешествие
旋转矿物		3	Повернуть жилу
核心能量		3	Энергия ядра
核心能量描述		3	Этот индикатор показывает основную энергию Меха, потребляемую для таких видов деятельности, как передвижение, сбор и строительство. Энергия может быть пополнена сжиганием <color="#FD965EC0">Топлива</color>. Если энергия истощится, все действия Меха будут ограничены.
能量细节		3	Состояние
能量使用细节展示		2	Детали использования энергии
未知用途		3	 - Неизвестно
核心发电		3	 - Генератор ядра
燃烧室发电		3	 - Генератор
电网充电		3	 - Зарядка
机体移动		3	 - Движение Меха
推进器		3	 - Двигатель
采集作业		3	 - Добыча
合成器		5	 - Сборщик
实验室		3	 - Исследование
建设机		3	 - Дроны
曲率驱动		2	Гипердвигатель
能量盾		3	- Энергетический щит
激光武器充能		3	- Заряд лазера
武器射击		3	- Стрельба из башни
立即建造消耗		3	- Мгновенная сборка
地面战斗无人机		3	- Боец
太空战斗无人机		3	- Война
总计		5	Итого
发电		2	Производство энергий:
使用		2	
Потребление энергии:
黑雾发动攻击警告		3	Темный Туман запускает штурм
能量耗尽补充燃料		3	Энергия ядра скоро истощится, пожалуйста, заправьтесь
停战时间		3	<color=#FFFFFF50>Затишье</color> {0:00}:{1:00}:{2:00}
威胁度百分比		3	{0:0.0%} <color=#FFFFFF50>Опасность</color>
基地等级		3	Уровень Базы
巢穴等级		3	Уровень улья
经验值数值		3	Уровень    {0}
Опыт    {1}/{2}
威胁度		3	Угроза
威胁度解释		3	Рой начнет атаку, когда угроза станет полноценной.
正在集结		3	Сборка
地面突袭状态		3	<color=#FFB48BFF>{0}</color> <color=#FFFFFF70>целей приближается</color>
核心被毁		3	Ядро уничтожено
太空突袭状态		3	<color=#FFB48BFF>{0}</color> <color=#FFFFFF70>судов прибывающих</color>
突袭结束状态		3	Нападение завершено
突袭警报开关标题		3	Вкл/выкл уведомления о нападениях
突袭警报开关描述		3	В случае откл не будет никаких оповещений о том, что сектор атакуют.
<color=#FD965EC0>Внимание</color>: Оставляйте включенным, если сектор не находится под полным контролем.
打开突袭警报标题		3	Вкл уведомление о нападении
打开突袭警报描述		3	Текущий статус: <color=#FD965EC0>Активировано оповещение о нападении</color>. [L Mouse] для переключения в режим <color=#FD965EC0>Отключить оповещение о нападении</color>: голосовые оповещения не будут звучать во время кластерных атак. [Shift]+[L Mouse] для переключения в режим <color=#FD965EC0>Отключить оповещение о высокой угрозе</color>: в окне мониторинга «Темный туман» не будет отображаться желтая предупреждающая запись об этом кластере, если уровень угрозы превышает 80 %.

<color=#FD965EC0>Будьте осторожны</color>. Не рекомендуется выбирать <color=#FD965EC0>Отключить оповещение о нападении</color> или <color=#FD965EC0>Отключить оповещение о высокой угрозе</color>, пока кластер не будет полностью защищен.
关闭突袭警报标题		3	Ударные оповещения деактивированы
关闭突袭警报描述		3	Текущий статус: <color=#FD965EC0>Нанесение ударов Деактивировано</color>[L Мышь] для переключения на <color=#FD965EC0>Активировать Assaulting Alert</color>, всплывающие / голосовые оповещения будут срабатывать при нападениях на кластер. [Shift]+[L Мышь] для переключения до <color=#FD965EC0>Деактивация оповещения повышенной угрозы</color>, Окно мониторинга Темного Тумана не будет отображать желтый предупреждающий элемент этого кластера если его угроза превышает 80%.

<color=#FD965EC0>Упражнения</color>. Если кластер не защищен полностью не рекомендуется выбирать <color=#FD965EC0>Деактивацию Assaulting Alert</color> или <color=#FD965EC0>Деактивировать High-Threat Alert</color>.
关闭高威胁警报标题		3	Уведомления о высокой угрозе деактивированы
关闭高威胁警报描述		3	Текущее состояние: <color=#FD965EC0>Оповещение о высокой угрозе отключено</color>. [ЛКМ] позволяет переключиться на <color=#FD965EC0>Активировать оповещение о нападении</color>. При групповых нападениях будут срабатывать голосовые оповещения/оповещения на дисплее.

<color=#FD965EC0>Соблюдайте осторожность</color>. Если группа не полностью защищена, не рекомендуется выбирать <color=#FD965EC0>Отключить оповещение о нападении</color> или <color=#FD965EC0>Отключить оповещение о высокой угрозе</color>.
黑雾行星基地		3	Планетарная база
黑雾太空巢穴		3	Космический улей Темного тумана
黑雾监控显示模式		3	Обзор карты темного тумана
显示当前星球与高威胁		3	Местный уровень угрозы
显示选中星球与高威胁		3	Добавить выбранную цель
显示选中星球		3	Только выбранная цель
黑雾星图监视器提示		3	Нажмите, чтобы изменить режим мониторинга <color=#FD965EC0>мониторинга звездной карты «Темный туман»</color>.
<color=#FD965EC0>Добавить выбранную цель:</color> будут отображены все скопления «Темного тумана» с высоким уровнем угрозы в этом <color=#FD965EC0>звездном скоплении</color>. Если на звездной карте выбрана <color=#FD965EC0>звезда/планета</color>, в мониторинг будут добавлены скопления «Темного тумана» вокруг нее. <color=#FD965EC0>Только выбранная цель:</color> будут отображены скопления «Темного тумана» вокруг <color=#FD965EC0>выбранной звезды/планеты</color> на звездной карте, а скопления с высоким уровнем угрозы из <color=#FD965EC0>других скоплений</color> отображаться не будут. <color=#FD965EC0>Локальные скопления и скопления с высоким уровнем угрозы:</color> будут отображены все скопления «Темного тумана» вокруг <color=#FD965EC0>звезды/планеты, на которой вы находитесь в данный момент</color>, а также все скопления с высоким уровнем угрозы в этом <color=#FD965EC0>звездном скоплении</color>.
未实例化工厂提示		3	На этой планете есть <color=#FD965EC0>{0}</color> баз(ы).
<color=#FD965EC0>На этой планете нет фабрик, подробности показать не можем.</color>
基地简称		3	База
巢穴简称		3	Улей
等级全称		3	Уровень
物质		3	Материя
护甲		3	Броня
技能前缀		3	Навыки
建造中		3	Здания
能量不足		3	Недостаточно энергии
制造中		3	Репликация
超频中		3	Турбо зарядка...
压制中		3	Турбо подавление...
警戒中		3	Тревога
交火中		3	Запуск
运行中		3	Обрабатывается
目的地		3	Назначение
巡逻中		3	Патрулирование
回归中		3	Возвращение
侵略中		3	Атака
环绕中		3	Выход на орбиту
攻击中		3	Атаковать
中继站数量		3	Кол-во станций передачи
火种数量		3	Число сидов
前往星球		3	Направляюсь к планете
前往星系		3	Направляюсь к планетарной системе
返回巢穴		3	Вернуться в улей
空格分钟		5	 мин
空格秒		5	 сек
空格行星系		5	 Система
高度		2	Высота
目标距离		2	Расстояние до цели
最近天体		3	Ближайший астрономический объект
最近巢穴		3	Ближайший улей
我方单位		3	Икарус
黑雾单位		3	Ед тем. тумана
视野扫描		3	Понимание
Z可抵御伤害单位		3	{0} <color="#9A9A9A64">Оз</color>
Z最大回复速度单位		3	{0} <size=12><color="#9A9A9A64">Хп</color></size>
z有能量的护盾值格式		0	<color='#92E4FFA8'>{0}</color><color='#9A9A9A64'>/{1}</color>
z无能量的护盾值格式		0	<color='#9A9A9A64'>{0}</color><color='#9A9A9A64'>/{1}</color>
速度米每秒		3	Скорость
 м/с
航行速度		3	Скорость космического полета
 м/с
速度日地距		3	Скорость космического полета
 АЕ/с
速度光年		3	Скорость полёта
 св. л./с
光年		2	световых лет
高度米		3	Высота
 м
你现在处于外太空		3	Вы сейчас находитесь в открытом космосе
Теперь скорость симуляции можно изменить
解锁鼠标提示		3	[$LKEY_23;] Показать курсор
开关帧率提示1		3	[$LKEY_80;] Скрыть
开关帧率提示2		3	[$LKEY_80;] Установить ИБП
当前模拟速度		3	Скорость симуляции = {0} 
目标模拟速度		3	Цель  {0:0.00}x
无效名称		3	Недопустимое имя
覆盖存档		3	Перезаписать сохранение
保存		5	Сохранить
名称为空		2	Пустое имя
存档列表为空		3	Сохранений не найдено
输入存档名称		3	Введите название сохранения
文件名		3	Имя файла
序号		5	Номер
存档时间		2	Время сохранения
游戏时长		2	Время в игре
存档大小		3	Размер файла сохранения
存档与当前		3	Версия сохранения / версия игры
星区编号		5	Звёздные скопления
存档创建时间		3	Время создания
用户ID		2	ID пользователя
用户名称		3	Автор
戴森球发电功率		3	Генерация энергии сферой Дайсона
存档备份提示		3	(<color="#FD965ECC">Облачное сохранение недоступно</color>. Создайте резервную копию сохранений и просматривайте их справа.)
打开存档文件夹		3	Показать в проводнике
自动存档条目		3	Автосохранение
上次退出条目		3	Продолжить последнюю сохранённую игру
错误存档条目		3	Последнее сохранение с ошибками
无效存档		5	Неверный файл сохранения
加载存档失败		3	Не удалось загрузить сохранение, возможно, оно повреждено или несовместимо с текущей версией!
删除存档标题		3	Удалить сохранение
删除存档文字		3	Вы уверены, что хотите удалить сохранение игры [{0}]? Это действие не может быть отменено!
加载存档		5	Загрузить игру
加载新存档		3	Прервать текущую игру и загрузить новое сохранение?
加载存档按键		5	Загрузка
是否覆盖存档		3	Подтвердите перезапись сохранения [{0}]
覆盖		5	Перезаписать
保存游戏		5	Сохранить игру
游戏保存成功		3	Игра успешно сохранена!
保存游戏失败		3	Не удалось сохранить
路径和权限		3	Не удалось сохранить, проверьте директорию и права на запись!
太阳1		3	Солнце
太阳2		3	Sol
太阳系		5	Солнечная система
抢先体验Steam		5	Ранний доступ
抢先体验Wegame		5	Ранний тест
抢先体验XGP		5	Предпросмотр игры
XGP标签无后缀		3	(суффикс отсутствует)
游戏预览提示标题		2	Уведомление о просмотре бета-версии игры
游戏预览提示描述		3	  - Заголовок - это beta/pre-release software.
  - Некоторые функции платформы могут работать некорректно.
  - Некоторые возможности игры могут работать некорректно и могут привести к аварийному завершению.
封测		5	Закрытый тест
内测		5	Внутренний тест
新多线程测试版		3	Параллельная сборка публичных тестов фреймворка
抢先体验		5	Ранний доступ
矿脉分布		3	Распределение жил
矿脉分布提示		3	Нажмите, чтобы включить / выключить информацию о распределении ресурсов. Требует [Всеобщее исследование Ур 1]
空格个		5	 
储量		3	
Резервы жил : 
产量		3	
Производство 
更改时间格式标题		3	Изменить формат времени
更改时间格式描述		3	Нажмите, чтобы изменить формат времени на 12 часов / 24 часа.
电力网络		3	Энергетическая сеть
电力网络提示		3	Нажмите, чтобы включить / выключить информацию об электросети в реальном времени
防御范围		3	Радиус защиты
防御范围提示		3	Нажмите, чтобы открыть/закрыть защитное покрытие в реальном времени
详情显示		3	Детальное отображение ($LKEY_40;)
详情显示提示		3	Вкл/выкл меню отображения подробностей.
耐久度显示提示		3	Нажмите, чтобы открыть/скрыть информацию о прочности в режиме реального времени
机体面板		3	Панель Меха ($LKEY_36;)
机体面板提示		3	Нажмите для просмотра текущего состояния Меха и пополнения топлива.
机体信息标题		5	Панель Меха
燃烧室		5	Топливная камера
更换燃料提示标题		3	Прогресс остаточной зачистки
更换燃料提示描述		3	Немедленно очистить нынешний прогресс остатков топлива в камере сгорания.
主控		3	Главное управление
弹药仓		3	Боекомплект
机舱		3	Ангар
编队		3	Флот
耐久		3	Прочность
机体能量盾		3	Энергетический щит
移动状态		3	Скорость перемещения
建设		3	Строительный дрон
战斗		3	Бой
燃烧室总热值		5	Топливная камера
护盾重启时间		3	Починка... {0:0.0}с
护盾充能		3	Зарядка
护盾充能已关闭		3	Зарядка отключена
护盾消耗		3	Сопротивление
机甲发电		3	Ген.
机甲消耗		3	Стоимость
能耗倍率		3	Показатель энергозатрат
机体建设机数量		3	Количество дронов
机体建设机飞行速度		3	Скорость полета
机体建设机任务点数		3	Очки заданий
机体自动重建标记速度		3	Маркировка автореконструкции
功能已禁用		3	Отключено
地空战斗机伤害		3	Урон бойцов
地空战斗机攻击速度		3	Скорость боевой атаки
地空战斗机耐久		3	Боевая Прочность
太空战斗机伤害		3	Боевой урон
太空战斗机攻击速度		3	Скорость боевой атаки
太空战斗机耐久		3	Прочность войны
弹仓1		3	
弹仓2		3	К 2
弹仓3		3	К 3
激光		3	Лазер
生命值		2	Здоровье
护盾值		3	Щит
护盾半径		3	Радиус
核心电容		3	Ёмкость ядра
移动速度		3	Скорость перемещения
核心供电		3	Генератор ядра
燃烧室发电状态		3	Топливный генератор
激活		3	Активировать
手动		3	Ручной
地空编队		3	Земля
太空编队		3	Космос
收起编队		3	Свернуть
展开编队		3	Развернуть
编队标题		3	Единица {0} 
设置编队类型		3	Установить тип флота
曲速消耗		2	Расход при гиперпрыжке
缺少燃料		2	Отсутствует топливо
跳跃中		3	Прыжок
曲速中		3	Гиперпрыжок
最大速度		3	Максимум
未激活		3	Неактивен
激活中		3	Активен
充能功率		3	Скорость зарядки
射击耗能		3	Стоимость выстрела
机甲炮台-实弹		3	Турель Меча - Патроны
机甲炮台-激光		2	Меха Турель - Лазер
无法取出正在出击的战斗机		3	Невозможно восстановить бойцов в бою
只能放入小型太空战斗机		3	Только небольшие боевые корабли
只能放入大型太空战斗机		3	Только средний боевой корабль
只能放入地面战斗机		3	Можно поставить только в наземные истребители
能量盾充能按钮标题		3	Заряд энергетического щита
能量盾充能按钮描述		3	Вкл./Откл. зарядку энергетического щита Меха.
能量盾充能速度1标题		3	Скорость заряда: Медленно
能量盾充能速度1描述		3	Приоритет будет отдан <color=#FD965EC0>Энергии Ядра</color>

Энергия щита при этом условии: 
1.0 x текущая мощность топлива x % текущей энергии Ядра
能量盾充能速度2标题		3	Скорость заряда: Баланс
能量盾充能速度2描述		3	Энергия Ядра <color=#7DFF6FB8>делится поровну</color> с энергией Зарядки щита
Мощность энергии Зарядки Щита при этом условии:
2.0 x текущая мощность топлива x % текущей энергии Ядра
能量盾充能速度3标题		3	Скорость заряда: Быстро
能量盾充能速度3描述		3	Приоритет будет отдан <color=#92E4FFC0>Заряду энергетического щита</color>

 мощность заряда энергетического щита при этом условии:
3.0 x текущая мощность топлива x текущая энергия активной зоны %
建设无人机按钮标题		3	Строительный дрон
建设无人机按钮描述		3	Включить/отключить строительный дрон.
自动重建按钮标题		3	Разметка для автоматической реконструкции
自动重建按钮描述		3	Если включить эту функцию, то разрушенное здание будет автоматически помечено голограммой.
自动补充燃料提示标题		3	Автопополнение топлива
自动补充燃料提示描述		3	При включении, когда текущие запасы топлива закончатся, группа видов топлива <color=#FD965EC0>того же типа</color> будет автоматически получена из <color=#FD965EC0>инвентаря меха</color> для пополнения.
 Если все виды топлива исчерпаны и нет топлива того же типа, топливная камера будет пополнена из инвентаря меха с помощью <color=#FD965EC0>энергии от низкого до высокого уровня</color>.
自动补充翘曲提示标题		3	Автопополнение топлива
自动补充翘曲提示描述		3	Если эта опция включена, то при истощении текущих космических варперов группа космических варперов будет автоматически получена из <color=#FD965EC0>инвентаря мехов</color> для пополнения.
自动补充弹药提示标题		3	Автопополнение боеприпасов
自动补充弹药提示描述		3	При включении после того, как текущие боеприпасы будут исчерпаны, группа боеприпасов 
<color=#FD965EC0>того же типа</color> будет автоматически получена из <color=#FD965EC0>инвентаря меха</color> для пополнения.
Если текущего типа боеприпасов нет, боеприпасы <color=#FD965EC0>других уровней</color> будут пополнены.
自动补充战斗机提示标题		3	Автопополнение бойца
自动补充战斗机提示描述		3	При включении, как только количество дронов определенного типа истощится,
 группа дронов <color=#FD965EC0> того же типа</color> будет автоматически получена из <color=#FD965EC0>инвентаря меха</color> для пополнения.
自动补充编队提示标题		3	Автопополнение флота
自动补充编队提示描述		3	При включении <color=#FD965EC0>флот в действии</color>
 автоматически пополнит свободные места в <color=#FD965EC0>ангаре</color>.
机甲面板提示一标题		3	Прочность Меха
机甲面板提示一内容		3	Здесь показана Прочность Икара. Прочность Икара уменьшается, когда он подвергается нападению или находится в экстремальных условиях.
Примечания:
Когда прочность упадёт до 0, Икар будет <color=#FF5D4CD0>уничтожен</color> и отсоединен от Центрального Мозга.
Для передислокации требуются <color=#FD965EC0>Метаданные</color>. Доступные метаданные показаны в <color=#FD965EC0>[Панели статистики ($LKEY_38;)]</color>. 

<color=#7DFF6FB8>Зеленый</color> номер показывает прочность <color=#7DFF6FB8> корпуса</color>; 
<color=#92E4FFC0>Синий</color> номер показывает сопротивление урону <color=#92E4FFC0>Энергетического щита</color>.
Используйте [Настройку брони], чтобы настроить меха. Измените броню Икара по своему желанию (используя материалы) и улучшите некоторые показатели.
机甲面板提示二标题		3	Энергетический щит
机甲面板提示二内容		3	Энергетический щит Меха может <color=#92E4FFC0>противостоять</color> <color=#92E4FFC0>любому урону</color> от врагов и защищать все объекты в радиусе своего действия.

Радиус энергетического щита будет увеличиваться по мере полета Меха с земли в космос.

Большое число обозначает мощность Энергетического Щита. На противостояние 1 единице урона трубуется <color=#92E4FFC0>50 кДж</color> энергии. Как только его мощность исчерпана, щиту требуется некоторое время для повторной активации.

Маленькое число обозначает скорость <color=#61D8FFc0>зарядки</color> и скорость <color=#FD965EC0>расхода</color> щита. Заряд энергетического щита требует основной энергии Меха. Скорость зарядки зависит от 
[мощности выработки электроэнергии текущего топлива] и [текущей энергии ядра в %]
机甲面板提示三标题		3	Энергия ядра
机甲面板提示三内容		3	Основная энергия Меха гарантирует все действия меха. Мех будут потреблять основную энергию, когда он перемещается, собирает, строит, копирует предметы и вручную исследует технологии. Индикатор основной энергии и статистика отображаются в правом нижнем углу экрана.

Недостаточная энергия ядра ограничит активность меха, замедляя движение или затрудняя исследования. Таким образом, важно отслеживать использование энергии ядра меха и управлять им. Как только энергии в активной зоне становится недостаточно, необходимо <color=#FD965EC0>пополнить топливную камеру в верхнем левом углу</color> этого экрана.

Различные виды топлива повышают (или уменьшают) мощность топливной камеры в разной степени 
 При использовании [Настройка брони] коэффициент энергопотребления меха будет изменен в соответствии со статистикой меха.
机甲面板提示四标题		3	Движение Меха
机甲面板提示四内容		3	Меха сейчас на планете. Используйте [Клавиши направления] или [Правую кнопку мыши], чтобы перемещаться.
<color=#FD965EC0>Улучшите меха</color>, чтобы получить <color=#FD965EC0>более продвинутую</color> маневренность.
机甲面板提示四内容一		3	Меха сейчас на планете. Используйте [Клавиши направления] или [$LKEY_5;] для передвижения.
<color=#FD965EC0>Дважды нажмите [$LKEY_9;]</color>, чтобы взлететь и войти в <color=#FD965EC0>режим полета</color>
机甲面板提示四内容二		3	Меха находится на низкой высоте. Используйте [Клавиши направления] или [Правую кнопку мыши], чтобы перемещаться.
Нажмите <color=#FD965EC0>[$LKEY_13;]</color>, чтобы вернуться на землю.
<color=#FD965EC0>Улучшите меха</color>, чтобы получить возможность <color=#FD965EC0>входа в космос</color>.
机甲面板提示四内容三		3	Меха находится на низкой высоте. Используйте [Клавиши направления] или [Правую кнопку мыши] для передвижения.
Нажмите <color=#FD965EC0>[$LKEY_13;]</color>, чтобы вернуться на землю.
Удерживайте <color=#FD965EC0>[$LKEY_10;]</color> и <color=#FD965EC0>[$LKEY_1;]</color>. При достижении определенной высоты меха может выйти в космос в режиме <color=#FD965EC0>круиза</color>.
机甲面板提示四内容四		3	Режим полёта Меха. Нажмите [$LKEY_1;] для разворота Меха вперед по камере.
Операции, изменяющие скорость Меха, такие как ускорение, замедление и поворот, потребляют энергию.

Нажмите <color=#FD965EC0>[$LKEY_37;]</color>, чтобы просмотреть подробное руководство по эксплуатации.

Выберите планету, чтобы приземлиться на нее. Чтобы достичь удаленной цели за короткое время, вам необходимо <color=#FD965EC0>обновить Меха</color>, чтобы включить <color=#FD965EC0>Гиперпрыжок</color>.
机甲面板提示四内容五		3	Режим полёта Меха. Нажмите [$LKEY_1;] для разворота Меха вперед по камере.
Операции, изменяющие скорость меха, такие как ускорение, замедление и поворот, потребляют энергию.

Нажмите <color=#FD965EC0>[$LKEY_37;]</color>, чтобы просмотреть подробное руководство по эксплуатации.

Выберите планету, чтобы приземлиться на нее. Чтобы достичь удаленной цели за короткое время, вы можете использовать <color=#FD965EC0>Искривитель Пространства</color>. Нажмите <color=#FD965EC0>[$LKEY_24;]</color> чтобы включить <color=#FD965EC0>Гиперпрыжок</color>.
机甲面板提示五标题		3	Строительный дрон
机甲面板提示五内容		3	Когда <color=#7DFF6FB8>(зеленая голограмма)</color> запланировано строительство, строительный дрон автоматически отправится на строительство.
 "Очки задания" указывают общее количество зданий, которые может построить каждый дрон до своего возвращения.

Для отправки и полета дронов расходуется основная энергия меха. 

<color=#FD965EC0>Удерживайте</color> <color=#FD965EC0>[ЛКМ] </color> на голограмме, чтобы <color=#FD965EC0>интенсивно</color> построить здание. 

Если здание рядом с мехой будет <color=#FD965EC0>разрушено</color>, меха или база анализа поля боя <color=#FD965EC0>автоматически</color> проанализирует обломки и <color=#FD965EC0>отметит их голограммой</color>. Затем туда прилетит дрон для восстановления.
Скорость маркировки при автоматической реконструкции показана справа.
总控面板提示标题		3	Панель управления ($LKEY_94;)
总控面板提示描述		3	Нажмите, чтобы открыть панель управления.
物流总控面板标题		3	Панель управления логистикой
物品筛选标题		3	Фильтр предметов
名称筛选标题		3	Поиск
物流状态筛选标题		3	Состояние
位置筛选标题		3	Расположение
类型筛选标题		3	Тип
星际物流页签标题		3	Межзвездная логистика
本地物流页签标题		3	Внутрипланетарная логистика
配送器页签标题		3	Распределительная логистика
地图标记页签标题		3	Метки
运输页签标题		3	Транспорт
信息页签标题		3	Информация
设置页签标题		3	Настройки
配对页签标题		3	Подключение
查看全星系		3	Все звездное скопление
查看当前星系		3	Местная планетарная система
查看当前星球		3	Местная планета
查看采集器		3	Включить орбитальные коллекторы
不查看采集器		3	Исключить орбитальные коллекторы
仅查看采集器		3	Только орбитальные коллекторы
物流站与采集器		3	Станции и коллекторы
物流方向		3	Направление
仓储物流		3	Складская логистика
仓储供应		3	Поставщик хранилища
仓储需求		3	Накопитель
背包物流		3	Управление запасами
背包供应		3	Поставщик инвентаря
背包回收		3	Инвентарь Переработчика
基础信息标题		3	Информация
运输信息标题		3	Доставка
点对点配对标题		3	P2P соединение:
星际航路配对标题		3	Связь маршрутов:
分组配对标题		3	Групповое соединение:
普通配对标题		3	Нормальное соединение:
组配对		3	<color=#61D8FFB2>{0}</color> соединение(я)
无名称编号		3	< Без имени >
矿脉全部耗尽警告		3	Все жили истощены
矿脉耗尽警告		3	{0} жила(ы) истощается
无法工作警告		3	Сбой операции
无建筑警告		3	Совпадение не найдено
无查看目标警告		3	Цель не выбрана
回收所有提示		3	Собрать всё
当前星球		3	Местная планета
距伊卡洛斯距离提示		3	{0}
显示轨道采集器		3	Включить орбитальный добытчик
不显示轨道采集器		3	Исключить орбитальный добытчик
只显示轨道采集器		3	Только для орбитальной добычи
显示大矿机		3	Включая Продвинутую Буровую установку
不显示大矿机		3	Исключить Продвинутую Буровую установку
只显示大矿机		3	Только усовершенствованная горнодобывающая машина
预估耗时		3	Время в пути туда и обратно:
Около {0}
物流塔导航标题		3	Целевой объект
物流塔导航描述		3	Если Мех в данный момент находится на планете, где расположен объект, нажмите <color=#FD965EC0>[ЛКМ]</color>, чтобы войти в режим просмотра планеты и переместить камеру в положение объекта.
信标指引标题		0	Непрерывное отслеживание
信标指引描述		0	Нажмите для непрерывного отслеживания цели. Нажмите снова, чтобы отменить.
一键填充物流塔标题		3	Добавить важные элементы
一键填充物流塔描述		3	Нажмите <color=#FD965EC0>[ЛКМ]</color>, чтобы добавить необходимые элементы для этого объекта.
测速标题		3	Скорость в реальном времени
测速描述		3	После нажатия будет запущен мониторинг в реальном времени средней скорости ввода и вывода этого элемента в течение <color=#FD965EC0>6 секунд</color>. Мониторинг прекратится при повторном нажатии или выходе из интерфейса.
航路常显标题		3	Всегда отображать соединения
航路常显描述		3	Нажмите, чтобы всегда отображать эту связь.
跳转物流塔标题		3	Перейти к
跳转物流塔描述		3	Нажмите, чтобы перейти к этому объекту в списке слева.
异星重置物流塔配方标题		3	Подтвердите сброс инвентаря
异星重置物流塔配方文字		3	Если сбросить инвентарь, то предмет упадет на локацию здания. Хотите сбросить?
运输船返回		3	Возврат
运输船前往		3	Заголовок
运输船运送		3	Доставка
点对点配对		3	Р2Р соединение
星际配对		3	Связь маршрутов
分组配对		3	Групповое соединение
普通配对		3	Нормальное соединение
距离冒号		3	Расстояние: 
往返耗时		3	В оба конца: 
运输船当前距离		3	Расстояние: 
运输船预计抵达		3	РВП: 
星际物流视图		3	Обзор межзвездной логистики
行星内物流视图		3	Обор внутрипланетной логистики
镜头跟随标题		3	Отслеживание
镜头跟随描述		3	Включить режим<color=#FD965EC0>«Отслеживание»</color>. В режиме «Отслеживание»<color=#FD965EC0> «Внутрипланетная логистика» будет отображаться относительно положения логистической станции и транспортного средства в зависимости от положения камеры
非本地星球拿取提示		3	Невозможно получить предметы с удаленной планеты!
非本地星球放置提示		3	Предметы нельзя размещать на удаленной планете!
基站标题		3	База анализа поля боя
基站编队标题		3	Флот
基站残骸分析标题		3	Модуль анализа обломков
基站建设机标题		3	Строительный модуль
基站战斗机标题		3	Защитный Модуль
基站战斗机出击中		3	Запуск...
基站战斗机召回中		3	Отзыв...
基站自动重建提示标题		3	Автоматическая маркировка реконструкции
基站自动重建提示描述		3	Если включено, строительный мусор рядом с базой будет автоматически отмечен голограммой.
基站自动拾取提示标题		3	Автоподбор
基站自动拾取提示描述		3	Когда включено, база автоматически забирает обломки поблизости
基站建设无人机提示标题		3	Строительный дрон
基站建设无人机提示描述		3	Если включено, база будет отправлять строительный дрон для строительства и ремонта
基站自动补充编队提示标题		3	Автопополнение флота
基站自动补充编队提示描述		3	При включении, <color=#FD965EC0>флот в действии</color>
будет автоматически пополнять свободные слоты из <color=#FD965EC0>склада</color> базы.
基站战斗机提示标题		3	Боевой Дрон
基站战斗机提示描述		3	При включении доступные боевые дроны <color=#FD965EC0>будут автоматически отправляться</color> атаковать близлежащих врагов.
При выключении боевые дроны <color=#FD965EC0>будут немедленно отзываться</color> и больше не будут отправляться.
建设机关闭建造标题		3	Строительство отключено
建设机关闭建造描述		3	Строительные дроны не будут выполнять задачи <color=#FD965EC0>Строительства</color>.

(Нажмите снова, чтобы включить модуль строительства)
建设机仅建造标题		3	Только строительство
建设机仅建造描述		3	Поскольку модуль ремонта был отключен, строительные дроны теперь будут выполнять только задачи <color=#FD965EC0>строительства</color>.
建设机优先建造标题		3	Приоритет строительству
建设机优先建造描述		3	Строительный дрон будет отдавать приоритет задачам <color=#FD965EC0>строительства</color>.
建设机低优先建造标题		3	Строительство понижено в приоритете
建设机低优先建造描述		3	Строительные дроны теперь будут отдавать приоритет задачам <color=#518AFFC0>ремонта</color>.
(Нажмите, чтобы переключить приоритет на задачи строительства)
建设机均衡建造标题		3	Сбалансировано
建设机均衡建造描述		3	Строительные дроны теперь будут <color=#7DFF6FB8>равномерно распределены</color> между задачами строительства и ремонта.
(Нажмите, чтобы переключить приоритет на задачи строительства)
建设机关闭修理标题		3	Ремонт отключен
建设机关闭修理描述		3	Строительные дроны не будут выполнять задачи <color=#518AFFC0>ремонта</color>.
(Нажмите снова, чтобы включить модуль ремонта)
建设机仅修理标题		3	Только ремонт
建设机仅修理描述		3	Поскольку модуль строительства был отключен, строительные дроны теперь будут выполнять только задачи <color=#518AFFC0>ремонта</color>.
建设机优先修理标题		3	Приоритет ремонту
建设机优先修理描述		3	Строительный дрон будет отдавать приоритет задачам по <color=#FD965EC0>ремонту</color>.
建设机低优先修理标题		3	Ремонт понижен в приоритете
建设机低优先修理描述		3	Строительные дроны теперь будут отдавать приоритет задачам <color=#FD965EC0>строительства</color>.
(Нажмите, чтобы переключить приоритет на задачи ремонта)
建设机均衡修理标题		3	Сбалансировано
建设机均衡修理描述		3	Строительные дроны теперь будут <color=#7DFF6FB8>равномерно распределены</color> между задачами строительства и ремонта.
(Нажмите, чтобы переключить приоритет на задачи ремонта)
Z编队操控提示标题		3	Запуск / Отзыв флота ({0} / Ctrl+{0})
Z编队操控提示描述		3	Щелкните ЛКМ, чтобы<color=#FD965EC0> запустить</color> флот.
После запуска щелкните, чтобы установить ручной/авто режим. 
Щелкните ПКМ, чтобы<color=#FD965EC0>отозвать</color> флот.
(Авто запуск/отзыв будут отк. В ручном режиме)
Z编队全部操控提示标题		3	Запустить/Отозвать все флоты (9 / Ctrl+9)
Z编队全部操控提示描述		3	Щелкните левой кнопкой мыши, чтобы <color=#FD965EC0>запустить</color> все флоты.
После запуска нажмите, чтобы установить командный режим/автоматический режим.
Правой кнопкой мыши, чтобы <color=#FD965EC0>отзвать</color> все флоты.
(Автоматический запуск/отзыв будет отключен в командном режиме)
Z调遣编队标题		3	Отправка флотов (удерживайте Ctrl)
Z调遣编队描述		3	Отправляйте выбранные флоты на определенные позиции.
Z取消调遣标题		3	Отменить отправку (правый клик)
Z取消调遣描述		3	Пусть флотилии следуют за Икаром.
自动召出		3	Автоматическая отправка
自动收回		3	Авто-отзыв
战斗机库存		3	Доступные истребители (Ангар + склад)
切换至地面编队		3	Переключиться на землю
切换至太空编队		3	Переключится на Космос
全部地面编队		3	Все эскадры
全部太空编队		3	Все флоты
显示编队矩阵		3	Показать индикатор флота
攻击黑雾建筑		3	Атакуйте структуру темного тумана
启用		3	Вкл
编队内缺少战斗机		3	В флоте нет истребителей
航行模式无法召出		3	Невозможно отправить наземные эскадры в режиме Полёта
编队未启用		3	Флот отключен
机体能量过低		3	Энергии в ядре Меха недостаточно
拾取掉落筛选提示标题		3	Применить / сбросить настройки фильтра
拾取掉落筛选提示描述		3	Настройте <color=#FD965EC0>автоматически подбирать или игнорировать</color> определенные предметы или <color=#FD965EC0>не выбрасывать</color> определенные предметы после победы над Тёмным Туманом.
<color=#FD965EC0>Удерживайте [Shift]</color>, чтобы игнорировать настройки фильтра и вручную подбирать все предметы.
Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы включить/отключить «Подбор».
拾取掉落筛选		3	Применить / Сбросить фильтр
掉落筛选提示标题		3	Сброс настроек фильтра
掉落筛选提示描述		3	Выберите, какие предметы <color=#FD965EC0>не должны выпадать</color>, когда "Темный туман" побежден.
掉落筛选		3	Фильтр выпадающих предметов Тёмного тумана (Глобальный)
拾取筛选		3	Фильтр подбора (глобальный)
拾取		3	Поднять
黑雾掉落		3	Обломки Тёмного Тумана
拾取全部		3	Поднять всё
掉落全部		3	Выбросить всё
拾取筛选提示		3	Щелкните левой кнопкой мыши на иконке предмета для переключения между режимами "Ручной подбор", "Автоматический подбор" и "Игнорировать".
掉落筛选提示		3	Нажмите на значок предмета, чтобы установить, выпадет ли этот предмет после победы над Темным Туманом.
掉落		3	Выбросить
已禁用		3	Заблокирован
掉落率		3	Шанс Выпадения
掉落数量		3	Количество выбрасываемых
掉落资源倍率		3	Множитель ресурсов
科技倍率		3	Множитель технологии
物品未解锁		3	Рецепт заблокирован
单基地约产		3	Вывод на Базу
单基地产出提示		3	[Выход на базу] — теоретическая максимальная мощность одной базы Темного Тумана.
Требование к количеству убийств на текущей сложности: {0} убийств/мин = количество убийств на базе
设定		3	(По умолчанию)
初始		3	(Ур.Мин)
满级		3	(Ур.Макс)
当前行星括号		3	(Текущая планета)
机甲爆盾技能提示标题		3	Взрыв энергетического щита
机甲爆盾技能提示描述		3	Нажмите и удерживайте [$LKEY_93;] для зарядки. Когда накопленная мощность превышает 20% от мощности энергетического щита, можно использовать «Взрыв энергетического щита».
Каждый <color='#92E4FFAB'>1 МДж</color> накопленной энергии может нанести <color="#FD965ECC">{0} хп</color> урона (максимум <color="#FD965ECC">{1} хп </color> урон на врага). Максимальный радиус взрыва увеличивается вместе с радиусом Энергетического Щита.
单体伤害冒号		3	Урон: 
总伤害冒号		3	Общий Урон: 
按住蓄力		3	Удерживайте для зарядки
伊卡洛斯死亡标题		3	Потеряно соединение с ЦентроМозгом
伊卡洛斯死亡副标题		3	Миссия провалена
以沙盒模式继续		3	Продолжить в режиме песочницы
重新部署		3	Передислокация
重新部署描述		3	Передислокация Икара в точку посадки на начальной планете. Все предметы в инвентаре будут потеряны.
立刻复活		3	Повторная сборка
立刻复活描述		3	Немедленно соберите Икар заново, и все предметы в инвентаре сохранятся.
或		5	или
使用元数据		3	Использовать метаданные
复活元数据不足提示标题		3	Недостаточно метаданных
复活元数据不足提示		3	Недостаточно метаданных
使用元数据重新部署描述		3	Использовать метаданные и передислоцировать Икар в посадочную точку начальной планеты?
使用元数据立刻复活描述		3	Использовать Метаданные для пересборки Икара?
下次重新部署		3	Следующая передислокация
下次立刻复活		3	Следующая сборка
死亡后转沙盒模式提示标题		3	Продолжить в режиме песочницы
死亡后转沙盒模式提示		3	Продолжить в режиме песочницы? После включения режима песочницы сохраненная игра не может получить метаданные или разблокировать достижения.
制造面板		5	Сборщик ($LKEY_35;)
制造面板提示		3	Используйте встроенный Сборщик Меха, чтобы быстро изготовить большинство предметов.
合成器标题		5	Сборщик
合成面板		5	Сборщик
制造队列		2	Очередь создания
该配方		3	Этот рецепт может быть изготовлен только в 
生产		3	
配方未解锁		3	Рецепт предмета ещё не разблокирован
材料不足		3	Недостаточно материала!
建筑公式		5	Здания
组件公式		5	Компоненты
直接获得		3	Бесплатные предметы
批量		3	По стопке
获得常用物品		3	Получить предметы
清空机甲背包		3	Удалить предметы
物品选取		3	Выберите предмет
配方选取		3	Выберите рецепт
图标选取		3	Выбрать значок
展示未解锁		3	Показать все иконки
固定界面按钮标题	?	0	Исправлено название кнопки интерфейса
固定界面按钮描述	?	0	Описание исправленной кнопки интерфейса
组件组		5	Компоненты
建筑组		5	Здания
公式图标		5	Чертежи
科技图标		5	Технологии
升级图标		5	Улучшения
升级图标2		3	Улучшение II
信号图标		5	Сигналы
矿脉图标		0	Жила
信号选取		3	Выберите значок сигнала
物品种类		2	Предметы
物品清单		5	Инвентарь (E)
物品清单提示		3	Нажмите, чтобы просмотреть ваши предметы.
物品清单标题		5	Инвентарь
拆分物品提示		3	Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы разделить предметы; удерживайте клавишу SHIFT, чтобы забрать несколько предметов; удерживайте клавишу CTRL, чтобы забрать все предметы одного типа.
自动整理提示		3	Сортировка (Ctrl + Click по пустому месту)
自动整理提示文字		3	Элементы из этого списка будут автоматически сортироваться и складываться.
中键取消过滤器提示		3	Фильтр (средней кнопкой мыши, чтобы отменить его)
弹出式菜单提示标题		3	Всплывающее меню
弹出式菜单提示文字		3	Нажмите, чтобы открыть всплывающее меню.
显示有多少图表引用		3	Кол-во ссылок на диаграмму.
配送清单标题		5	Транспортировка
设置需求标题		3	Настройки
补货		3	Пополнить
回收		3	Переработка
配送系统开关提示标题		3	Система распределения отключена
配送系统开关提示描述		3	Нажмите, чтобы включить/выключить распределение в инвентарь Икара
需求范围提示标题		3	Диапазон значений
需求范围提示描述		3	Проведите для регулировки диапазона. Если количество товаров меньше лимита, то Икар будет запрашивать товары у транспортного распределителя; если количество предметов превышает лимит верхнего уровня, то Икар попросит собрать дополнительные предметы.
未设置数量解释		3	{0}{1}  (Текущий)
仅供应数量解释		3	{0}{1} / <color='#61D8FFB2'>{2}</color>  (Текущая / <color='#61D8FFB2'>цель</color>)
仅回收数量解释		3	{0}{1} / <color='#FD965EB2'>{2}</color>  (Текущая / <color='#FD965EB2'>цель</color>)
供应和回收数量解释		3	<color='#61D8FFB2'>{0}</color> / {1}{2} / <color='#FD965EB2'>{3}</color>
(<color='#61D8FFB2'>Предоставлено</color> / Текущее / <color='#FD965EB2'>Собрано </color>)
中键设置提示		3	Средняя кнопка мыши - Настройки
不配送		3	Не поставлять
不回收		3	Не собирать
全回收		3	Собрать всё
至少		3	Не меньше 
至多		3	Не более 
配送中		3	Предоставление
回收中		3	Сбор
配送中回收中		3	<color="#61D8FFB2">Предоставление</color> / <color="#FD965EB2">Сбор</color>
等待配送		3	Ожидание поставки
等待回收		3	Ожидание получения
无物流任务		3	Нет задач логистики
在途		3	В пути
可配送		3	Будет предоставлено: {0}
可配送物流速度		3	Доступные предметы: <color="#FFFFFF88">{0}</color>
Скорость доставки: <color="#FFFFFF88">{1:0.0}/min</color>
超出配送范围		3	Вне диапазона
处于航行模式中		3	Вне планеты
无可用配送运输机		3	Нет логистических ботов для
无物品来源		3	Нет доступных предметов
无回收空间		3	Нет места для переработки
配送系统已关闭		3	Система распределения отключена
超出堆叠上限		3	Превышен лимит стека
无配送器		3	Нет Транспортного Распределителя
配送器设置不匹配		3	Нет соответствующего Распределителя
配送器无能量		3	У Распределителя недостаточно энергии
物品清单已满		3	Инвентарь полон
太空导航		3	Космическая навигация
太空导航提示		2	Когда космическая навигация включена, местоположение близлежащих астрономических объектов будет отмечено.
建筑警报		3	Предупреждения зданий
建筑警报提示		3	Включите / выключите в предупреждения о зданиях
建筑图标		3	Иконка постройки
建筑图标提示		3	Вкл/Выкл иконки ресурсов в мире
偏离预定目标		3	Отклонение от цели
指示灯光		3	Подсветка ($LKEY_41;)
指示灯光提示		3	Нажмите для Вкл/Выкл ночной свет Икара.
分析面板		3	Панель статистики ($LKEY_38;)
分析面板提示		3	Щёлкните, чтобы ознакомиться с производством и потреблением, энергетическими данными и состоянием сферы Дайсона и т. д. Это поможет оптимизировать производство.
分析面板标题		5	Панель статистики ($LKEY_38;)
统计默认排序		2	По умолчанию
统计产量从高到低		3	По убыванию
统计产量从低到高		3	По возрастанию
统计消耗量从高到低		3	Потребление по убыванию
统计消耗量从低到高		3	Потребление по возрастанию
统计1分钟		3	1 минута
统计10分钟		3	10 минут
统计1小时		3	1 час
统计10小时		3	10 часов
统计100小时		3	100 часов
统计总计		3	Итого
统计星球		2	Планета
统计星系		2	Планетарная система
统计所有星系		2	Кластер
统计全星系		3	Все скопление
统计当前星系		3	Местная планетарная система
统计当前星球		3	Местная планета
里程碑页签		5	Ключевой Этап
逗号并将其命名为		3	, и назвали его <color=#8DB1FFb0>{0}</color>
在赤道上		3	рядом с экватором
在南极		3	рядом с Северным полюсом
在北极		3	рядом с Южным полюсом
在南半球		3	на Южном полушарии
在北半球		3	на северном полушарии
里程碑达成		5	Этап
右键点击关闭		3	- ПКМ, чтобы закрыть -
仪表盘页签		3	Панель
仪表盘按钮		3	Панель ($LKEY_104;)
生产统计页签		3	Производство
收藏夹筛选		3	Избранное
生产速率		3	Скорость производства
消耗速率		3	Потребление
进口速率		3	Частота импорта
出口速率		3	Экспорт курса
参考速率		3	Ссылка на
生产总量		3	Общее производство
消耗总量		3	Общее потребление
进口总量		3	Общий импорт
出口总量		3	Общий экспорт
进口储存区		3	Импорт хранилища
出口储存区		3	Экспорт хранилища
仓储数量		3	Объём хранилища
垃圾块数量		3	Объём мусора
上游原材料标题		3	Статистика сырья
上游原材料提示		3	Нажмите, чтобы просмотреть статистику сырья.
下游产物标题		3	Статистика продукции
下游产物提示		3	Нажмите, чтобы просмотреть статистику продукта.
刷新数据提示		3	Щелкните левой кнопкой мыши, чтобы обновить статистику;
Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы показать статистику в реальном времени.
Время, затраченное на последнее обновление: {0} мс
进口储存区提示		3	Количество предметов, хранящихся в настоящее время на <color=#FD965EC0>станциях межзвездной логистики</color>, со статусом <color=#FD965EC0>отдаленный спрос</color>.
出口储存区提示		3	Количество предмета, хранящегося в настоящее время на <color=#FD965EC0>межзвездных станциях логистики</color>, со статусом <color=#92E4FFC0>удаленная поставка</color>.
上游原料		3	Материал
下游产物		3	Продукция по
起始时间冒号		3	Время начала: 
时间周期冒号		3	Период: 
生产数量冒号		3	<color='#80E0FF99'>Производство:</color>
消耗数量冒号		3	<color='#FDA67799'>Потребление:</color>
进口数量冒号		3	<color='#80E0FF99'>Импорт: </color>
出口数量冒号		3	<color='#FDA67799'>Экспорт: </color>
生产速率冒号		3	Скорость производства: 
消耗速率冒号		3	Скорость потребления: 
进口速率冒号		3	Скорость импорта: 
出口速率冒号		3	Скорость экспорта: 
生产总量冒号		3	Общее производство: 
消耗总量冒号		3	Общее потребление: 
进口总量冒号		3	Всего импорт: 
出口总量冒号		3	Всего экспорт: 
参考速率提示标题		3	Ссылка на: 
参考速率提示文本		3	Исходя из планировки завода, подключения к электросети и использования обогатителей, рассчитана базовая скорость производства в идеальных условиях.
参考速率无生产设施		3	Нет соответствующих производственных мощностей
参考速率无消耗设施		3	Нет соответствующего объекта потребления
参考速率设施标题		3	Сооружение
参考速率状态标题		3	Состояние
参考速率数量标题		3	Скорость (/мин)
正常生产属性		3	Обычный
使用增产剂额外模式属性		3	Обогащенный (<color=#61D8FFb0>Дополнительный режим</color>)
使用增产剂加速模式属性		3	Обогащенный (<color=#ff965ec0>Ускоренный режим</color>)
使用增产剂属性		3	Расширенный (<color=#61D8FFb0>Экстра</color> / <color=#ff965ec0>Ускорение</color>)
未接入电网属性		3	Нет подключения к энергосети
正在计算中		3	Идёт рассчёт...
仓储统计		3	Склад
物流仓储统计		3	Логистическое хранилище
传送带统计		3	Конвейерная лента
伊卡洛斯统计		3	Икар
其他设施统计		3	Прочие объекты
电力统计页签		3	Мощность
电力实时数据		2	Данные энергосети в реальном времени
蓄电实时数据		2	Данные аккумуляторов в реальном времени
总计耗能		3	Общее потребление энергии
充电/行星护盾		3	<color=#FD965EC0>аккумуляторная мощность зарядки</color> | <color=#94C37BE5>Энергия планетарного щита</color>
游戏时间标题		3	Игровое Время
研究统计页签		3	Исследование
研究		3	Исследование
上传速率		3	Скорость загрузки
戴森球统计页签		5	Сфера Дайсона
最大吸收速度标题		3	Скорость производства
统计戴森云标题		3	Рой Дайсона
统计戴森壳标题		3	Оболочка Дайсона
统计太阳帆轨道		3	Орбита
统计太阳帆总量		3	Солнечные паруса
统计太阳帆在轨数量		3	На орбите
统计太阳帆吸附量		3	Присоединение
统计戴森球发电量		3	Мощность
统计戴森壳层级		3	Слой
总计发电量冒号		3	Общая генерация
统计节点		3	Узлы
统计框架		3	Кадры
统计壳面		3	Оболочки
统计结构点数		3	<color=#61D8FF8A>Построено</color> / Всего структурных частей
统计细胞点数		3	<color=#61D8FF8A>Построено</color> / Всего ячеек
统计已建成结构		3	Построенные структурные части
统计未建成结构		3	Структурные части в процессе
统计在途火箭		3	Ракета в пути
统计已建成细胞		3	Построенная точка ячейки
统计未建成细胞		3	Ожидающая точка ячейки
统计未规划部分		3	Незапланированный
统计未规划轨道		3	бесплатно
统计当前戴森球发电量		3	Текущие генерирующие мощности
统计预计戴森球发电量		3	Планируемые генерирующие мощности
太阳帆剩余寿命		3	Оставшийся срок службы
升级太阳帆寿命提示		3	Необходимо улучшить [Срок службы Солнечного паруса]
统计太阳帆数量		3	Солнечные паруса
击杀统计页签		3	Бой
统计玩家		3	Икар
击杀		3	Убит
击杀总量		3	Всего убито
损毁		3	Потеря
损毁总量		3	Всего потерь
击杀默认排序		3	Порядок по умолчанию
击杀数量从高到低		3	По убыванию
击杀数量从低到高		3	По возрастанию
戴森云太阳帆		3	Солнечный парус
戴森球结构		3	Структурная часть
戴森壳细胞		3	Точка ячейки
成就页签		5	Достижения
有机植被		3	Растительность
岩石		3	Камень
获得成就		5	Достижение
成就不允许使用元数据提示		3	Невозможно разблокировать, если используются метаданные
成就已使用元数据提示		3	Не удалось достичь (Метадата используется)
成就系统已禁用		2	система достижений отключена
成就已达成		3	Разблокировано
成就未达成		3	Не достигнуто
成就进行中		3	В Процессе
总成就进度		3	Общий Прогресс
成就存档不一致提示		3	Текущий игрок не совместим с текущим создателем файлов сохранения.
Обнаружение достижений было отключено для этого сохранения игры.
成就作弊提示		3	Текущая статистика игр является неправильной.
Для этого сохранения игры было отключено обнаружение достижений.
成就开启旧存档提示		3	Для более ранних сохранение отслеживание достижений по умолчанию отключено. Нажмите, чтобы включить.
成就开启新存档提示		3	Нажмите, чтобы включить обнаружение достижений.
开启成就检测		2	Включить обнаружение
元数据		5	Метаданные
元数据系统用户不一致提示		3	Текущий игрок не совместим с текущим создателем сейвов.
Это Скопление не будет вносить вклад в метаданные.
元数据系统作弊提示		3	Текущая статистика игры является ненормальной.
Это Скопление перестало вносить метаданные.
总数据		3	Количество
该存档贡献		3	Вклад в текущую игру
该星团贡献		3	Вклад текущего Скопления
该星团已使用		3	Всего использовано
该星团可使用		3	Текущее количество доступных
该存档已使用		3	Вклад в текущую игру
该星团贡献元数据		3	Метаданные
Вклад
提取		3	Материализовать
元数据提取提示标题		3	Материализовать метаданные
元数据提取提示描述		3	Материализовать метаданные в соотношении <color="#FD965ECC">1 к 1</color> в виде матриц и отправить их в инвентарь.
初次使用元数据标题		3	Материализация метаданных
初次使用元数据描述		3	Некоторые достижения не могут быть достигнуты после материализации метаданных, вы уверены?
(Можно проверить в панели достижений)
元数据详情描述		3	Метаданные получаются путем создания матриц с производительностью матриц в минуту.
Метаданные могут быть использованы в следующей игре (по другому адресу Скопления) для выкупа технологий или материализованы в виде матриц.
元数据计算规则标题		5	Метаданные
元数据计算规则描述		3	- Рассчитывает Метаданные на основе последнего часа производства: <color="#FD965EBB">матриц в минуту</color> x <color="#FD965EBB">множитель Скопления %</color>.
- Метаданные могут использоваться для <color="#FD965EBB">выкупа технологий</color> непосредственно в Дереве Технологий, ещё это может быть реализовано в виде матриц, которые добавятся в инвентарь.
- Метаданные, производимые в текущем адресе Скопления, могут потребляться только в играх, созданных в других адресах Скопления.
- При реализации метаданных некоторые достижения невозможно разблокировать. 
-  <color="#FD965EBB">Сохранение в Облаке для Метаданных пока не поддерживается</color>.

Пример: Если производство Матриц Структуры составляет 1800/мин в одночасовой гистограмме производства, то будет произведено 1800 мета-Структуры (предполагается, что множитель равен 100%). Если производство Матрицы Структуры позже достигает 2000/min, то будет добавлено еще 200 мета для Структур. Если было 500 метаданных, то добавится +1500 метаданных.

Пример: Если есть 2 сейва с одним и тем же адресом Скопления, а производство Матрицы Структуры 900/min и 1800/мин., тогда будет произведено 1800 мета и никто из них не сможет их потреблять.
总数据描述		3	Текущее количество метаданных.
Это равняется количеству метаданных за вычетом количества используемых метаданных в каждой игре метаданных.

Примечание: <color="#FD965EBB">Сохранение облака пока не поддерживается</color> для метаданных.
该星团可使用描述		3	Текущий объем метаданных, доступных в текущем сейве. 
Поскольку вы не можете использовать метаданные, внесенные текущим адресом Скопления, это равняется <color="#FD965EBB">чистая сумма</color> минус <color="#FD965EBB">текущий вклад адреса Скопления</color>.
该存档贡献描述		3	В текущем сейве вывод Метаданных рассчитывается на основе недавнего часового производства <color="#FD965EBB">матриц в минуту</color> x <color="#FD965EBB">множитель Скопления %</color>.

Если текущая игра – с новым адресом Скопления, то могут быть получены все метаданные; 
в противном случае вклад должен быть больше, чем все игры с одним и тем же адресом Скопления, тогда вы можете продолжать получать метаданные.

Пример: Если есть 2 игры с одним и тем же адресом Скопления, вывод Матрицы Структуры в режиме сохранения 1 равен 1200/мин и вывод матрицы в режиме сохранения 2 равен 1800/мин. При этом вклад Скопления в настоящее время составляет 1800. Если вы продолжаете играть в сохранение 1, то для продолжения получения метаданных вывод матрицы должен превышать 1801/мин.
该星团贡献描述		3	С <color="#FD965EBB">текущим адресом Скопления </color>получить метаданные по наибольшему количеству производства матриц во всех игровых поясах.

Пример: Если существует 2 игры с одним и тем же адресом Скопления, вывод Матриц Структуры – 900/min и 1800/мин. Затем вклад Скопления в настоящее время составит 1800.
该存档已使用描述		3	Количество метаданных, используемых для <color="#FD965EBB">выкупа технологии</color> или <color="#FD965EBB">реализованных</color> в качестве матриц в текущей игре.
该星团已使用描述		3	Количество метаданных, используемых для <color="#FD965EBB">выкупа технологии</color> или <color="#FD965EBB">реализованных</color> в качестве матриц в текущей игре.
沙盒模式成就系统提示		3	Достижение отключено в режиме песочницы
沙盒模式元数据系统提示		3	Метаданные отключены в режиме песочницы
性能测试页签		3	Производительность
实时监测		3	В момент выхода
实时监测CPU提示标题		3	Тестирование в реальном времени
实时监测CPU提示描述		3	Включение/выключение производительности процессора в реальном времени за счёт затрат времени игровой логики, которая сам потребляет меньше ресурсов процессора.
实时监测GPU提示标题		3	Тестирование в реальном времени
实时监测GPU提示描述		3	Включение/выключение статистики реального времени текущего рендеринга игровых объектов <color="#96FD5EB6">(Включение опции может потребовать больше ресурсов процессора!) </color>
测试版标签		5	Beta Test
测试版数据提示标题		3	Советы
测试版数据提示文字		3	Since this beta version incorporates additional statistics and features significant changes in the statistical methodology, direct comparison with data from older versions is not possible.

The optimizations in this beta primarily target the "<color=#61D8FF8A>Game Tick</color>". For comparison purposes, the "<color=#61D8FF8A>Game Tick</color>" data can be compared against the "<color=#61D8FF8A>Main Logic</color>" data in older versions.

<color=#FFFFFF40> * Note: Only the above metric allows cross-version comparison. All other data—even those sharing identical names—cannot be compared.* </color>

More details can be found in the "<color=#61D8FF8A>Deep Profile</color>".
测试版最高逻辑帧率提示标题		3	Советы
测试版最高逻辑帧率提示文字		3	"<color=#61D8FF8A>Максимальная частота обновления</color>" показывает, сколько игровых тиков в секунду может обрабатывать текущая игра (при условии, что частота обновления может превышать 60). Если "<color=#61D8FF8A>Максимальная частота обновления</color>" превышает 60, это указывает на избыточную производительность процессора.

В настоящее время "<color=#61D8FF8A>Максимальная частота обновления</color>" рассчитывается как эталонная частота кадров на основе скользящего среднего значения суммы последних значений "<color=#61D8FF8A>Игровой тик</color>", "<color=#61D8FF8A>Обновление</color>", "<color=#61D8FF8A>Позднее обновление</color>" и "<color=#61D8FF8A>Стоимость игрового движка</color>".
Конкретная формула выглядит так:
5 / (5 × (<color=#61D8FF8A>Время игрового тика</color> + <color=#61D8FF8A>Стоимость игрового движка</color>) + <color=#61D8FF8A>Время обновления</color> + <color=#61D8FF8A>Время позднего обновления</color>)
深度分析		5	Deep Profile
存档测试提示标题		3	Тест сохранения
存档测试提示描述		3	Сохраните игру сейчас, чтобы проанализировать структуру и производительность архива.
存档测试		3	Saving Test
空格单位		5	Единиц
空格顶点		5	 Узлов
理论逻辑帧		3	До {0:0} ИВС
物件数量		5	Единиц
顶点数量		5	Узлов
秒存储		3	{0:0.00}сек Сохранение
秒读取		3	{0:0.00}сек загрузки
IO耗时		3	Время ввода-вывода
PF本地运输		3	Локальный транспорт
PF采集设施		3	Добытчик
PF仓储		3	Хранилище
PF传送带		3	Конвейер
PF传送带与货物		3	Пояс и Карго
PF戴森壳		5	Сфера Дайсона
PF戴森球节点		5	Ноды Дайсона
PF戴森球框架		5	Рама Дайсона
PF戴森球系统		5	Сфера Дайсона
PF戴森云		3	Рой Дайсона
PF弹射弹道		3	Выпущенные снаряды
PF地基		3	Фундамент
PF建造系统		3	Строительная система
PF电力系统		3	Система питания
PF发射井		3	Запуск Silo
PF分拣器		3	Сортировщики
PF分流器		3	Разделители
PF分馏设施		3	Фракционатор
PF各类设施		3	Различные объекты
PF轨道弹射器		3	Рельсотрон
PF绘制调用		5	Нарисовать вызов
PF货物		3	Груз
PF建造预览		3	Предпросмотр здания
PF矿物		3	Жила
PF建筑公共数据		3	Данные сущности
PF情景逻辑		3	Логика сценария
PF全部生产线		3	Автомастерская
PF数据统计		5	Статистика
PF缩略图信息		3	Заголовок эскиза
PF太空垃圾		3	Космический мусор
PF天体		3	Небесный Горн
PF无人机		3	Ядро Меха
PF物理		5	Физика
PF物流运输		5	Транспортировка
PF配送器		5	Распределитель
PF配送运输机		5	Транспортный дрон
PF物流运输船		5	Транспортное судно
PF物流运输机		5	Группа логистики
PF小地图		5	Миникарта
PF行星改造		3	Изменение планеты
PF渲染器		5	Рендер
PF研究站		5	Лаборатории
PF云层		3	Облака
PF伊卡洛斯		5	Икар
PF创建系统		5	Creation System
PF音效		5	Аудио
PF用户界面		5	Интерфейс пользователя
PF用户首选项		3	Параметры
PF游戏进程		3	Прогресс игры
PF宇宙模拟		3	Симуляция Вселенной
PF远程运输		3	Удаленный транспорт
PF运载火箭		5	Ракета
PF植被装饰		5	Растительность
PF制造设施		5	Сборщик
PF主要逻辑		5	Основная логика
PF数字电路		5	Настроить контроль
PF战斗系统		5	Система боя
PF防御系统		3	Система обороны
PF技能系统		3	Система навыков
PF技能效果		3	Эффект Навыка
PF飞行器		3	Воздушное судно
PF敌对单位		5	Вражеские единицы
PF太空平台		2	Космическая платформа
PF总计		5	Всего
PF黑雾运输船		2	Авианосец Тёмного Тумана
PF黑雾工蚁		2	Рабочие Тёмного Тумана
PF黑雾运输车		2	Тягач Тёмного Тумана
PF黑雾中继站		2	Станция Тёмного Тумана
PF建筑残骸		2	Руины
CPU总计		5	Total
CPU游戏逻辑帧		5	Game Tick
CPU宇宙模拟		3	Cosmic Body
CPU帧前预备		3	Tick Preparing
CPU伊卡洛斯		5	Icarus
CPU物流调度		3	Logistics Scheduling
CPU行星工厂		5	Planet Factory
CPU电力系统		5	Power System
CPU建设系统		5	Construction System
CPU物流运输		3	Logistics Transport
CPU生产设施		3	Factory Facilities
CPU分拣器		5	Sorters
CPU传送带		5	Conveyor Belts
CPU传送带附属设施		3	Cargo Traffic Addons
CPU货物更新		3	Cargo Updating
CPU仓储系统		5	Planet Storage
CPU我方单位		5	Combat Units
CPU我方塔防		5	Defense System
CPU地面黑雾		5	Ground DarkFog
CPU程控系统		5	Digital System
CPU戴森球		5	Dyson Sphere
CPU太空星区逻辑		5	Sector Management
CPU我方舰队		5	Space Fleets
CPU创建系统		3	Creation System
CPU太空黑雾		5	Space DarkFog
CPU技能系统		3	Skill System
CPU太空垃圾		3	Trash Cargos
CPU数据统计		5	Statistics
CPU系统警报		5	System Warning
CPU物理逻辑		5	Physics
CPU音效逻辑		5	Audio
CPU情景逻辑		5	Scenario
CPU帧末处理		3	Tick Ending
CPU残骸表现		3	Debris
CPU画面更新帧		3	Update
CPU用户界面		5	User Interface
CPU渲染数据更新		3	Update Renderer
CPU画面更新帧末		3	Late Update
CPU渲染调用		3	Draw Call
CPU游戏引擎		5	Game Engine Cost
CPU本分析工具		5	This Profiler
GPU摄像机渲染		5	Camera Rendering
DP引擎帧		3	Final Graphic Frame
DP逻辑帧		3	Game Tick
DP逻辑阶段		3	Game Phase
DP更新帧		3	Update
DP后期更新		3	Late Update
DP摄像机渲染		5	Camera Rendering
DP宇宙环境		3	Cosmic Body
DP星区管理		5	Sector Management
DP创建系统		5	Creation System
DP伊卡洛斯		3	Icarus
DP行星工厂		5	Planet Factory
DP电网系统		5	Power System
DP发电设施		5	Power Generator
DP射线接收站		5	Ray Receiver
DP耗电设施		5	Power Consumer
DP电网节点		5	Power Node
DP能量枢纽		5	Energy Exchanger
DP蓄电器		5	Power Accumulator
DP采矿设施		5	Mining Facility
DP制造设施		3	Manufacture Facility
DP分馏塔		5	Fractionator
DP轨道弹射器		5	Rail Ejector
DP火箭发射井		3	Launching Silo
DP矩阵研究站		5	Matrix Lab
DP分拣器		5	Sorter
DP储物仓		5	Storage
DP储液罐		3	Fluid Tank
DP传送带		5	Conveyor Belt
DP分流器		5	Splitter
DP流速监测器		5	Traffic Monitor
DP喷涂机		5	Spraycoater
DP集装机		5	Piler
DP货物更新		5	Cargo
DP建设模块		5	Construction Module
DP建设无人机		5	Construction Drone
DP运输系统		3	Transport System
DP物流站		5	Logistics Station
DP配送器		3	Logistics Distributor
DP数字系统		5	Digital System
DP扬声器		3	Speaker
DP激光信标		5	Holo Beacon
DP地面防御系统		5	Ground Defense
DP防御塔		3	Turret
DP信号塔		5	Signal Tower
DP战场基站		3	Battlefield Base
DP行星护盾生成器		5	Planet Shield Generator
DP行星护盾		5	Planet Shield
DP系统警报		5	System Warning
DP垃圾块		3	Trash Cargo
DP残骸		5	Wreckage
DP战斗状态		3	Combat Status
DP技能系统		5	Skill System
DP戴森球		5	Dyson Sphere
DP戴森云		5	Dyson Swarm
DP戴森壳		5	Dyson Shell
DP弹射中太阳帆		5	Solar Sail Projectile
DP戴森火箭		5	Dyson Rocket
DP己方地面战斗系统		5	Ground Combat System
DP己方地面战斗单位		5	Ground Unit
DP己方地面战斗模块		5	Ground Combat Module
DP己方太空战斗系统		5	Space Combat System
DP己方太空战斗单位		5	Space Unit
DP己方太空战斗模块		5	Space Combat Module
DP黑雾地面系统		3	Darkfog Ground System
DP黑雾地面基地		3	Darkfog Ground Base
DP黑雾地面防御塔		3	Darkfog Ground Turret
DP黑雾地面单位		3	Darkfog Ground Unit
DP黑雾太空系统		3	Darkfog Space System
DP黑雾太空巢穴		3	Darkfog Space Hive
DP黑雾太空防御塔		3	Darkfog Space Turret
DP黑雾太空单位		3	Darkfog Space Unit
DP黑雾中继站		3	Darkfog Space Relay
DP黑雾火种		3	Darfog Space Seed
DP对象		5	Object
DP数据统计		5	Statistics
DP情景逻辑		5	Scenario Logic
DP本地物理		5	Local Physics
DP本地音效		5	Local Audio
DP本地特效		5	Local VFX
DP后期特效		5	Final VFX
DP行星加载		5	Planet Loading
DP程序调度		5	Scheduling
DP用户界面		5	User Interface
DP指示工具		5	Gizmo
DP渲染器		3	Update Renderer
DP绘制		3	Indirect Drawing
DP用户输入		5	User Input
DP摄像机		5	Camera Logic
DP数据验证		5	Data Validating
DP分析工具		5	This Profiler
性能分析工具		5	CPU Performance Deep Profiler
面板透明度		3	Панель Альфа
恢复默认线程数		3	Восстановить счетчик рабочих
上帧结束时间		3	Previous Checkpoint
{0:+0.0000;-0.0000;0} ms
本帧结束时间		3	Current Checkpoint
{0:+0.0000;-0.0000;0} ms
工作线程数量		5	{0} Workers
主线程		5	Main Thread
工作线程编号		5	Worker [{0:00}]
星球建模		2	Loading Thread
星球扫描		2	Scanning Thread
当前任务冒号		3	Текущая задача: 
时间范围冒号		3	Диапазон времени: 
总耗时冒号		3	Стоимость времени: 
逻辑帧耗时		3	Рамка игровой логики
逻辑帧数量		3	Частота фрейма логики
更新耗时		3	Обновить стоимость
渲染耗时		3	Стоимость рендеринга
画面帧总耗时		3	Всего графических кадров
游戏已暂停DP		5	Game is Paused
游戏进行中DP		5	Game is Running
动态平均		5	MA Window
即时窗口		5	None (Current)
十帧窗口		5	10 frames
一秒窗口		5	1 second
十秒窗口		5	10 seconds
一分钟窗口		5	1 minute
十分钟窗口		5	10 minutes
持续窗口		5	Cumulative
耗时模式		3	Затраты времени
总计耗时模式		3	Всего
最大耗时模式		3	Минимальная
自动分配开关		3	Автоназначение
主线程绑定策略		2	Main Thread Affinity
工作线程绑定策略		2	Worker Thread Affinity
帧等待策略		2	Frame Barrier
阶段等待策略		2	Phase Barrier
绑定一个核心		3	Поочередно связывает каждое ядро
绑定一个核心除最后		3	По очереди связывает все ядра, пропуская последнее
绑定一个P核		3	Поочередно связывает каждое P-ядро
绑定一P或两E		3	Привязка каждого P-ядра или каждого двух ядер E
绑定一个逻辑		3	Связывает каждый логический процессор по очереди
绑定一个逻辑除最后		3	Комбинации каждого процессора в свою очередь пропускают последнюю
星区物品生产统计项名称		3	Статистика производства
弹射器统计项名称		3	Статистика Рельсотрона
分馏塔统计项名称		3	Фракционная статистика
储物仓统计项名称		3	Статистика хранилища объекта
储液罐统计项名称		3	Статистика резервуара
星区电力统计项名称		3	Статистика электроэнергии
电网统计项		3	Статистика электросети
星区资源统计项名称		3	Статистика ресурсов
星区仓储统计项名称		3	Статистика хранилищ
星区物流统计项名称		3	Статистика логистики
行星内物流统计项		3	Статистика планетарной логистики
星际物流统计项		3	Статистика межзвездной логистики
戴森球统计项名称		3	Статистика Сферы Дайсона
行星护盾统计项名称		3	Статистика планетарного щита
流速器统计项名称		3	Статистика мониторинга
生产设施统计项名称		3	Статистика производства объекта
研究统计项名称		3	Статистика исследований
矿脉统计项名称		3	Статистика жилы
警告系统统计项名称		3	Статистика системы предупреждения
线路仓储文字		3	Статистика хранилищ этого сектора
设施仓储文字		3	Статистика хранилищ этого объекта
设施生产文字		3	Статистика производства этого объекта
添加至仪表盘格式化		3	Добавить {0} на Панель управления
当前统计项		3	этот
资源数据入口文字		3	Статистика ресурсов
全星区资源数据入口文字		3	Ресурс всего скопления
电力统计入口文字		3	Статистика электроэнергии
生产统计入口文字		3	Статистика производства
仓储统计入口文字		3	Статистика хранилищ
电网统计入口文字		3	Статистика электросети
行星内物流入口文字		3	Планетарная логистика
星际物流入口文字		3	Межзвездная логистика
戴森球入口文字		3	Сфера Дайсона 
行星护盾入口文字		3	Щит
线路入口文字		3	этот путь
设施入口文字		3	это сооружение
流速器入口文字		3	мониторинг
研究入口文字		3	Статистика исследований
矿脉入口文字		3	Статистика жилы
星区物品生产统计项缩写		3	Производство
储物仓统计项缩写		3	Сооружение хранения
星区电力统计项缩写		3	Мощность
星区资源统计项缩写		3	Ресурс
星区仓储统计项缩写		3	Склад
星区物流统计项缩写		3	Логистика
戴森球统计项缩写		3	Сфера Дайсона 
行星护盾统计项缩写		3	Щит
流速器统计项缩写		3	Мониторинг
生产设施统计项缩写		3	Производитель
研究统计项缩写		3	Исследование
矿脉统计项缩写		3	Жила
警告系统统计项缩写		3	Система оповещения
游戏目标标题		3	Цели
添加统计项前缀		3	Добавить 
确认删除统计项标题		3	Подтвердите удаление статистики
确认删除统计项提示		3	У этой статистики есть хотя бы одна ссылка на диаграмму на панели мониторинга. Удаление этого также приведет к удалению связанных диаграмм. Вы уверены, что хотите продолжить!
置顶		3	В начало
高亮图表		3	Выделение графика
自动打开仪表盘		3	Автоматически открывать панель после добавления
无统计项		3	Нет статистики
<size=18>Добавьте статистику из меню в игре</size>
创建图表超出最大数量		3	Не удалось создать. Превышен максимальный размер графика!
图表尺寸		3	Размер / Детали
切换图表样式		3	Выбор стиля
层级置顶		3	Уровень сверху
层级置底		3	Уровень снизу
解锁图表		3	Разблокировать
锁定图表		3	Заблокировать
关闭图表		3	Закрыть
修改样式类型前缀		3	Изменить 
监控设置		3	Настройка мониторинга
切换版面		3	Изменить макет
单元素选项		3	Одиночный
双元素选项		3	Двойной
切换数据选项		3	Переключить данные
切换图表选项		3	Переключить график
切换监控对象		3	Переключить объект
切换监控设置		3	Настройки переключения
图表简略		3	Краткий график
图表详细		3	Подробный график
持续跟踪		3	Непрерывное отслеживание
取消跟踪		3	Отменить отслеживание
通用样式		3	Общие
背景		3	Фон
边框		3	Край
默认样式		3	Стиль по умолчанию
蓝色方框		3	Синяя коробка
半透明		3	Черный полупрозрачный
创建图表提示文字		3	Нажмите, чтобы создать диаграмму на панели мониторинга.
当前设施		3	Текущий объект
当前及其上方设施		3	Текущие и накладные объекты
生产和消耗速度		3	Скорость производства и потребления
生产和消耗总量		3	Производство и потребление
生产速度和仓储数量		3	Производство и хранение
消耗速度和仓储数量		3	Потребление и хранение
生产总量和仓储数量		3	Производство и хранение
消耗总量和仓储数量		3	Потребление и хранение
发电功率和耗电需求		3	Генерация и потребление
剩余时间和上传速度		3	Расчетное время и скорость загрузки
填充度		3	Коэфф. наполнения
耐久度和填充度		3	Прочность и коэфф. наполнения
仓储总量		3	Всего
仓储细则		3	Подробно
发电请求功率标题		3	Генерация | Потребление
增产模式冒号		3	Экстра-режим : 
加速模式冒号		3	Режим ускорения : 
透镜加速冒号		3	Увеличение отражения : 
直射系数冒号		3	Сила излучения : 
缺少配方简略		3	Рецепт не выбран
缺少配方详细		3	Нужно назначить рецепт для этого сооружения.
戴森球功率不足		3	Недостаток энергии (Сфера Дайсона)
显示当前储量缩写		3	T
显示正在采集缩写		3	П
显示尚未采集缩写		3	Н
剩余星球载入文字		3	..{0}
剩余时间		3	Примерно
上传速度		3	Скорость загрузки
时间过大		3	> 100 ч
等待科技简略		3	Ожидание выбора технологии
等待科技详细		3	Не проводится иследование матриц
研究停滞		3	Скорость исследования
护盾覆盖度标题		3	Радиус защиты
护盾覆盖度折行标题		3	Коэфф. наполнения/
Охват
没有护盾简略		3	Не активирован щит
没有护盾详细		3	На этой планете не активирован щит. Пожалуйста, подключите генератор планетарного щита к сети питания или создайте больше генераторов для подачи энергии на планетарный щит.
无法监控		3	Соединение потеряно
建筑被拆除		3	Не удается отслеживать это здание, потому что оно демонтировано
需要光子模式		3	Должно быть в режиме генерации фотона
需要输入分馏目标		3	Требуется сырье для фракционирования
超出上限警告		3	Лимит превышен
矿脉移除警告		3	Жилы истощены
储量矿脉数		3	Резервы (количество)
储量标题		3	Резервы
矿脉数量标题		3	Кол-во
矿脉数量标题冒号		3	Кол-во :
总储量标题		3	Всего
最小储量标题		3	Минимум
最小储量冒号		3	Минимум :
总储量提示		3	Полное резервирование всех жил
最小储量提示		3	Минимальное резервирование жил
利用率标题		3	Рабочее соотношение
工作数量比例标题		3	Работают / Всего
行星内物流		3	Внутрипланетарная логистика
配送物流		3	Распределительная логистика
物流统计时间提示		3	Средняя производительность за 10 минут: {0}
宇宙探索等级不间断		3	* Требуется уровень исследования вселенной 
目标条件标题		3	Цель :
实时流量		3	Скорость в реальном времени
目标条件		3	Целевое условие
实时流量和目标条件		3	Скорость и состояние цели в реальном времени
数量容量提示描述		3	Количество / Вместимость
其余物品		3	Другие предметы
剩余空间		3	Свободное место
当前仓储为空		3	Пустое хранилище
无物流记录		3	Нет данных о логистике
仪表盘为空提示		3	Добавить статистику в игру для настройки диаграмм
1x1		3	1x1
1x1-利用率		3	1x1-Продуктивность
1x1-简略		3	1x1-Краткий
1x1-详细		3	1x1-Детальный
1x1-点阵图		3	1x1-Точечный граф
2x1		3	2x1
2x1-利用率		3	2x1-Продуктивность
2x2		3	2x2
3x1		3	3x1
3x2		3	3х2
3x3		3	3x3
3x4		3	3x4
3x4-点阵图		3	3x4-Точечный граф
4x1-简略		3	4x1-Краткий
4x1-详细		3	4x1-Детальный
4x3		3	4х3
4x5		3	4x5
5x2		3	5х2
高清游戏截图		3	Снимок Экрана
高清游戏截图提示		3	Нажмите, чтобы сделать скриншот текущего кадра игры и сохранить его в виде файла изображения.
浏览游戏截图		3	Посмотреть скриншоты
浏览游戏截图提示		3	Нажмите, чтобы открыть локальную папку, где будут сохранены скриншоты.
截图功能分辨率0		3	Текущее разрешение видео
截图功能分辨率1		3	Текущее разрешение видео x2
截图功能分辨率2		3	Текущее разрешение видео x4
截图按钮提示		3	Режим скриншота ($LKEY_101;)
截图按钮提示描述		3	Нажмите, чтобы войти в фоторежим.
重置截图参数		3	Сбросить настройки скриншота
重置截图参数提示		3	Сбросить все следующие настройки по умолчанию одним щелчком мыши. (кроме размера скриншота)
隐藏截图界面		3	Скрыть интерфейс в фоторежиме
隐藏截图界面提示		3	Скройте интерфейс, чтобы можно было сделать снимок экрана с помощью внешних инструментов.
Нажмите Esc, чтобы вернуть интерфейс
截图文件名		3	{0}_Скопление{1}_{2}_{3:yyyyMMddHHmmss}
截图		3	Скриншот
点击截图		3	Нажмите, чтобы захватить ($LKEY_102;)
截图中		3	Захват...
截图分辨率		3	Разрешение скриншота
摄像机翻滚角		3	Угол поворота камеры
摄像机俯仰角		3	Угол наклона камеры
摄像机环视角		3	Угол рысканья камеры
摄像机偏移X		3	Камера по оси X
摄像机偏移Y		3	Камера по оси Y
摄像机偏移Z		3	Камера по оси Z
摄像机广角		3	Угол обзора камеры (x)
星球大气层模糊开关		3	Атмосферное размытие
泛光效果调整		3	Регулировка Bloom эффекта
曝光度调整		3	Регулировка экспозиции
对比度调整		3	Регулировка контрастности
科技树菜单		5	Дерево технологий ($LKEY_39;)
科技树提示		3	Щелкните, чтобы открыть дерево технологий, тут содержаться все технологий, которые можно исследовать, начиная с малого цеха до межзвездной фабрики.
解锁前提		3	Необходимое условие: 
前提条件元电磁		3	количество достигло{0}
科技树		5	Дерево технологий
建设机控制数量		2	 строительный(ых) дрон(ов)
机甲燃烧室功率		2	Вт к мощности генератора
机甲行走速度		2	 м/c к скорости движения Меха
解锁机甲低空飞行		3	Разблокирует полет Меха
解锁机甲星际航行		3	Разблокирует космический полет Меха
解锁机甲曲速飞行		3	Разблокирует гиперпрыжок Меха
物品清单容量		3	 линия(ий) объема инвентаря
物品清单容量列		3	 Столбец(ы) Емкость инвентаря
分拣器堆叠输出		3	Штабельный сортировщик может выгружать составные грузы
分拣器双向运送		3	[Ультимативное обновление Штабельный сортировщик]:
Штабельный сортировщик может загружать и выгружать одновременно
核心能量上限		3	Дж к максимальной емкости ядра
手动合成速度		3	 скорость создания
引力透镜提高功率		3	Позволяет приемнику лучей использовать Гравитонную линзу, чтобы увеличить максимальную выходную мощность
建设机建设任务		3	 задание(я) строительных дронов
建设机飞行速度		3	 м/с к скорости полета строительных дронов
太空航行速度		3	 м/с к скорости космического полета Меха
曲速飞行速度		3	 М/с к скорости космического полёта Меха
太阳帆寿命		3	с к сроку службы солнечных парусов
射线能量散失		3	 рассеивание энергии солнечных лучей
分拣器运货量		2	Емкость переноса Сортировщика MK.III : 
分拣器输入运货量		3	[Модернизация загрузки Штабельный сортировщик]:
Штабельный сортировщик может загружать {0} грузы
分拣器输出运货量		3	[Модернизация разгрузки Штабельный сортировщик]:
Штабельный сортировщик может выгружать {0} составные грузы
个货物		3	
解锁传送带坡度上限		3	Разблокируйте ограничение наклона при строительстве конвейерных лент
太阳帆吸附速度		3	 Скорость прикрепления солнечных парусов: {0} / мин
运输机速度		3	 к скорости полета транспортных дронов
运输船速度		3	 к скорости полета космических судов
运输船曲速飞行		3	Разблокирует гиперпрыжок для космического судна
运输机运载量		3	 к грузоподъемности транспортных дронов
运输船运载量		3	 к грузоподъемности космических судов
采矿消耗矿物		3	 потребление руды /добыча продукта
采矿作业速度		3	 к скорости добычи
科技研究速度		3	 Хешей/с к скорости исследования лабораторий
矿物分布		3	Возможность просматривать распределение ресурсов на планете
矿物储量		3	Возможность просматривать запасы ресурсов во всей солнечной системе 
行星系矿物		3	Возможность просматривать доступные ресурсы в солнечных системах на расстояний в 6 световых лет
矿物及珍奇		3	Возможность просматривать доступные ресурсы, а также редкие жилы, во всех солнечных системах
储物仓层数		2	+{0} этаж(ей) к вертикальной постройке хранилища и резервуара
研究站层数		2	+{0} этаж(ей) к вертикальной постройке лаборатории
戴森球纬度		3	Лимит широты узла сферы Дайсона +{0}°
蓝图库		2	Библиотека чертежей
蓝图建造设施上限		2	Лимит чертежа: {0} объектов.
蓝图建造设施上限无		3	Чертеж без ограничений
蓝图地基上限		3	Лимит чертежа: {0} объектов.
蓝图地基上限无		3	Нет ограничения количества фундамента на чертеже
运输站集装等级		3	 Количество пауков логистической станции
行星物流仓储上限		3	Хранилище планетарной станции.
星际物流仓储上限		3	Хранилище межзвездной станции.
解锁配送清单		3	Разблокировать список логистики
配送清单容量		3	+{0} столбцов(ов) емкость логистики
配送清单堆叠		3	+{0} множитель стека логистики
配送机速度		2	+{0} к скорости полета транспортных дронов
配送机运载量		2	+{0} вместимость логистического дрона для перевозки груза
配送范围升级		3	+{0}° к диапазону распределения
可以在水上建造		3	Можно построить {0} на воде
动能武器升级		2	Урон Кинетического оружия +{0:0%}
能量武器升级		2	Урон энергетического оружия +{0:0%}
爆炸武器升级		2	Урон взрывного оружия +{0:0%}
电磁武器升级		2	ЕМ эффект +{0:0%}
能量盾半径升级		3	Базовый радиус +{0}м
能量盾容量升级		3	Емкость энергетического щита +{0}J
地面战斗机伤害升级		2	Урон наземного истребителя +{0:0%}
地面战斗机攻速升级		2	Скорость атаки наземного истребителя +{0:0%}
地面战斗机耐久升级		3	Прочность истребителя +{0:0%}
地面战斗机移速升级		2	Скорость полета наземного истребителя +{0}м/с
太空战斗机伤害升级		2	Урон космического истребителя +{0:0%}
太空战斗机攻速升级		2	Скорость атаки космического истребителя +{0:0%}
太空战斗机耐久升级		3	Долговечность военного корабля +{0:0%}
行星力场能量转化率升级		2	Эффект энергетического поля планетарного щита. +{0:0%}
解锁能量护盾		3	Разблокируйте энергетический щит Меха
自动重建速度升级		3	Маркировка автоматической реконструкции: {0}/с
自动重建速度无上限		3	Быстро отмечаемые цели, подлежащие восстановлению
地面编队扩大数量		3	Количество наземных эскадр +{0}
地面编队扩大容量		3	Места в наземных эскадрильях +{0}
太空编队扩大数量		3	Количество космических флотов +{0}
太空编队扩大容量		3	Слоты космического флота +{0}
机甲HP升级		3	Прочность Меха +{0}
机甲激光武器距离升级		3	Диапазон Лазерного Оружия Меха +{0}м
机甲激光武器伤害升级		3	Диапазон Лазерного Оружия Меха +{0:0.0}хп
自动重建无上限		3	Неограниченно
蓝图批量建造无上限		3	Неограниченно
蓝图地基无上限		3	Неограниченно
坡度限制未解锁		3	Заблокировано
坡度限制无上限		3	Разблокировано
全局耐久度升级		3	Прочность каждой единицы +{0:0%}
残骸产出数量升级		3	+{0:0%} предметов из обломков
解锁能量护盾爆破		3	Разблокировать взрыв щита
通关游戏		5	Миссия выполнена!
等级		3	Ур
杠等级		3	-уровень
缺少研究材料		3	Недостаточно предметов для исследования
机体能量耗尽		3	Энергия Меха закончилась
正在研究时		3	Исследование......
空格哈希		5	 Хешей
算力		2	Скорость вычислений
剩余哈希数		3	 Хешей / с  ～  
双空格分		5	 мин 
研究完成		3	Исследование завершено
升级完成		3	Обновление завершено
任务完成		3	Миссия выполнена
启动		3	Активировать 
加入队列		3	В очередь
排队中		3	В очереди…
研究队列已满		3	Очередь заполнена
需要隐式科技		3	Требуется [ {0}]
努力制作		3	 [Скоро выйдет]
大号哈希块		3	 <size=14>Хешей</size>
相当于一个研究站		2	Аналог лаборатории 
秒工作量		3	штук в секунду
存在未解锁的前置科技		3	Пожалуйста, разблокируйте необходимую технологию
元数据不足		3	Недостаточно метаданных
研究成果		3	Результат исследования
当前行星系		3	Текущая система
当前行星		3	Текущая планета
10光年内行星系		2	6 световых лет
全宇宙		2	Все звездное скопление
格子		3	 слотов
倍		3	 х
低级飞行引擎		3	Начальный уровень (лётный двигатель)
中级航行引擎		3	Средний уровень (солнечный парус)
高级曲速引擎		3	Выс. уровень (гипердвигатель)
每秒光年		3	 св.л./с
集装分拣器集装输入		3	Штабелированная загрузка {0}
集装分拣器输入输出		3	Штабелированная загрузка {0} / Штабелированная разгрузка {1}
集装分拣器集装最大化		3	Макс. стаков
集装分拣器传输最大化		3	Макс. стаков / Макс. транспорт
科技页签		5	Технологии
升级页签		5	Улучшения
主线		3	Главная миссия
努力制作提示		3	В разработке
解锁公式		3	Разблокирование
研究消耗		3	Расход на исследования
数据量		3	Объём данных
研发完成		3	Исследование завершено
手动研究		2	Ручные исследования (Икар)
使用背包物品		3	Предметы из инвентаря
使用背包物品提示		3	Изучение технологий с помощью предметов перевозимых Мехом. Когда этот режим включен, предметы будут добавлены в исследовательскую панель. Если вы выключили его, его можно включить снова в панели дерева технологий.
取消研究背包物品标题		0	Отменить ручную науку
取消研究背包物品提示		0	В данный момент нет автоматического исследовательского оборудования (Лаборатория Матриц - Режим исследований). Вы хотите отменить его?
前置机核等级1		3	Требуется [Ядро Меха ур 1]
研究进度		3	Прогресс исследования
双击查看公式		3	Дважды нажмите на предмет
чтобы посмотреть рецепт
点击查看升级项目		3	Нажмите, чтобы посмотреть
доступные улучшения
机甲护盾抵挡量		3	<color=#FD965EA6>{0}</color> <color=#FFFFFF24>/ хп</color>
信息面板显示		3	Исследование Вселенной

Уровень ядра Меха
Макс. энергия ядра Меха
Скорость перемещения Меха
Ёмкость инвентаря
Ёмкость стека логистики
Мощность генератора Меха
Двигатель Меха
Скорость космического полёта Меха
Скорость гиперпрыжка Меха
Строительных дронов
Число задач строительных дронов
Скорость полёта строительных дронов

Срок службы солнечных парусов
Потери при передаче энергий
Предел широты сферы Дайсона
Игнорирование ионосферы
Макс. этажей хранилищ
Макс. этажей лабораторий
Ёмкость переноса Сортировщика MK.III
Скорость полета логистических ботов
Грузоподъемность логистических ботов
Скорость полёта транспортных дронов
Грузоподъёмность транспортных дронов
Скорость полёта космических судов
Скорость гиперпрыжка косм. судов
Грузоподъемность космических судов
Потребление руды
Скорость добычи
Скорость исследований

Загружено Матриц Вселенной
机甲信息面板显示		3	Уровень ядра Меха
Максимальная энергоемкость ядра
Скорость ходьбы меха
Вместимость Инвентаря
Мощность топливной камеры Меха
Двигатель Меха
Максимальная скорость полёта Меха
Максимальная скорость деформации меха\\r \\nВсего контролируемых строительных дронов
Очки задач строительных дронов
Скорость строительных дронов
Скорость маркировки автоматической реконструкции
Базовый радиус Энергетического щита Меха
Ограничение емкости Энергетического щита Меха
物流信息面板显示		3	Множитель стека логистического списка
Диапазон распределения
Скорость логистического дрона
Вместимость логистического дрона
Скорость полета логистического дрона
Вместимость логистического дрона
Крейсерская скорость логистического судна
Скорость варпа логистического судна\\r \\nВместимость логистического судна

戴森球信息面板显示		3	Срок службы солнечного паруса
Базовая рассеиваемая мощность солнечных лучей
Максимальная широта узла
Использование ионосферы планеты

生产信息面板显示		3	Уровень исследования Вселенной
Вертикальные слои склада
Вертикальные слои лаборатории
Сортировщик Mk.III Грузовые штабеля
Потери руды на одну операцию по добыче полезных ископаемых
Скорость добычи
Скорость технологических исследований
Общее количество загруженных матриц Вселенной 

战斗信息面板显示		3	Урон от кинетического оружия
Урон от энергетического оружия
Урон от взрывного оружия
Урон от истребителя
Скорость атаки истребителя
Прочность истребителя
Урон от боевого корабля
Скорость атаки от боевого корабля
Прочность от боевого корабля
Энергоэффективность планетарного щита
列		3	 столбец(цы)
伤害单位		3	/ Урон
行星护盾伤害抵挡		3	Сопротивление урону планетарного щита
耐久度提升系数		3	Коэффициент прочности
编队升级信息显示		3	Наземный отряд численность
Наземный отряд вместимость
Космический флот численность
Космический флот вместимость
编队升级		3	Флот
太空战斗机升级信息显示		3	Урон
Скорость атаки
Прочность
太空战斗机		3	Военный корабль
地面战斗机升级信息显示		3	Урон
Скорость атаки
Прочность
地面战斗机		3	Истребитель
武器伤害系数升级信息显示		3	Кинетический\\nЭнергетический\\nВзрывной
武器伤害系数		3	Коэффициент урона оружия
手动合成速度升级		3	Скорость создания
机甲耐久		3	Прочность Меха
护盾容量升级信息显示		3	Базовый радиус
Сопротивление урону
Емкость щита
护盾		3	Энергетический щит
建设机升级信息显示		3	Под контролем
Точек задач
Скорость полета
Метка Авто-восстановления
建设机升级		3	Строительный дрон
机舱升级信息显示		3	Емкость иневенторя
Емкость логистического списка
Множитель стопки логистического списка
机舱升级		3	Инвентарь
机甲核心升级信息显示		3	Уровень
Макс. энергия ядра Меха
Мощность топливной камеры
Дальность Лазерного Оружия
机甲核心		3	Ядро Меха
移动能力升级信息显示		3	Двигатель Меха
Макс. скорость передвижения
Макс. скорость полета
Макс. скорость космического полёта
Макс. скорость гиперпрыжка
移动能力		3	Подвижность
宇宙探索等级升级		3	Исследование Вселенной
其他升级信息显示		3	Число построек по чертежам
Размер стопки в сортировщике Mk.III
Скорость исследования
Общее количество загруженных матриц вселенной
新档其他升级信息显示		3	Номер здания на чертеже
Номер фундамента на чертеже
Предел наклона конвейерной ленты
Штабельный сортировщик
Скорость исследования
Общее количество загруженных матриц Вселенной
其他		3	Другие
戴森球升级信息显示		3	Срок службы солнечного паруса
Исходная рассеиваемая мощность луча
Максимальная широта узла
Загруженность планетарной ионосферы

戴森球升级		3	Сфера Дайсона
垂直建造层数升级信息显示		3	Конвейер\\nСклад\\nЛаборатория\\nДелитель
垂直建造层数		3	Вертикальные слои
星际物流运输船升级信息显示		3	Скорость космического полёта
Скорость в гиперпрыжке
Емкость
星际物流运输船		3	Транспортный корабль
物流运输机升级信息显示		3	Скорость\\nЕмкость
物流运输机		3	Транспортный дрон
配送运输机升级信息显示		3	Дальность распространения
Скорость
Емкость
配送运输机		3	Транспортный дрон
矿物利用升级信息显示普通		3	Скорость добычи
Потеря руды за цикл добычи
矿物利用升级信息显示		3	Скорость добычи
Потеря руды за цикл добычи
矿物利用		3	Использование жил
自动化升级		5	Автоматизация
机甲升级		5	Меха
战斗升级		5	Бой
当前升级数据		3	Улучшения параметров
科技树暂停		5	Пауза
科技树暂停提示		3	Нажмите, чтобы приостановить очередь исследований.
科技树启动		5	Возобновить
科技树启动提示		3	Нажмите, чтобы возобновить очередь исследований.
右键点击取消研究		3	Нажмите ПКМ, чтобы отменить это исследование.
买断科技标题		3	Купить технологию
买断科技描述		3	Используйте метаданные для разблокировки технологии.
Вы также можете использовать метаданные отдельно в панели метаданных в виде соответствующих матриц, а также исследования в матричной лаборатории.
双击查看详情		2	Двойной щелчок для подробностей
可使用元数据		3	Доступные метаданные
科技树隐藏元数据		3	Доступные метаданные
元数据消耗		3	Потребление метаданных
直接解锁科技标题		3	Разблокировать напрямую (песочница)
直接解锁科技描述		3	Нажмите эту кнопку, чтобы разблокировать технологию.
正在研究科技		3	Исследование [ {0} ] {1:0%}
一键解锁科技		3	Разблокировка в одно касание
更改研究项目		3	Изменить исследование
是否更换研究项目		3	Исследуется [ <color="#FD965EC0">{0}</color> ]
Подтвердить изменение исследования? (Прогресс будет сохранен)
一键解锁科技提示标题		3	Разблокировка в одно касание
一键解锁科技提示文字		3	Будет открыт доступ к большинству технологий одним кликом, продолжить?
无法继续交换		3	Невозможно обменять с [{0}], потому что [{1}] является необходимой технологией [{2}]
电力类		5	Энергетика (1)
采集类		3	Добыча (2)
运输类		5	Логистика (3)
仓储类		5	Хранение (4)
生产类		5	Производство (5)
物流类		3	Перевозки (6) 
研究类		5	Исследования (7)
戴森球类		5	Проект «Сфера Дайсона» (8)
环改类		2	Изменение ландшафта (9)
沙土		5	Куча почвы
沙土面板描述		3	Показывает общее количество почвы в куче. При укладке фундамента или строительстве здания, если высота поверхности не равна нулю, вы <color="#61D8FFC0">получите</color> или <color="#FD965EC0">расходуете</color> почву.
移除地基标题		3	Установить фундамент/без украшения
移除地基		3	Прокладка фундамента без украшения и выравнивание поверхности до нулевой высоты.
铺设地基标题		3	Фундамент/с украшением
铺设地基		3	Укладка фундамента с украшением и выравнивание поверхности до нуля.
地基涂色标题		3	Покраска фундамента
地基涂色描述		3	Покрасьте фундамент в цвета по умолчанию/цвета по выбору.
默认颜色标题		3	Сбросить цвета
默认颜色描述		3	Цвета системы по умолчанию не могут быть изменены. Вы можете нажать левую кнопку мыши, чтобы выбрать цвет.
自定义颜色标题		3	Свои цвета
自定义颜色描述		3	Игроки могут настроить цвета, нажав на цветовую область правой кнопкой мыши, чтобы выбрать цвет и открыть палитру цветов, также можно выбрать цвет, нажав левую кнопку мыши.
调色板		3	Палитра
沙土消耗		3	      Будет потреблять
沙土无消耗		3	      Запасы грунта: 
沙土获得		3	      Будет получено
剩余沙土数量		3	кусок почвы.
      Количество доступной почвы: 
改造大小		3	      Площадь: 
沙土不足		3	Недостаточно почвы.
深洞移除失败		3	Не удалось удалить ядро бура
个沙土		3	куча почвы.
获得沙土		3	Получить
移除深洞		3	Заправка ядра бура
无法移除深洞		3	Невозможно удалить ядро бура
建筑完全消灭是		3	<color="#61D8FFB0">Здания полностью разрушены</color>

建筑完全消灭否		3	<color="#61D8FFB0">Здания не полностью разрушены</color>

单位完全消灭是		3	<color="#61D8FFB0">Боевых единиц уничтожено</color>

单位完全消灭否		3	<color="#61D8FFB0">Боевых единиц осталось</color>

地基需求是		3	<color="#61D8FFB0">Требуется фундаментов {0}</color>

地基需求否		3	<color="#FF5D4CB0">Не хватает {0} фундаментов</color>

沙土需求是		3	<color="#61D8FFB0">Требуется почвы{0}</color>

沙土需求否		3	<color="#FF5D4CB0">Не хватает {0} почвы</color>

确认移除深洞标题		3	Заправка ядра бура
确认移除深洞提示		3	Использовать фундаменты и почву на заправку ядра бура?
矿物掩埋标题		3	Захоронить жилы
矿物掩埋		3	В этом режиме укладка фундамента <color="#FD965EC0">может захоронить</color> жилы, нажмите, чтобы переключиться на режим "Восстановление жил".
矿物还原标题		3	Восстановление жил
矿物还原		3	В этом режиме укладка фундамента <color="#61D8FFC0">, восстанавливает</color> похороненные жилы. В точке восстановления здания не могут быть построены, в противном случае функция будет недействительна. Нажмите, чтобы переключиться на режим "Захоронения жил".
新的蓝图		2	Новый чертёж
蓝图类		3	Чертеж ($LKEY_87;)
新的蓝图集		3	Новая книга чертежей
蓝图文件名		3	Путь
蓝图集文件名		3	Название книги чертежей
缩略图文字		3	Текст эскиза
蓝图介绍		2	Описание чертежа
创建版本号		3	Создание версии
创建时间		3	Время создания
包含设施		3	Компоненты
包含地基		3	Фундаменты
代码分享		3	Код для совместного использования
删除蓝图		3	Удалить чертёж
保存更改		2	Сохранить изменения
打开蓝图文件夹		3	Показать в проводнике
文件路径		3	Путь
蓝图路径名称太长		3	Путь или имя файла слишком длинные
蓝图无效路径名称		2	Недопустимый путь или имя файла
蓝图无路径名称		3	Путь или имя файла не заданы
缩略图文字太长		3	Текст эскиза слишком длинный
几字节		3	{0} байт
几个蓝图设施无限		3	{0} объект(ов)
几个蓝图设施		3	{0} объект(ов) / {1} предел технологии
几个蓝图地基无限		3	{0} \\diji;
几个蓝图地基		3	{0} \\diji; / {1} Лимит технологии
蓝图右键移除物品		3	ПКМ, чтобы удалить
蓝图左右键物品功能		3	Клик L/R для изменения цвета/удаления объекта
退出模式		3	Выйти из режима
立即使用		3	Использовать сейчас
保存蓝图		3	Сохранить чертёж
重置蓝图		3	Сбросить чертёж
仅粘贴设施		3	Только объект
无效文件		3	Поврежденный файл
文件路径未改变		3	Текущий путь к файлу
将另存为新文件		3	Будет сохранен как новый файл
将另存为新蓝图集		3	Сохранить как новую книгу
将覆盖旧文件		3	Перезапишет существующий файл
蓝图集路径重复		3	Путь к книге уже существует
图标布局		3	Расположение иконок
新建属性		0	Новый атрибут
创建蓝图标题		3	Создать чертёж [$LKEY_85;]
创建蓝图描述		3	Скопируйте существующую планировку и создайте чертёж. Нажмите, чтобы открыть режим нового чертежа.
新建空蓝图标题		3	Новый пустой чертёж
新建空蓝图描述		3	Создайте файл пустого чертежа. Вы можете скопировать код других чертежей и вставить его в пустой чертеж.
新建蓝图集标题		3	Новая книга чертежей
新建蓝图集描述		3	Создайте новую книгу чертежей. Вы можете сгруппировать чертежи одного типа, поместив их в книгу чертежей. (Изменение пути к существующему чертежу может изменить расположение чертежа)
返回上一级标题		3	На один уровень вверх
返回上一级描述		3	Щелкните, чтобы повысить уровень
蓝图存放路径标题		3	Путь сохранения чертежей
蓝图存放路径描述		3	Место сохранения чертежа. Например, если вы введете “<color="#FD965ECC">Имя чертежа</color>”, файл чертежа будет сохранен как “<color="#FD965ECC">Имя чертежа.txt</color>”. Если вы введете “<color="#FD965ECC">Книга чертежей / Имя чертежа</color>”, автоматически будет создана папка с именем “<color="#FD965ECC">Книга чертежей</color>“ файл чертежа будет сохранен как “<color="#FD965ECC">Имя чертежа.txt</color>“ в эту папку.
蓝图集存放路径标题		3	Путь сохранения книги чертежей
蓝图集存放路径描述		3	Место сохранения чертежа. Например, если вы введете “<color="#FD965ECC">Книга чертежей</color>”, то “<color="#FD965ECC">Книга чертежей</color>” будет сохранена как папка. Если вы введете “<color="#FD965ECC">Категория/Книга чертежей</color>”, автоматически будет создана папка с именем “<color="#FD965ECC">Категория</color>“, а файл чертежа будет сохранен как “<color="#FD965ECC">Книга чертежей</color>“ в эту папку
缩略图文字标题		3	Текст эскиза
缩略图文字描述		3	Отображаемое имя чертежа в библиотеке чертежей.
蓝图介绍标题		3	Описание чертежа
蓝图介绍描述		3	Вы можете добавить описание этого чертежа, для более точного понимание его использования, планирования постройки и характеристик.
蓝图集介绍标题		3	Описание чертежа
蓝图集介绍描述		3	Вы можете добавить описание этой книги чертежей, чтобы описать ее использование и особенности.
剔除设施标题		3	Удалить объект
剔除设施描述		3	Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы удалить объекты, которые вы не хотите включать в чертёж. Когда вы нажмете правой кнопкой мыши на иконку объекта, все объекты будут удалены из чертежа, изменения вступят в силу после сохранения.
蓝图左右键提示标题		3	Клик L/R для изменения цвета/удаления объекта
蓝图左右键提示描述		3	Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы удалить объекты, которые вы не хотите включать в чертёж. Когда вы нажмете правой кнопкой мыши на иконку объекта, все объекты будут удалены из чертежа, изменения вступят в силу после сохранения.
复制蓝图代码标题		2	Копировать код чертежа
复制蓝图代码描述		3	Код чертежа является уникальным идентификатором для каждого чертежа. Нажмите эту кнопку, чтобы скопировать код чертежа приведенного ниже, в буфер обмена системы. С помощью функции копирования вы можете использовать код чертежа <color="#FD965ECC">в разных файлах сохранения</color>, также можете <color="#FD965ECC">поделиться</color> с другими.
粘贴蓝图代码标题		2	Вставить код чертежа
粘贴蓝图代码描述		3	Вставьте недавно скопированный код чертежа в этот чертёж. Эта операция полностью переносит планировку из исходного чертежа в текущий, изменения вступят в силу после сохранения.
仅粘贴蓝图代码设施标题		3	Вставить только код объекта
仅粘贴蓝图代码设施描述		3	Вставьте скопированный код чертежа в этот чертёж. Только средства будут перезаписаны и все описания останутся без изменений. Сохраните, чтобы применить изменения.
删除蓝图标题		3	Удалить чертёж
删除蓝图描述		3	Удаление выбранного файла чертежа с диска, эта операция необратима.
保存更改标题		3	Сохранить изменения
保存更改描述		3	Применить все вышеперечисленные изменения к файлу чертежа. Если путь сохранения будет изменен, чертёж будет перемещен в новое место.
删除蓝图集标题		3	Удалить книгу чертежей
删除蓝图集描述		3	Удалить выбранную папку чертежей с диска, это действие нельзя отменить.
删除蓝图集		3	Удалить книгу чертежей
删除蓝图集提示		3	Чертежи внутри будут также удалены, вы уверены, что хотите удалить книгу чертежей [{0}] ?
(Это действие нельзя отменить)
保存更改集标题		3	Сохранить изменения
保存更改集描述		3	Применить все вышеперечисленные изменения к файлу чертежа. Если путь сохранения будет изменен, чертёж будет перемещен в новое место.
重置蓝图标题		3	Сбросить чертёж
重置蓝图描述		3	Очистить и сбросить редактируемый сейчас чертеж.
退出模式标题		3	Выйти из режима
退出模式描述		3	Выйти из режима создания чертежа.
立即使用标题		3	Вставить сейчас [$LKEY_86;]
立即使用描述		3	Скопируйте выбранную планировку и включите <color="#FD965ECC">Режим вставки</color>. Внимание: Эта операция не будет автоматически сохранять чертеж, его необходимо сохранить вручную.
保存蓝图标题		3	Сохранить чертёж
保存蓝图描述		3	Сохраните выбранную планировку в качестве файла чертежей в библиотеку чертежей. (Примечание, укажите <color="#FD965ECC">путь для сохранения чертежей</color>)
空文件夹提示		3	Папка пуста.
双击蓝图提示		3	Двойной клик для использования
蓝图操作设置		3	Настройки операции
框选包含地基		3	Учитывайте фундамент при выборе
框选包含无装饰		3	При выборе учитывайте фундамент (без отделки)
蓝图地基仅填埋洼地		3	Фундаменты заполняют только углубления
蓝图地基仅填埋洼地提示		3	Если эта функция включена, фундаменты будут устанавливаться только в углублениях, где нельзя построить наземные сооружения.
蓝图地基稀疏铺设		3	Редкое размещение
蓝图地基稀疏铺设提示		3	Если эта функция включена, заполнение углублений позволит сократить использование фундамента.
蓝图部分铺设地基		3	Разрешить частичное размещение фундамента
蓝图部分铺设地基提示		3	После включения этой функции можно частично возводить фундаменты, если <color="#FD965ECC">фундаментов недостаточно или они опираются на грунтовые сваи</color>.
粘贴蓝图地基		3	Вставить фундаменты
蓝图快捷粘贴		3	Быстрые средства вставки
蓝图填补地核钻井		3	Заправка ядра бура
蓝图填补地核钻井提示		3	После включения эта функция будет пополнять запасы тех буровых установок, которые связаны с чертежом. <color="#FD965ECC">Это может привести к увеличению стоимости фундамента и грунтовых свай.</color>
粘贴蓝图地基调色盘		3	Вставить палитру для оснований
蓝图铺设地基		3	Вставить фундаменты
蓝图补充地基		3	Авторазмещение фундамента
蓝图铺设建筑		3	Строить сооружения
蓝图强制建造		3	Принудительно строить
蓝图跳过按钮提示标题		3	Пропусти
快速粘贴提示标题		3	Быстрые средства вставки
蓝图跳过按钮提示文本		3	[Левый клик], чтобы пропустить текущий этап чертежа.
快速粘贴提示文本		3	После включения <color="#FD965ECC">на этапе строительства</color>, если нет аномальных ситуаций, <color="#FD965ECC">объекты</color> будут построены автоматически без необходимости подтверждения кнопки.
粘贴蓝图地基调色盘标题		3	Вставить палитру для оснований
粘贴蓝图地基调色盘文本		3	После включения, он вставит настраиваемый цвет из чертежа в палитру текущей планеты.
蓝图带装饰地基		3	Фундамент с отделкой
蓝图带装饰地基文本		3	Фундаменты с декором. С их помощью можно выравнивать участки, а также выбирать для них различные цвета и наклейки.
蓝图无装饰地基		3	Фундамент без отделки
蓝图无装饰地基文本		3	Основания без каких-либо украшений обычно используются только для выравнивания рельефов.
BP新属性		0	Новый атрибут
BP属性数量超出限制		0	Слишком много атрибутов
BP作者		0	Автор
BP版本		0	Версия
BP生产		0	Производство
BP消耗		0	Потребление
BP发电		0	Генерация энергии
BP耗电		0	Потребление
拆除设施		5	Разрушение объектов ($LKEY_53;)
升级设施		5	Улучшение объектов ($LKEY_81;)
过滤设施		5	Заводы
过滤传送带		3	Конвейер
过滤分拣器		5	Сортировщики
单点选择提示		3	Указать выбранное
单点选择提示文字		3	Нажмите на один объект, чтобы выбрать его.
Нажмите и удерживайте [<color="#FD965ECC">$LKEY_82;</color>], чтобы выбрать несколько объектов.
范围选择提示		3	Выбор области
范围选择提示文字		3	Выберите объекты в области.
Нажмите и удерживайте [<color="#FD965ECC">$LKEY_82;</color>], чтобы выбрать несколько объектов.
连锁选择提示		3	Выбор цепочки
连锁选择提示文字		3	Расширьте выбор для всех подключенных объектов.
升降级切换提示		5	Обновить / понизить
升降级切换提示文字		3	Нажмите, чтобы переключить обновление/понижение качества.
拆除储物仓标题		2	Демонтаж Хранилища
拆除储物仓文字		3	В хранилище слишком много вещей. Лишние вещи упадут на землю. Вы уверены, что хотите разобрать его?
拆除储液罐标题		2	Разобрать резервуар
拆除储液罐文字		3	В резервуаре слишком много жидкости. Лишние предметы упадут на землю. Вы уверены, что хотите разобрать его?
拆除物流站标题		2	Разобрать Транспортную Станцию
拆除物流站文字		3	Вы уверены, что хотите демонтировать эту транспортную станцию?
拆除溢出设置		2	Показывать запрос на демонтаж контейнеров
拆除溢出设置提示		3	(Всплывающая подсказка напоминания перед демонтажем Хранилища/Резервуаров/Логистических станций, содержащих слишком много предметов)
拆除大型采矿机标题		3	Демонтировать продвинутую буровую установку
拆除大型采矿机文字		3	Вы уверены, что хотите демонтировать эту продвинутую Буровую Установку?
拆除战场分析基站标题		3	Разобрать базу анализа поля боя
拆除战场分析基站文字		3	Слишком много предметов в Базе Анализа Поля Боя, чтобы переместить в инвентарь. Демонтаж приведет к появлению на земле дополнительных предметов. Демонтировать?
撕毁停战协议标题		3	Разорвать Соглашение о перемирии 
撕毁停战协议文字		3	Как только вы расторгните соглашение о перемирии, Тёмный Туман возобновит атаку и используемые метаданные не будут возвращены. Вы уверены, что хотите продолжить?
戴森球面板		5	Сфера Дайсона ($LKEY_46;)
戴森球面板提示		3	Откройте редактор сферы Дайсона и создайте план строительства.
靠近行星轨道		3	Слишком близко к орбите планеты
戴森球视图		3	Обзор сферы Дайсона
戴森云轨道		3	Список орбит
添加新轨道		3	Новая орбита
球壳层级		3	Слой оболочки Дайсона
添加新层级		3	Новый cлой
DS轨道半径		3	Радиус орбиты
DS轨道倾角		3	Наклон орбиты
戴森球框架号		3	Узел сферы Дайсона # {0}-{1}
戴森球壳面号		3	Узел сферы Дайсона # {0}-{1}
删除框架红提示		3	Нажмите [DELETE] для удаления узла
删除壳面红提示		3	[DELETE] ключ для удаления оболочки
选中节点描述		2	{1} узел(ов) в {0} слое(ях)
选中框架描述		2	{1} фрейм(ов) в {0} слое(ях)
选中壳面描述		2	{1} оболочка(чек) в {0} слое(ях)
已启用		3	Активно
已停用		3	Отключено
戴森球		3	Сфера Дайсона 
的戴森球		5	 Сфера Дайсона 
蓝图代码		3	Код чертежа
轨道信息		3	Информация о орбите
太阳帆寿命分布		3	Распределение жизни солнечных парусов
总计冒号		3	Всего: 
已规划		3	Запланировано
吸附中		3	Является поглощенным
运输中		3	Доставка
已建成		3	Завершено
已吸附		3	Адсорбировано
在轨		3	На орбите
显示		3	Отображение
显示所有戴森球		3	Показать всю планетарную систему
隐藏空戴森球		3	Скрыть незапланированную планетарную систему
已规划节点数量		3	Узлы (запланированные)
已规划框架数量		3	Узлы (запланированные)
已规划壳面数量		3	Оболочки (запланированные)
已规划节点总数		3	Всего узлов (запланированно)
戴森云发电性能		3	Генерируется Роем Дайсона
戴森壳发电性能		3	Генерируется Оболочкой Дайсона
黑雾巢穴截取		3	Темный туман перекрыл подачу электроэнергии
清空层级		3	Демонтировать все конструкции
复制戴森球蓝图代码标题		3	Копировать код чертежа
复制戴森球蓝图代码描述		3	Этот чертёж содержит информацию обо всех орбитах Роя Дайсона и слоях Сферы Дайсона в этой Сфере Дайсона. Нажмите эту кнопку, чтобы скопировать код чертежа в системный буфер обмена. С помощью функции копирования вы можете использовать код чертежа <color="#FD965ECC">в разных файлах сохранения</color>, а также можете <color="#FD965ECC">поделиться</color> с другими.
粘贴戴森球蓝图代码标题		3	Вставить код чертежа
粘贴戴森球蓝图代码描述		3	Вставьте недавно скопированный код чертежа в этот чертёж. Эта операция полностью переносит планировку из исходного чертежа в текущий, изменения вступят в силу после сохранения.
复制戴森云蓝图代码标题		3	Копировать код чертежа
复制戴森云蓝图代码描述		3	Этот чертёж содержит информацию о всех орбитах Dyson Swarm и нажмите эту кнопку, чтобы скопировать код чертежа в буфер обмена. С помощью функции копирования вы можете использовать код чертежа <color="#FD965ECC">в различных файлах сохранения</color>, также может <color="#FD965ECC">поделиться</color> с другими.
粘贴戴森云蓝图代码标题		3	Вставить код чертежа
粘贴戴森云蓝图代码描述		3	Вставьте недавно скопированный код чертежа на эту орбиту Роя Дайсона.
Эта операция позволит копировать все планы в чертеже этой орбиты Роя Дайсона и вступит в силу немедленно.
复制戴森壳蓝图代码标题		3	Вставить код чертежа
复制戴森壳蓝图代码描述		3	Этот чертёж содержит информацию о <color="#FD965ECC">всех слоях</color>, нажмите эту кнопку, чтобы скопировать код чертежа в буфер обмена системы. С помощью функции копирования вы можете использовать код чертежа <color="#FD965ECC">в различных файлах сохранения</color>, также можете <color="#FD965ECC">поделиться</color> с другими.
复制戴森层级蓝图代码标题		3	Копировать код чертежа
复制戴森层级蓝图代码描述		3	Этот чертёж содержит только информацию <color="#FD965ECC">выбранного слоя</color>, нажмите эту кнопку, чтобы скопировать код чертежа в буфер обмена системы. С помощью функции копирования вы можете использовать код чертежа <color="#FD965ECC">в различных файлах сохранения</color>, также можете <color="#FD965ECC">поделиться</color> с другими.
粘贴戴森层级蓝图代码标题		3	Вставить код чертежа
粘贴戴森层级蓝图代码描述		3	Применить недавно скопированный код чертежа к этому слою.
Эта операция будет копировать все планы в чертеже на этот слой, и она вступит в силу немедленно.
戴森云轨道编辑标题		3	Редактирование орбиты
戴森云轨道编辑描述		3	Изменить параметры орбиты этого Роя Дайсона.
太阳帆状态统计		3	Статистика состояния солнечного паруса
显示所有层级		3	Показать все слои
编辑器内		3	В редакторе
游戏内		3	В игре
显示所有轨道		2	Показать все орбиты
显示所有层		2	Показать все слои
删除轨道		5	Удалить
删除层		5	Удалить
最大发电性能		2	Мощность
戴森壳		5	Облочка сферы Дайсона
节点总数		3	Всего узлов
状态		3	Статус
新建轨道		3	Новая орбита
新建层级		3	Новый слой оболочки
创建		2	Создать
升交点黄经		5	Долгота (АН)
绘制蓝图		3	Составить план строительства
绘制蓝图点		3	План сборки: Узел
绘制蓝图测地线		3	План строительства: Каркас (Геодезический)
绘制蓝图经纬线		3	План строительства: Каркас (Градусная сетка)
选择工具		2	Осмотреть
删除工具		3	Удалить
绘制蓝图壳		3	Строительный план: Оболочка
无网格		3	Нет сетки
经纬网格		3	Градусная сетка
几何网格		3	Геометрическая сетка
修建进度		3	Прогресс строительства
框架维持数		3	Рамок поддерживает
壳面维持数		3	Оболочек поддерживает
节点发电性能		3	Производство энергии
删除节点红提示		3	Нажмите [DELETE] для удаления узла
时间流逝		3	Время течет
结构点数		3	Структурная часть
细胞点数		3	Точка ячейки
删除节点号		3	Удалить узел #{0}-{1}
删除框架号		3	Удалить раму #{0}-{1}
删除壳面号		3	Удалить оболочку #{0}-{1}
测地线框架标题		3	Геодезическая рамка
测地线框架描述		3	Постройте рамки по кратчайшему пути между двумя точками на сферической поверхности.
Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать стиль Рамки Дайсона. 
经纬线框架标题		3	Рамка масштабной сетки
经纬线框架描述		3	Постройте рамки вдоль сетки благодарностей на сферической поверхности. Кривизна станет более очевидной на высоких широтах. Если это диагональная линия, она будет меняться в зависимости от обычной длины и широты.
Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать стиль Dyson Frame.
修建节点标题		5	Узел Сферы Дайсона
修建节点描述		3	Планируйте и постройте узел Дайсона, нажмите на эту кнопку, чтобы выбрать стиль узла.
修建壳面标题		3	Оболочка Дайсона
修建壳面描述		3	Чтобы планировать дюймовую оболочку, необходимо планировать соответствующую оболочку как закрытый многоугольник с узлами дизона и рамками.
Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать стиль Dyson Shell.
节点样式标题		3	Стиль узла
节点样式描述		3	Нажмите, чтобы выбрать стиль узла.
框架样式标题		3	Стиль рамки
框架样式描述		3	Нажмите, чтобы выбрать стиль рамки.
壳面样式标题		3	Стиль оболочки
游戏时间流逝中		3	Время мира запущено
壳面样式描述		3	Нажмите, чтобы выбрать стиль оболочки.
游戏时间已暂停		3	Время мира приостановлено
靠近戴森壳层		3	Слишком близко к другим слоям
半径超出范围		3	Радиус вне диапазона
布局太拥挤		3	Помеха для размещения
超出绘制范围		3	Вне диапазона
节点距离太远		3	Узлы слишком далеко друг от друга
框架不能交叉		3	Границы регионов пересекать нельзя
不能位于壳上		3	Узлы не могут быть на оболочке
布局重合		3	Переместить
超出应力系统		3	Слишком большая широта (Улучшите систему поддержки)
壳中有节点		3	Узлы не разрешены в оболочке
壳面太大		3	Слишком большая оболочка
经度		5	Долгота
纬度		5	Широта
无空格东		5	В
无空格西		5	З
无空格南		5	Ю
无空格北		5	С
选中层级		3	Выбранный слой(и)
所有层级		3	Все слои
所有轨道		3	Все орбиты
选中轨道		3	Выбранная орбита(ты)
隐藏背面结构		3	Скрыть задние структуры
戴森球蓝图		3	Чертёж Сферы
戴森云蓝图		3	Чертёж Роя
戴森壳蓝图		3	Чертёж оболочки
大写发电性能		3	Генерирующие мощности
恒星光度系数		3	Яркость звезды
笔刷		2	Кисть
涂色对象		3	Цель для покраски
网格		2	Сетка
擦除		3	Стереть
涂色模式标题		3	Режим покраски
规划模式		3	Режим планирования
网格画布		2	Сетка холста
涂色模式		3	Режим покраски
涂色模式描述		3	Нажмите, чтобы войти в режим покраски.
戴森球自定义颜色标题		3	Свои цвета
戴森球自定义颜色描述		3	Щелкните, чтобы изменить цвет выбранной структуры(ы).
涂色对象节点标题		3	Покраска узла
涂色对象节点描述		3	Нажмите, чтобы включить/выключить покраску узла.
涂色对象框架标题		3	Покраска рамки
涂色对象框架描述		3	Нажмите, чтобы включить/выключить покраску рамки.
涂色对象壳面标题		3	Покраска оболочки
涂色对象壳面描述		3	Нажмите, чтобы включить/выключить покраску оболочки.
涂色对象网格标题		3	Сетка покраски
涂色对象网格描述		3	Нажмите, чтобы включить/выключить сетку покраски
橡皮擦标题		3	Режим стирания
橡皮擦描述		3	Нажмите, чтобы войти в режим стирания. Удерживайте <color="#FD965ECC">E</color>, чтобы стереть конкретное.
笔刷设置		2	Настройки кисти
笔刷大小		3	Размер кисти
笔刷强度		2	Жёсткость кисти
超强亮度		3	Супер яркость
太阳帆颜色		3	Цвет солнечного паруса
太阳帆颜色标题		3	Свой цвет солнечного паруса
太阳帆颜色描述		3	Настройте цвет всех парусов на этой орбите. Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы установить цвет по умолчанию.
戴森球吸色工具标题		3	Пипетка
戴森球吸色工具描述		3	Извлечь цвет из узлов, рамок, оболочек или сетки.
装饰		3	Украшение
显示网格画布		3	Показать сетку холста
显示网格画布标题		3	Показать сетку холста
显示网格画布描述		3	Показывать содержимое на сетке холста.
全选		3	Выбрать все
全选戴森节点提示		3	Щелкните, чтобы выбрать все узлы этого слоя.
全选戴森框架提示		3	Щелкните, чтобы выбрать все кадры в этом слое.
全选戴森壳面提示		3	Нажмите, чтобы выбрать все оболочки в этом слое.
颜色		2	Цвет
层级		3	Слой
轨道		3	Орбита
隐藏火箭主体		3	Скрыть ракетные модели
隐藏火箭主体提示		3	Остановить рендеринг моделей ракет, кроме эффектов пламени.
清除轨道上太阳帆		3	Удалить солнечные паруса на этой орбите
清除自由轨道太阳帆		3	Удалить бесплатные орбиты Солнечных Парусов
清除全部太阳帆		3	Убрать ВСЕ солнечные паруса
整理太阳帆内存		3	Оптимизировать солнечные паруса
清除轨道上太阳帆提示		3	Удалить солнечные паруса на этой орбите
清除轨道上太阳帆描述		3	Нажмите, чтобы немедленно удалить все солнечные паруса на этой орбите, в том числе снаряды и солнечные паруса перемещаются в оболочку дизона.
(<color="#FD965EBB">Не может быть восстановлен!!</color>)
清除自由轨道太阳帆提示		3	Удалить бесплатные орбиты Солнечных Парусов
清除自由轨道太阳帆描述		3	Щелкните, чтобы немедленно удалить все дикие солнечные паруса (пережитки разрушения конструкции дизона, или вручную запущен Icarus в режиме песочницы)
(<color="#FD965EBB">Не может быть восстановлен!</color>)
清除全部太阳帆提示		3	Убрать ВСЕ солнечные паруса
清除全部太阳帆描述		3	Нажмите, чтобы удалить все солнечные паруса.
(<color="#FD965EBB">Не может быть восстановлен!!</color>)
整理太阳帆内存提示		3	Оптимизировать солнечные паруса
整理太阳帆内存描述		3	(Экспериментально. Солнечные паруса не будут удалены. 
По истечении срока действия Солнечного Паруса, место в памяти остается пустым, чтобы вновь запущенные Солнечные паруса заполнили это пространство напрямую.
Если вы больше не хотите запускать большое количество солнечных парусов, вы можете нажать на эту кнопку, чтобы оптимизировать пространство памяти.
太阳帆无限寿命		3	Вечный Солнечный Парус
太阳帆无限寿命提示		3	Вечный Солнечный Парус
太阳帆无限寿命描述		3	Нажмите, чтобы установить вечные солнечные паруса на этой оси Dyson.
(После установки он не может быть отменен, пока не будет снят солнечный парус)
太阳帆无限寿命已设置		3	Вечный Солнечный Парус
戴森球自动建造提示标题		3	Быстрое строительство
戴森球自动建造提示描述		3	Нажмите, чтобы включить быструю сборку. После того, как он был включен, он будет автоматически строить Рой Дайсона или Сферу Дайсона пока вам не придется извлекать солнечный парус или запускать ракету малого носителя.
戴森球数据不正确蓝图标题		2	Аномальные данные о Сфере Дайсона
戴森球数据不正确蓝图描述		3	Обнаружены аномальные данные в Сфере Дайсона, чертёж не будет сгенерирован.
戴森球蓝图复制成功标题		2	Копировать чертёж
戴森球蓝图复制成功描述		3	Чертеж успешно скопирован!
Этот чертёж содержит информацию обо всех тёплых орбитах и слоях в этой области дис.
戴森球蓝图非空标题		5	Чертёж
戴森球无空格		5	Сфера Дайсона
戴森球蓝图非空描述		3	Убедитесь, что текущий {0} не содержит структуры перед применением чертежа.
戴森球蓝图网格画布覆盖标题		2	Переопределение сетки холста
戴森球蓝图网格画布覆盖描述		3	Применение чертежа <color="#FD965ECC">переопределит</color> холст сетки контента {0}, вы уверены?
使用戴森球蓝图确认标题		2	Вы уверены, что хотите применить код чертежа?
粘贴戴森壳蓝图代码标题		2	Вставить код чертежа
粘贴戴森壳蓝图代码描述		3	Вставьте недавно скопированный код чертежа во все слои.
Эта операция позволит копировать планирование всех элементов чертежей на все слои и вступит в силу немедленно.
戴森球蓝图纬度过高标题		2	Слишком низкий уровень напряжения системы
戴森球蓝图纬度过高描述		3	Пожалуйста, обновите систему стрессов, чтобы применить чертеж.
戴森球蓝图类型不匹配标题		2	Тип чертежа не совпадает
戴森球蓝图类型不匹配描述		3	Не удается применить чертёж <color="#FD965ECC">{0}</color> к <color="#FD965ECC">{1}</color>.
戴森球蓝图错误标题		2	Ошибка чертежа
戴森球蓝图错误描述		3	Это не действительный код чертежа.
拆除层级标题		3	Вы уверены, что хотите продолжить?
拆除层级描述		3	Вы уверены, что хотите разобрать все постройки на выбранном слое?
戴森云蓝图复制成功描述		3	Чертеж успешно скопирован!
Этот чертёж содержит информацию обо всех тёплых орбитах и слоях в этой области дис.
戴森壳蓝图复制成功描述		3	Чертеж успешно скопирован!
Этот чертёж содержит информацию о всех слоях в этой области дисона.
戴森层级蓝图复制成功描述		3	Чертеж успешно скопирован!
Этот чертёж содержит только информацию выбранного слоя в этой области дисона.
戴森层级		5	Слой Сферы Дайсона
删除层级非空标题		2	Удалить слой
删除层级非空描述		3	В выбранном слое(ях) осталась структура(ы). Вы хотите разобрать их и удалить слой(и)?
确认切换戴森球涂色网格标题		2	Изменить сетку холста
确认切换戴森球涂色网格描述		3	<color="#FD965ECC">Очистить всю краску</color> на этой сетке, вы уверены?
星系概览图		5	Звездная карта ($LKEY_44;)
星系概览图提示		2	Нажмите, чтобы открыть космическую карту.
星区图		2	Карта скопления
星区图提示		2	Откройте обзор всего звездного скопления.
星图		5	Космическая карта
航路选择模式		3	Выбор маршрута
环绕恒星		2	На орбите звезды
环绕空格		3	Орбита 
熔岩		3	Лава
冰		3	Лёд
海洋类型		3	Тип океана
适建区域		3	Суша
风能利用率		2	Энергия ветра
光能利用率		2	Энергия солнца
原油		2	Сырая нефть
可采集		3	Собираемый 
环绕行星手动采集		3	Позволяет строить орбитальный сборщик для добычи
未知珍奇信号		3	неизвестный редкий сигнал
宇宙探索等级		3	* Требуется уровень исследования вселенной {0}
探测到信号		2	Сигнал обнаружен
指南针		3	Компас (N)
指南针提示		3	Нажмите компас, чтобы перенаправить на <color="#61D8FFc0">Северный полюс</color>.
锁定北极		3	Зафиксироваться на северном полюсе
锁定北极提示		3	Щелкните, чтобы включить/выключить режим привязи к северному полюсу.
跟随自转		3	Следовать вращению
跟随自转提示		3	Когда режим включен, камера следует за вращением выбранной планеты.
关闭跟随		3	Не следовать вращению
关闭跟随提示		3	Когда режим выключен, камера не следует за вращением планеты и свободна для перемещения.
天体自动标签		2	Авто Показать/Скрыть Метку
天体显示标签		2	Всегда показывать метку
天体隐藏标签		2	Всегда скрывать метку
天体近距查看		3	Вид
天体方位指示		3	Индикатор
行星类型		3	Планета {0} {1}
已登陆		2	Приземлился
已靠近		3	Приближение
距离米		3	Расстояние {0:0}м
距离日距		3	Расстояние {0:0.00} АЕ
距离光年		3	Расстояние {0:0} световых лет 
最快秒		3	
Прибытие через {0} с
最快分秒		3	
Прибытие через {0} мин {1} с
最快分钟		3	
Прибытие через {0} мин
最快小时		3	
Прибытие через {0} ч {1} мин
需要驱动引擎		3	Недостижимо(Требуется Двигатель Меха {0})
需要驱动引擎4		3	Прибытие через {0} ч {1} мин
(требуется Двигатель Меха Ур. 4)
快速移动中		3	Быстрое перемещение
敌人来自		3	От
敌人前往		3	Куда
中继站准备		3	Подготовка...
中继站出发		3	Запуск...
中继站降落		3	Посадка...
中继站返回		3	Отступление...
双击方位指示		3	Дважды щелкните для переключения индикатора
准备快速传送		3	Подготовка к быстрому перемещению
цель: {0}
深空		3	Дальний космос
运输船		3	Транспортное судно
火箭		5	Ракета
宇宙讯息		3	Космическое сообщение
黑雾通讯器		3	Коммуникатор Темного Тумана
黑雾巢穴		3	Улей Тёмного Тумана
黑雾运输船		3	Авианосец Тёмного Тумана
显示星系储量		3	Запасы планетарных систем
显示当前储量		3	Запасы планеты
显示正在采集		3	Горнодобывающая промышленность
显示尚未采集		3	Не запланировано
实际采集速度		3	 * Значения скорости являются теоретическими после обновлений.
公转周期		5	Орбитальный период
公转周期描述		3	Показывает время, необходимое планете для завершения одного витка.
自转周期		2	Период вращения
自转周期描述		3	Показывает время, необходимое планете для одного полного оборота.
轨道半径		3	Радиус орбиты
轨道倾角		3	Наклон орбиты
轨道倾角描述		3	Показать наклон орбиты планеты.
升交点黄经描述		3	Показывает долготу восходящего узла планетарной орбиты.
(Расширенный астрономический аргумент. Может использоваться для планирования орбит солнечных парусов, совпадающих с орбитами планет)
地轴倾角		3	Наклон оси планеты
地轴倾角描述		3	Наклон оси вращения равен углу между экваториальной плоскостью и плоскостью вращения. Осевое наклонение планеты является основной причиной сезонных колебаний.
基础信息页签		3	Информация
航路页签		3	Маршрут
星球描述页签		3	Описание
备忘录页签		3	Заметка
航路右键取消物品		3	Щелкните ПКМ для отмены
添加行星航路标题		3	Новый планетарный маршрут
添加行星航路描述		3	Нажмите <color="#FD965ECC">[L Mouse]</color>, чтобы создать планетарный маршрут.

<color="#FD965ECC">Выберите целевую планету и предметы для планетарного маршрута.</color> После настройки целевой планеты и предметов межзвездные логистические станции и орбитальные сборщики на обеих планетах будут отдавать приоритет транспортировке предметов, указанных в маршруте.
添加星系航路标题		3	Новый планетарный системный маршрут
添加星系航路描述		3	Нажмите <color="#FD965ECC">[L Mouse]</color>, чтобы создать маршрут планетарной системы.

<color="#FD965ECC">Выберите целевую планетную систему и предметы для маршрута по планетарной системе.</color> После настройки целевой планетной системы и предметов межзвездные логистические станции и орбитальные сборщики в обеих планетных системах будут отдавать приоритет транспортировке предметов, указанных в маршруте.
暂无可选目标		3	Недопустимая цель
物品重复提示		3	Этот элемент уже существует!
该星球中没有工厂		3	Нет фабрики на этой планете!
该星系中没有工厂		3	Нет фабрики на этой планете!
超出可选上限		3	Превышен лимит предметов!
星图显示气泡标题		3	Уведомление о примечаниях в стартовой карте
星图显示气泡描述		3	Если включено, то на этой планете появится пузырьковое уведомление на карте.
恒星质量		5	Масса
光谱类型		5	Спектральный класс
恒星半径		5	Радиус
恒星亮度		5	Светимость
表面温度		5	Температура
恒星年龄		5	Возраст
百万亿年		3	Миллионы лет
ESC		2	ESC
ESC返回		3	Назад
滑动滚轮拉远		2	Используйте колесо мыши для изменения масштаба
采集矿物		2	Добыть жилы
任务目标		2	Цель
游戏已暂停		5	-- Игра приостановлена --
跳过序幕		3	Пропустить пролог
继续游戏按键		3	Возобновить
退出至桌面		5	Выйти на рабочий стол
退出游戏2		5	Выход из игры
载入按键		5	Загрузить игру
地点字幕大		3	{0} система
地点字幕小		3	Код Скопление: {0}\\nВремя на родине: {1:yyyy-MM-dd HH:mm}
扫描中		5	СКАНИРОВАНИЕ
威胁属性		5	Угроза
信号属性		5	SIG СИГНАЛ
能量密度高提示		2	Энергия
Высокая плотность
游戏出错了		3	УПС!!! Произошла ошибка #.#!
备份重启游戏		3	УПС!!! Произошла ошибка #.#!     Автосохранение было отключено для защиты вашего сохранения. Пожалуйста, сохраните и перезагрузите игру.
存档损坏		3	УПС!!! Произошла ошибка #.#!     Файл сохранения несовместим с текущей версией или поврежден.
摄像机操作提示		3	Зажмите <color="#FD965ED0">среднюю кнопку мыши</color>
для поворота камеры
星球缩略图		3	Миниатюра планеты
星球缩略图描述		3	Нажмите на миниатюру для просмотра планеты. Вы также можете нажать <color="#FD965Ec0">[$LKEY_42;]</color>, чтобы войти в режим глобального просмотра, и <color="#FD965Ec0">[$LKEY_43;]</color> для привязки камеры к Северному полюсу.
北东		5	С
В
北		5	С
 
北西		5	С
З
东		5	 
В
西		5	 
З
南东		5	Ю
В
南		5	Ю
 
南西		5	Ю
З
永昼		3	Вечный день
永夜		3	Вечная ночь
极昼		5	Полярный день
极夜		5	Полярная ночь
热带		3	Тропическая зона
寒带		3	Холодная зона
夏季半球		3	Летняя зона
冬季半球		3	Зимняя зона
格式秒		3	{0:0} с
经纬高度		5	Дол
Шир
Выс
切换坐标		3	Переключить координаты
切换坐标提示		3	Щелкните, чтобы переключиться между универсальными координатами и планетарной системой координат
垃圾数量格式		3	{0:#,##0} Валяется
清扫垃圾提示		3	Поднять мусор ($LKEY_92;)
清扫垃圾提示文字		3	Вручную подобрать вещи, которые были выброшены на землю (или в космос).
Удерживайте DELETE, чтобы удалить сразу.
进入战斗模式提示		2	Активировать боевой интерфейс ($LKEY_92;)
进入战斗模式提示文字		2	Измените настройки на <color="#FD965ECC">вручную поднимать</color> мусор с земли (или в космосе) в Боевом интерфейсе.
删除垃圾提示		3	Стереть весь мусор
删除垃圾提示文字		3	УДАЛИТЬ все выброшенные вещи в любом месте одним щелчком мыши
手动开采气态巨星		3	Ручной сбор
ресурсов на газовом гиганте
关闭消息		5	Закрыть
数据异常详情		3	Информация
异常类型冒号		3	Тип ошибки:
异常时间冒号		3	Игровое Время:
异常日志冒号		3	Подробный журнал:
异常反馈说明		3	
< Это не ошибка >

Вы можете продолжить эту игру как обычно, кроме достижений и загрузки Milky Way Upload. 
Вы также можете загрузить предыдущий сейв, чтобы решить эту проблему. 
Если у вас все еще есть вопросы (или ошибки), пожалуйста, свяжитесь с командой разработчиков для обратной связи.
隐藏异常提示		3	Скрыть советы
数据异常		3	Неверные Runtime данные
配置异常		3	Некорректные данные конфигурации
原型异常		3	Данные дрона неправильны
产量数据异常		3	Статистика несоответствия производства
矿物采集数值异常		3	Данные добычи жилы - некорректны
机甲移速异常		3	Скорость Меха - некорректна
无人机异常		3	Данные дрона некорректны
最大核心能量异常		3	Максимальная энергия ядра неверна
科技解锁异常		3	Незаконно открываются технологии
公式解锁异常		3	Незаконно открываются рецепты
公式数据异常		3	Цифровой мод рецепта
背包物品异常		2	Мод данных инвентаря
机甲位置异常		2	Незаконное движение Меча
恒星数据异常		2	Мод параметров звёзд
戴森球数据异常		3	Мод параметров Сферы Дайсона
发电设施异常		2	Мод энергоустановки
采集设施异常		2	Мод горнодобывающей установки
使用控制台		2	Изменение данных по команде консоли
机体配色		2	Цвета
挑选颜色		2	Выберите цвет
标准色标题		3	Стандарт
历史颜色标题		3	Последние
颜色选择亮度		0	Интенсивность
颜色选择较暗		0	Тёмный
颜色选择普通亮度		0	Средне
颜色选择较亮		0	Свет
颜色选择发光		0	Сияние
颜色选择默认		0	По умолчанию
帧率平衡设置提示		3	Баланс FPS
帧率平衡设置提示文字		3	Переместите ползунки цветов <color=#7EFC5DB4>зеленого</color> и <color=#61D8FFB6>синего</color>, чтобы настроить соотношение <color=#7EFC5DB4>скорости визуализации кадров</color> и <color=#61D8FFB6>логической скорости кадров</color>, чтобы сбалансировать значимость между <color=#7EFC5DB4>плавностью видео</color> и <color=#61D8FFB6>скоростью симуляции игры</color>.

Эта настройка работает только в случае узкого места производительности и ощущения падения кадров. Соотношение лучшего опыта различно для разных сред и потребностей. Эта настройка фактически не оптимизирует производительность игры, а только принимает различные настройки в зависимости от различных сценариев применения, например, соотношение можно установить на 1:5, когда игра в режиме ожидания для приоритета скорости симуляции игры.

Подробное объяснение механизма:

<color=#7EFC5DB4>Зеленое число</color> - это частота кадров рендеринга, которая представляет собой скорость обновления видео игры, которая обычно определяется производительностью GPU;
<color=#61D8FFB6>Синее число</color> - это логическая частота кадров, которая представляет собой скорость вычислений игровой симуляции, которая обычно определяется производительностью CPU.
Цель логической частоты кадров игры всегда составляет <color=#61D8FFB6>60 кадров в секунду</color>, чтобы гарантировать, что 1 секунда в мире игры = 1 секунда в реальном мире.
Если баланс установлен на 1:3, когда видео не может достичь частоты кадров <color=#7EFC5DB4>20 кадров в секунду</color>, скорость симуляции игры замедлится.
Если этот баланс установлен на 1:2, когда видео не может достичь частоты кадров <color=#7EFC5DB4>30 кадров в секунду</color>, скорость симуляции игры замедлится.
Напротив, если скорость симуляции игры не может запуститься на <color=#61D8FFB6>60 кадров в секунду</color>, видео будет принудительно установлено на <color=#7EFC5DB4>30 кадров в секунду</color> в обмен на логическую частоту кадров, близкую к целевой <color=#61D8FFB6>60 кадрам в секунду</color>.
В этом случае, если баланс установлен на 1:1, вы можете пожертвовать частью логической частоты кадров в обмен на плавность видео;
Если вы установите баланс на 1:3, вы можете дополнительно сжать частоту кадров рендеринга до <color=#7EFC5DB4>20 кадров в секунду</color>, чтобы логическая частота кадров была близка к <color=#61D8FFB6>60 кадрам в секунду</color>.
普通矿物类		3	Регулярная жила (1)
稀有矿物类		3	Редкая жила (2)
随机旋转		3	Случайное вращение
无限储量		3	Бесконечная сумма
移除地表物品		3	Удалить Жилу/Растительность
本地植被类		3	Местная растительность (3)
其他植被类		3	Прочая растительность (4)
无限物品类		3	Бесконечные предметы (5)
沙盒模式设置类		3	Инструменты песочницы (6)
沙盒模式工具		3	Инструменты песочницы
沙盒模式工具标题		2	Инструменты песочницы
石头		5	Камень
快速建造标题		3	Быстрое строительство / Рамка
快速拆除标题		3	Мгновенное разборка
快速拆除提示		3	После проверки мгновенного демонтажа, после демонтажа все предметы внутри здания будут возвращены в инвентарь.
戴森球自动建造		3	Быстрое строительство
使用沙盒模式工具		3	Инструменты песочницы
转换为沙盒模式提示		3	* Переключиться в режим песочницы после сохранения
存档沙盒模式提示		5	Режим песочницы
存档沙盒模式提示文字		3	Это файл сохранения режима песочницы.
(Создан как песочница или загружен с инструментами песочницы)
存档战斗模式提示		5	Режим боя
存档战斗模式提示文字		3	Сохранение файла включило боевые функции.
读档目标等级提示文字		3	Цели игры
快速建造提示标题		3	Быстрое строительство
快速建造提示描述		3	Когда Быстрое строительство включено, для строительства больше не потребуются дроны.

<color="#FD965EBB">Учитывая, что большое количество конструкций может вызвать проблемы с производительностью, количество объектов, построенных на одну логическую раму может быть установлено вручную.</color>
快速建造数量提示		3	Постройте {0} объектов за рамку
快速建造所有提示		3	Постройте все объекты <color="#FD965EBB">(может привести к отставанию)</color>
无限物品		2	Бесконечные предметы
无限物品提示		3	Выберите предмет, который будет <color="#FD965EBB">сгенерирован/использован</color> с помощью "Фильтра предмета" на <color="#FD965EBB">Мониторе трафика</color>.
Установите цикл мониторинга и целевой поток для контроля скорости генерации/потребления.
本地植被		3	Местная растительность
其他植被		3	Прочая растительность
铺满地基提示		3	Реформировать всю планету
铺满地基提示文字		3	Покрыть текущую планету с фундаментом.

<color="#FD965EBB">Примечание: все изменения растительности будут ПОТЕРЯНЫ!</color>
还原地形提示		3	Восстановить всю планету
还原地形提示文字		3	Вернуть местность и растительность текущей планеты в исходное состояние,

<color="#FD965EBB">Примечание: все изменения растительности будут ПОТЕРЯНЫ!</color>
自定义矿物储量标题		2	Сумма жила
自定义矿物储量描述		3	Перетащите ползунок для изменения суммы жилы.
前情介绍标题		3	Справочная информация
战斗系统前情介绍标题		3	Происхождение Тёмного Тумана
戴森球介绍标题		3	Что такое сфера Дайсона?
采集资源指令标题		3	Команда собрать ресурсы
采矿机搭建及矿脉覆盖标题		3	Постройка буровой установки и покрытие жил
电网建立指南标题		3	Руководство по установке энергетической сети
机甲核心能量标题		3	Энергия ядра Меха
矩阵研究站介绍标题		3	Введение в использование лаборатории
配方复制操作标题		3	Копирование рецептов машин
传送带和分拣器标题		5	Конвейеры и сортировщики
射线接收站工作机制标题		3	Принцип работы приемника лучей
机甲基本操作标题		3	Основные действия
机甲航行操作标题		3	Руководство по космическим полётам
自动集装机标题		3	Автоматическое пакетирующее устройство
喷涂机和增产剂工作机制标题		3	Распылитель и Обогатитель
沙盒模式指引标题		3	Руководство по режиму песочницы
物流配送器指引标题		3	Руководство по системе распределения
防御塔介绍标题		3	Руководство по турелям
战场分析基站标题		3	База анализа поля боя
信号塔标题		3	Руководство по сигнальным башням
行星护盾标题		3	Руководство по планетарным щитам
无人机编队标题		3	Боевые дроны и флоты
战斗界面标题		3	Интерфейс боя
星区一览		0	Обзор сектора
行星数量		0	{0} планеты
设施及采矿信息		0	{0} объекты / {1} <size=10>места добычи полезных ископаемых</size>
设施信息		0	{0} объекты
轨道采集器数量		5	 {0} Орб. Сборщик
无设施		0	<color=#fff3>Нет объекта</color>
尚未探索		0	<color=#fff1>Неизведанное</color>
装甲自定义按钮		3	Настройка брони
伊卡洛斯名称		5	Икар
默认部件		3	Части по умолчанию
自定义部件		3	Пользовательские части
全部禁用		3	Отключить все
全部启用		3	Включить все
折叠		3	Свернуть
展开		3	Расширить
P胸甲		3	Грудь
P头部		3	Голова
P左肩		3	Левое плечо
P左上臂		3	Левая верхняя рука
P左前臂		3	Левое предплечье
P左肘		3	Левый локоть
P左手		3	Левая рука
P左大腿		3	Левое бедро
P左小腿		3	Левая икра
P左膝		3	Левое колено
P左踝		3	Левая лодыжка
P左脚		3	Левая нога
P右肩		3	Правое плечо
P右上臂		3	Предплечье правое
P右前臂		3	Правое предплечье
P右肘		3	Правый локоть
P右手		3	Правая рука
P右大腿		3	Правое бедро
P右小腿		3	Правое икра
P右膝		3	Правое колено
P右踝		3	Правое лодыжка
P右脚		3	Правое нога
P胯部		3	Таз
P腰甲		3	Талия
P身躯骨架		3	Каркас тела
P左上臂骨架		3	Каркас предплечья левый
P左前臂骨架		3	Каркас левого предплечья
P左手骨架		3	Каркас левой руки
P左大腿骨架		3	Каркас левого бедра
P左小腿骨架		3	Каркас левой икры
P左脚骨架		3	Каркас левой ноги
P右上臂骨架		3	Каркас предплечья правый
P右前臂骨架		3	Каркас правого предплечья
P右手骨架		3	Каркас правой руки
P右大腿骨架		3	Каркас правого бедра
P右小腿骨架		3	Каркас правой икры
P右脚骨架		3	Каркас правой ноги
P核心元件		3	Ядро
P背包		3	Рюкзак
P左机翼		3	Левое крыло
P右机翼		3	Правое крыло
P焊枪		3	Сварочная горелка
P左炮台		2	Левая турель
P右炮台		2	Правая турель
开关部位提示		3	Видимый переключатель
开关部位提示描述		3	Нажмите, чтобы скрыть/показать эту часть.
继承主体配色		3	Наследовать цветовую схему
装甲主色		3	Основной цвет брони
装甲装饰色		3	Цвет оформления брони
金属主色		3	Металлический основной цвет
灯光色		3	Цвет излучения
核心发光色		3	Цвет излучения ядра
装甲反光色		3	Зеркальный цвет брони
金属反光色		3	Металлический зеркальный цвет
可自定义部件		3	Создайте пользовательскую броню, модифицируйте Икар, как вам нравится!
创建新装甲		3	Создать новую броню
删除装甲片窗标题		3	Удалить броню
删除装甲片窗文字		3	Вы уверены, что хотите удалить броню [{0}] ? ( Не отменить )
曲面编辑		3	Методы изгиба
横向弯折		2	X изгиб
纵向弯折		2	Z изгиб
扇形扭曲		3	Веерообразный
横向挤压		2	X сжатие
纵向挤压		2	Z сжатие
重置		2	Сбросить
删除滤镜窗标题		3	Удалить модификатор
删除滤镜窗文字		3	Вы уверены, что хотите удалить модификатор [{0}] ? ( Не отменить )
扇形轴向		2	Ось
扇形角度		2	Угол
已选用材质		3	Выбрано общих материалов из {0}
材质库		3	Пресеты материала
材质属性		2	
Стоимость / Блок
Прочность / Блок
Плотность
体素笔刷提示文字		3	[ <color=#86E3FF>L Mouse</color> ] Добавить блок
[ <color=#86E3FF>Alt</color> ] + [ <color=#86E3FF>Мышь</color> ] Удалить блок

[ <color=#86E3FF>Tab</color> ] / [ <color=#86E3FF>R</color> ] Переключить ориентацию
 [ <color=#86E3FF>T</color> ] Предлагаемая ориентация

[ <color=#86E3FF>CTRL</color> ] Операция заливки
[ <color=#86E3FF>Repeat CTRL</color> ] Переключить направление заливки

[ <color=#86E3FF>ESC</color> ] / [ <color=#86E3FF>Double R Mouse</color> ] Выход из режима
装甲材料		3	Статистика запасов материалов / затрат
应用机甲		3	Применить дизайн Меха
还原机甲		3	Вернуться к последнему
重置机甲		3	Сбросить на значения по умолчанию
转入一半背包物品		3	Перенести половину предметов из инвентаря
转入全部背包物品		3	Переместить все предметы из инвентаря
还原机甲窗标题		2	Восстановить дизайн Меха
还原机甲窗文字		3	Это действие вернет меха в мир, <color=#FD965EB4>несохраненные изменения будут потеряны</color>, продолжить?
重置机甲窗标题		3	Восстановить стандартный Икар
重置机甲窗文字		3	Это действие сбросит меха до состояния по умолчанию. <color=#FD965EB4>Не сохраненные изменения будут потеряны</color>, продолжить?
应用机甲窗标题		3	Успешно
应用机甲窗文字		3	Текущий дизайн Меха был применен!
从背包转入括号		3	Перенести 【{0}】 из инвентаря
物品清单剩余数量		3	Инвентарь:  {0}  →  {1}
转入按钮数量		3	Передать
{0}
转入不退还		3	( Не могу вернуть )
转入		3	Сумма
应用机甲材料不足		3	Применить Mecha Design ( Недостаточно материала )
机甲属性组		3	Свойства меха ( Не применяется в этой версии игры )
机甲属性名称列表		3	Вес брони
Усиление прочности
保存机甲设计		3	Сохранить чертёж Меха
加载机甲设计		3	Загрузить чертёж Меха
机甲名称		3	Имя Меха
伊卡洛斯号		3	Икар
机甲蓝图文件名		3	Имя файла чертежа
打开蓝图文件路径		3	Открыть папку в проводнике
截缩略图		2	Снимок
空机甲文件名		2	Имя файла не указано
无效机甲文件名		2	Неверное имя файла
文件已存在		3	Файл уже существует
加载机甲		3	ЗАГРУЗИТЬ
覆盖机甲窗标题		4	Перезаписать файл
覆盖机甲窗文字		3	Файл чертежей с указанным именем файла уже существует, <color=#FD965EB4>перезаписать</color> файл?
覆盖保存		2	Перезаписать
保存成功窗标题		2	Чертеж сохранен
保存成功窗文字		3	Файл чертежей Меха успешно сохранен!
加载机甲窗标题		2	Внимание
加载机甲窗文字		3	Загрузка другого файла сбросит сцену, <color=#FD965EB4>несохраненные изменения будут потеряны</color>, продолжить?
删除机甲窗标题		3	Удалить файл
删除机甲窗文字		3	Вы уверены, что хотите удалить файл чертежей [<color=#FD965EB4>{0}</color>] ? (<color=#FD965EB4> Невозможно восстановить! </color>)
加载机甲失败窗标题		3	Не удалось загрузить данные меха
加载机甲失败窗文字		3	Не удалось загрузить Чертеж Меха, возможно поврежден или не существует !
删除机甲失败窗标题		3	Не удалось удалить файл
删除机甲失败窗文字		3	Удаление не удалось. Пожалуйста, проверьте права доступа к системе!
镜像		3	Зеркало
镜像提示窗标题		3	Перезаписать броню
镜像提示窗文字		3	На целевом слоте есть броня, перезаписать слот?
( Отзеркалить: <color=#FD965EB4>Из текущего выделенного → в симметричный слот брони</color>)
执行镜像		3	Сделать зеркало
点击打开调色板		3	Нажмите, чтобы открыть палитру
机甲材质提示		3	Отображение материала
机甲材质提示文字		3	Этот набор материалов <color=#FD965EB4>Совместно с всеми доспехами</color>, и каждый элемент брони может ссылаться на эти материалы, И настройка повлияет на все части брони, использующие этот материал. Каждый Меха может использовать 8 различных материалов.
装甲按钮0提示		3	Обзор брони
装甲按钮0提示文字		3	Обзор этой брони и выход из используемых инструментов.
装甲按钮1提示		3	Редактировать блок
装甲按钮1提示文字		3	Вы можете использовать различные типы вокселей, чтобы сформировать структуру этой части брони и определить ее свойства на этой странице.
装甲按钮2提示		3	Продвинутое изгибание
装甲按钮2提示文字		3	На этой странице вы можете дополнительно изгибать пластину брони, на каждую броню можно добавить 3 процесса изгиба.
装甲按钮3提示		3	Переместить
装甲按钮3提示文字		3	Передвиньте фигуру брони, измените положение.
装甲按钮4提示		3	Повернуть
装甲按钮4提示文字		3	Повернуть часть брони, изменить ориентацию.
装甲按钮5提示		3	Масштаб
装甲按钮5提示文字		3	Масштабирование брони для растяжения или вытягивания.
装甲删除按钮提示		3	Удалить броню
装甲删除按钮提示文字		3	Нажмите, чтобы удалить эту часть брони.
装甲复制提示		3	Копировать дизайн брони
装甲复制提示文字		3	Скопируйте выбранный дизайн брони в буфер обмена.
Можно вставить после загрузки других мехов.
装甲粘贴提示		3	Вставить дизайн брони
装甲粘贴提示文字		3	Вставьте последний скопированный дизайн брони, чтобы (<color=#FD965EB4>перезаписать</color>) выбранную часть брони. Могут возникнуть ограничения по размеру, и воксели будут зажаты.
При использовании брони, скопированной из других мехов, материалы будут автоматически переназначены.
装甲镜像提示		3	Создать зеркало
装甲镜像提示文字		3	Отражает выбранную часть брони в симметричный слот, и если в целевом слоте уже есть часть брони, она будет <color=#FD965EB4>перезаписана</color>.
指引窗口		5	Справочник ($LKEY_37;)
新教程标题		3	Новое обучение ! ($LKEY_37;)
恭喜通过教程		3	Поздравляем с прохождением <color=\\"#EE9E25\\">{0}</color>!
G进行低空飞行		3	Активировать режим полёта
G机甲核心能量不足		3	Энергии в ядре Меха недостаточно
G研究速度过慢		3	Скорость исследования слишком медленна!
G航行速度过慢		3	Нажмите [$LKEY_22;] для ускорения (затраты энергии)
监测器未点亮提示标题		3	Отправить в Монитор
监测器未点亮提示描述		3	Нажмите, чтобы отобразить данные на мониторе. Монитор всегда отображается в правой части экрана.
监测器本地监测提示标题		3	Локальный мониторинг
监测器本地监测提示描述		3	Данные отображаются на мониторе только тогда, когда мех находятся на этой планете или в пределах этой планетарной системы. Щелкните по нему, чтобы отменить отображение. Монитор всегда отображается в правой части экрана.
监测器全部监测提示标题		3	Глобальный мониторинг
监测器全部监测提示描述		3	Данные всегда могут отображаться на мониторе. Нажмите на него, чтобы отменить отображение. Монитор всегда отображается в правой части экрана.
仪表盘未点亮提示标题		3	Отправить на панель мониторинга
仪表盘未点亮提示描述		3	Нажмите, чтобы отобразить данные на панели. Нажмите $LKEY_40; для открытия панели.
仪表盘监测提示标题		3	Панель мониторинга
仪表盘监测提示描述		3	Данные были отображены на панели инструментов. Нажмите кнопку для отмены дисплея. Нажмите $LKEY_104; чтобы открыть панель инструментов.
仪表盘无匹配图表提示		3	Не соответствует ни одной диаграмме
prompt1		3	Нажмите и удерживайте $LKEY_6; +$LKEY_7; чтобы дать ряд команд, таких как вырубка деревьев непрерывно.
prompt2		3	Дни длиннее ночей в летних зонах.
prompt3		3	Ветрогенератор имеет небольшую зону снабжения, используйте Башню Теслы для расширения области энергоснабжения.
prompt4		3	Чем больше жил буровая установка покроет, тем быстрее она будет добывать ресурсы.
prompt5		3	Удерживайте CTRL и нажмите на предметы в инвентаре, чтобы взять все предметы одного типа.
prompt6		3	После разблокировки [Drive Engine 1], нажмите клавишу $LKEY_9; дважды для входа в режим полета.
prompt7		3	Нажмите и удерживайте $LKEY_28; когда руки свободны, чтобы продолжить строительство этого здания.
prompt8		3	Избыточная электроэнергия в энергосети может храниться в аккумуляторах.
prompt9		3	Машины перестанут работать, когда недостаточно компонентов, выход заполнен или недостаточно электропитания.
prompt10		3	Сортировщики перестают работать, когда груз не может быть выгружен. нажмите чтобы забрать груз.
prompt11		3	Предметы с конвейера можно подобрать или поместить в интерфейсе конвейеров.
prompt12		3	Сортировщики берут только предметы, необходимые машинам, даже без фильтров.
prompt13		3	Чем больше лабораторий, тем быстрее будут идти исследования.
prompt14		3	Транспортные дроны перевозят грузы только для станций, к которой они принадлежат
prompt15		3	Большинство простых предметов могут быть созданы вручную.
prompt16		3	Разблокируйте [Двигатель Меха Ур. 2], чтобы совершать межзвездные путешествия.
prompt17		3	При парении над водой вы имеете такую же скорость как и при ходьбе, но тратите больше энергий.
prompt18		3	Скорость восстановления энергии Меха зависит от мощности генератора.
prompt19		3	Наведите курсор на заряд Меха чтобы увидеть на что расходуется энергия.
prompt20		3	Сортировщики могут напрямую передавать предметы между зданиями.
prompt21		3	Когда строительные дроны летают, они потребляют энергию Меха.
prompt22		3	Желательно всегда автоматизировать производство, вместо того чтобы делать предметы вручную.
prompt23		3	Время горения равно энергии топлива, деленной на мощность генератора.
prompt24		3	Сфера Дайсона может быть построена вокруг любой звезды.
prompt25		3	Используйте транспортные станций для оптимизаций перевозок ресурсов.
prompt26		3	Исследуйте Вселенную, ищите дополнительные ресурсы для ускорения вашего производства.
prompt27		3	Разумная комбинация сортировщиков и конвейерных лент позволяет эффективно избежать накопления продукта и того, что конвейерные ленты пусты или заблокированы.
prompt28		3	Пропускная способность Сортировщика зависит не только от его скорости, но и от расстояния между целями.
成就名称1		3	Знаете какие-нибудь песни у костра?
成就名称2		5	Не стоит недооценивать Биотопливо
成就名称3		5	Хороший сюрприз 1
成就名称4		5	Хороший сюрприз 2
成就名称5		5	Хороший сюрприз 3
成就名称6		5	Хороший сюрприз 4
成就名称7		5	Хороший сюрприз 5
成就名称8		5	Химик
成就名称9		5	Использование черного ящика
成就名称10		5	Мне понадобится больше дронов!
成就名称11		5	Отплыть со мной
成就名称12		5	Кто это одобрил?
成就名称13		5	Легконогий
成就名称14		5	Сотрудник месяца
成就名称15		5	Барахольщик
成就名称16		3	Космические завоеватели
成就名称17		5	Минеральное поле истощено
成就名称18		2	Минералы от дюжины
成就名称19		5	Слайд 'n'
成就名称20		3	Посадка
成就名称21		3	Межзвездная станция
成就名称22		3	Забыли об этом
成就名称23		3	Высотный
成就名称24		3	Решимость
成就名称25		3	Не петь так близко
成就名称26		5	Однажды я видел это в кино
成就名称27		5	Билеты, пожалуйста!
成就名称28		5	Межгалактическая логистика
成就名称29		3	Разряженная батарея
成就名称30		3	Космический мусор
成就名称31		3	Выполняется на паузах
成就名称32		5	Никакого дайвинга!
成就名称33		5	Хранилище энергии
成就名称34		5	Жги, детка, жги
成就名称35		3	Отсюда видно мой дом!
成就名称36		3	Ударная волна!
成就名称37		5	Быстрее света
成就名称38		3	Моя планета, мои правила!
成就名称39		5	Один гигантский прыжок для человечества!
成就名称40		5	Где раньше не было угля
成就名称41		5	Только невозможно до тех пор, пока это не
成就名称42		5	До нашего времени
成就名称43		5	Исследователь Планет I
成就名称44		5	Исследователь Планет II
成就名称45		3	Который час?
成就名称46		3	Я непреклонен
成就名称47		3	Солнце встает на... Западе?
成就名称48		5	Вы гордитесь мной, Стивен?
成就名称49		3	Мальчик-гений
成就名称50		5	Бон вояж!
成就名称51		3	Отличное путешествие
成就名称52		5	Да будет свет!
成就名称53		2	Экономная очистительная машина
成就名称54		3	Экологический кошмар
成就名称55		3	Постройте его, и они придут
成就名称56		3	Максимальная эффективность
成就名称57		3	Данные управляют всем вокруг меня
成就名称58		3	Выстрел всех баллонов
成就名称59		3	Памятная вещица!
成就名称60		3	Икар, кандидат наук
成就名称61		3	Миссия выполнена!
成就名称62		3	x0.5 Выполнение ресурсов
成就名称63		5	Не вспотел!
成就名称64		5	Миссия невыполнима!
成就名称65		3	Солнечный Парус? Нет, спасибо!
成就名称66		3	Эколог
成就名称67		3	Закон о защите чужеродных полезных ископаемых
成就名称68		5	Яблочко
成就名称69		3	Стартуем!
成就名称70		3	Критический мыслитель
成就名称71		3	Тайны вселенной I
成就名称72		3	Тайны вселенной II
成就名称73		3	Есть Дейтерий?
成就名称74		3	Зеленая энергия
成就名称75		5	Матрица Элетромагнетизма
成就名称76		5	Матрица Энергии
成就名称77		5	Матрица Структуры
成就名称78		5	Матрица Информации
成就名称79		5	Матрица Гравитации
成就名称80		5	Матрица Вселенной, Желтый пояс
成就名称81		5	Матрица Вселенной, Зелёный пояс
成就名称82		5	Матрица Вселенной, Синий пояс
成就名称83		5	Нет угля? Нет проблем!
成就名称84		3	Загорать
成就名称85		3	Все системы работают!
成就名称86		2	Переход на ядерную энергию
成就名称87		5	Как бриллиант на небе
成就名称88		3	ЦентроМозгу нужно больше энергии I
成就名称89		3	ЦентроМозгу нужно больше энергии II
成就名称90		3	ЦентроМозгу нужно больше энергии III
成就名称91		3	Мы можем сделать это, если попробуем
成就名称92		3	Запасной план
成就名称93		2	Маленький завод
成就名称94		2	Средний завод
成就名称95		2	Большой завод
成就名称96		2	Гигантский завод
成就名称97		2	Вселенская фабрика
成就名称98		2	Бесконечный завод I
成就名称99		2	Бесконечный завод II
成就名称100		2	Бесконечный завод III
成就名称101		3	Прах к праху I
成就名称102		3	Прах к праху II
成就名称103		3	Прах к праху III
成就名称104		3	Счастливой охоты I
成就名称105		3	Счастливой охоты II
成就名称106		3	Счастливой охоты III
成就名称107		3	Град пуль
成就名称108		3	Сбереженная копейка
成就名称109		3	Задушить в зародыше
成就名称110		3	Мир и любовь
成就名称111		3	В центре внимания
成就名称112		3	Война изменилась
成就名称113		3	Не залег на дно
成就名称114		3	Зверское убийство
成就名称115		3	ПОПКОРН!
成就名称116		3	Непокорен, Непобедимый, Несломлен
成就名称117		3	Неуязвимый
成就名称118		3	А.Т. Поле
成就名称119		3	Сверхновая!
成就名称120		3	Стрелять в ногу
成就名称121		3	Вы начали это
成就名称122		3	Прямо под моим носом
成就名称123		3	Ты не пройдешь!
成就名称124		3	Глобальное наступление
成就名称125		5	Неправильное место
成就名称126		5	Попался
成就名称127		3	Это в огне
成就名称128		3	Все просчитано.
成就描述1		3	Сожгите не менее 40 дров.
成就描述2		3	Сожгите не менее 100 единиц растительного топлива.
成就描述3		3	Получите как минимум 100 титановой руды, собирая камень.
成就描述4		3	Получите не менее 100 кремниевой руды, собирая камень.
成就描述5		3	Соберите не менее 100 органических кристаллов, собирая растения.
成就描述6		3	Соберите не менее 100 единиц серной кислоты, собирая растения.
成就描述7		3	Соберите не менее 10 углеродных нанотрубок, собирая растения.
成就描述8		3	Сделайте 20 органических кристаллов вручную, используя оригинальную формулу.
成就描述9		3	Скопируйте и сохраните чертёж.
成就描述10		3	Управляйте 10 или более строительными дронами.
成就描述11		3	Разблокируйте обновление, чтобы Солнечный парус продержался 2 часа.
成就描述12		3	Разблокируйте технологию, которая позволяет строить узел Сферы Дайсона до 45 градусов.
成就描述13		3	Разблокируйте улучшение, чтобы мех достигал скорости 12м/с.
成就描述14		3	Разблокируйте улучшение, позволяющее Сортировщикам переносить 6 грузов одновременно.
成就描述15		3	Откройте для себя 7 видов редких жил и соберите не менее 10 вручную.
成就描述16		3	Используйте функцию захоронения минералов, чтобы засыпать не менее 20 жил.
成就描述17		3	Истощите 1 жилу.
成就描述18		3	Покройте не менее 12 жил одной буровой установкой.
成就描述19		3	Наполните 10 баков жидкостью за игру.
成就描述20		3	Имейте не менее 100 транспортных дронов на транзитную планету.
成就描述21		3	У вас должно быть не менее 50 межзвездных транспортных судов.
成就描述22		3	Постройте ветровые турбины на планете без атмосферы.
成就描述23		3	Постройте здание высотой не менее 7 этажей.
成就描述24		3	Используйте более 80к фундаментов на планете водного типа.
成就描述25		3	Соберите не менее 4М единиц почвы в игре.
成就描述26		3	Покройте планету фундаментом.
成就描述27		3	Создайте Межзвездную транспортную линию.
成就描述28		3	Создание 5 межзвездных транспортных линий между различными планетарными системами.
成就描述29		3	Энергия Икара ниже 5% в течение более 3 минут, когда он находится на земле.
成就描述30		3	Истощите топливо и энергию во время полёта в космосе.
成就描述31		3	Вручную соберите 20 единиц водорода с помощью Икара на газовом гиганте, пока энергия не превышает 5%.
成就描述32		3	Пусть у меха закончится энергия и он упадет в воду.
成就描述33		3	Используйте 12 силовых башен одновременно для зарядки меха.
成就描述34		3	Пусть Икар сожжет не менее 16 различных видов топлива в игре.
成就描述35		3	Поднимитесь на Икаре на 40 метров над уровнем моря, не переходя в режим полёта.
成就描述36		3	Превысьте скорость движения 340 м/с в атмосфере.
成就描述37		3	Достигните скорости 3000м/с без Гиперпрыжка.
成就描述38		3	Назовите планету.
成就描述39		3	Покиньте исходную планету и приземлитесь на другой в течение часа.
成就描述40		3	Используйте уголь как единственное топливо для перемещения с одной планеты на другую.
成就描述41		3	Запустить варп-двигатель.
成就描述42		3	Прежде чем разблокировать варп-двигатель, приземлитесь на другой планете за пределами исходной планетной системы.
成就描述43		3	Приземлить на 5 разных планетах!
成就描述44		3	Приземлить на 15 разных планетах!
成就描述45		3	Найдите и приземлитесь на планете с дневным и ночным приливным захватом.
成就描述46		3	Найдите и приземлитесь на планету с горизонтальной осью вращения.
成就描述47		3	Найдите и приземляйтесь по планете, вращающейся по обратной оси.
成就描述48		3	Найдите и выйдите на орбиту черной дыры.
成就描述49		3	Найдите и выйдите на орбиту Нейтронной Звезды.
成就描述50		3	Путешествуйте к планетной системе, наиболее удаленной от вашей исходной системы.
成就描述51		3	Отправляйтесь на не менее 32 планетарных систем в игре.
成就描述52		3	Зажгите Искусственную звезду на северном и южном полюсах начальной планеты, на планете с ледяной тундрой и на ночной стороне планеты с приливным захватом.
成就描述53		3	Используйте функцию очистки мусора Икара, чтобы одновременно поглотить 50 000 единиц железных слитков.
成就描述54		3	Бросьте 3000 единиц титановых слитков за один раз во время полёта в космосе.
成就描述55		3	Постройте 10 Орбитальных Коллекторов.
成就描述56		3	Постройте и обслуживайте 100 приемников лучей с эффективностью приема более 85%.
成就描述57		3	Достигните частоты загрузки матричной лаборатории 1M хешей/с.
成就描述58		3	Разблокируйте улучшение, чтобы снизить расход полезных ископаемых до менее 15%.
成就描述59		3	Не разбирайте посадочную капсулу до завершения игры.
成就描述60		3	Разблокируйте все технологии (обновите Безлимитную технологию хотя бы один раз).
成就描述61		3	Завершить игру.
成就描述62		3	Завершите игру на x0.5 сложности ресурсов.
成就描述63		3	Завершите игру в течение 25 часов на x1 (или меньше) сложности ресурса.
成就描述64		3	Завершите игру в течение 10 часов на x1 (или меньше) сложности ресурса.
成就描述65		3	Завершите игру без запуска Солнечного Паруса.
成就描述66		3	Завершите игру без использования фундаментов.
成就描述67		3	Завершите игру без использования редких минералов.
成就描述68		3	Запустите 100К солнечных парусов.
成就描述69		3	Запустите в общей сложности 30 000 малых ракет-носителей.
成就描述70		3	Произвести 60 000 критических фотонов.
成就描述71		3	Загрузите всего 1М Матриц Вселенной.
成就描述72		3	Загрузите всего 10М Матриц Вселенной.
成就描述73		3	Используйте фракционаторы для производства не менее 100К дейтерия в час на одной планете.
成就描述74		3	Производить не менее 43 200 электромагнитных турбин в час.
成就描述75		3	Производить не менее 43 200 Матриц Элетромагнетизма в час.
成就描述76		3	Производство не менее 43 200 Матриц Элетромагнетизма в час.
成就描述77		3	Производство не менее 43 200 Матриц Структуры в час.
成就描述78		3	Производить не менее 43 200 Матриц Информации в час.
成就描述79		3	Производить не менее 43 200 Матриц Гравитации в час.
成就描述80		3	Производите не менее 21 600 Матриц Вселенной в час.
成就描述81		3	Производите не менее 43 200 Матриц Вселенной в час.
成就描述82		3	Производите не менее 108 000 матриц Вселенной в час.
成就描述83		3	Вырабатывайте более 60МВт электроэнергии на планете с помощью ветряных турбин.
成就描述84		3	Вырабатывайте более 180МВт электроэнергии на планете с помощью солнечных панелей.
成就描述85		3	Добейтесь мощности разряда более 300МВт на планете с помощью разрядников энергии.
成就描述86		3	Вырабатывайте более 600МВт электроэнергии на планете с помощью мини-термоядерных электростанций.
成就描述87		3	Зажгите принадлежащую вам звезду в обзоре Млечный Путь.
成就描述88		3	Общая выработка электроэнергии Сферы Дайсона достигает 200МВт.
成就描述89		3	Общая выработка электроэнергии Сферы Дайсона достигает 1ГВт.
成就描述90		3	Общая выработка электроэнергии Сферы Дайсона достигает 1ТВт.
成就描述91		3	Постройте сферу Дайсона вокруг звезды «Красный гигант» с производительностью более 10ГВт.
成就描述92		3	Ёмкость Хранилища энергии всего Скопления превышает 27 ГДж.
成就描述93		3	Достичь общей выработки электроэнергии 20МВт.
成就描述94		3	Достичь общей выработки электроэнергии 100МВт.
成就描述95		3	Достичь общей выработки электроэнергии 1ГВт.
成就描述96		3	Достичь общей выработки электроэнергии 5ГВт.
成就描述97		3	Достичь общей выработки электроэнергии 50ГВт.
成就描述98		3	Превысьте 1ГДж общего энергопотребления.
成就描述99		3	Превысьте 1ТДж общего энергопотребления.
成就描述100		3	Превысьте 1ПДж общего энергопотребления.
成就描述101		5	Соберите 1М кучек грунта из Темного тумана.
成就描述102		5	Соберите 10M куч грунта из Темного тумана.
成就描述103		5	Соберите 100M куч грунта из Темного тумана.
成就描述104		5	Нейтрализуйте 100 космических единиц Темного Тумана.
成就描述105		5	Нейтрализуйте 1,000 космических единиц Темного Тумана.
成就描述106		5	Нейтрализуйте 10,000 космических единиц Темного Тумана.
成就描述107		5	Расход пуль достигает 360 в минуту на любой планете.
成就描述108		3	Завершите миссию без разрушения каких-либо зданий на уровне сложности 1.0 или выше.
成就描述109		3	Уничтожьте планетарную базу Темного тумана в течение 1 часа на уровне сложности 1.0 или выше.
成就描述110		3	Завершите миссию без каких-либо зданий из темного тумана, нейтрализованных на уровне сложности 1.0 или выше.
成就描述111		3	Заставьте 40 лазерных башен стрелять в одну и ту же цель на сложности 1.0 или выше.
成就描述112		3	Завершите миссию без строительства любых турелей на сложности 1.0 или выше.
成就描述113		3	Отражайте атаку космических боевых единиц в течение 1 часа на сложности 1.0 или выше.
成就描述114		3	Икар нейтрализовал более 1000 боевых единиц Темного тумана в течение 1 минуты.
成就描述115		3	Имплозивное орудие нейтрализует 40 и более целей одним выстрелом
成就描述116		3	Держите заряд энергетического щита Икара выше 1ГВт, получая урон больше 1 минуты.
成就描述117		3	Базовый радиус Энергетического щита Икара достигает 25 м.
成就描述118		3	Планетарный щит покрывает 100% планеты.
成就描述119		3	Активирована Сверхновая.
成就描述120		3	Лансеры-захватчики уничтожили Планетарную Базу.
成就描述121		3	Икар уничтожен Тёмным Туманом в Пассивном режиме агрессии Темного Тумана.
成就描述122		3	Приземление на планете, которая на 8000м или ближе к улью Темного Тумана.
成就描述123		3	Нейтрализована Станция-переносчик, прежде чем она приземлилась на планете.
成就描述124		3	Одновременно штурмуйте 12 Планетарных Баз на планете.
成就描述125		3	Приземлитесь на планете, занятой более чем 20 Планетарных баз.
成就描述126		3	Найдите коммуникатор Темного Тумана.
成就描述127		3	Скорость репликатора Икара достигает 400%.
成就描述128		3	Разблокированы все секретные технологии.
里程碑名称1		2	Этап: Первый полёт
里程碑名称2		2	Веха: Исследование вселенной
里程碑名称3		3	Этап: Варп-прыжок
里程碑名称4		3	Этап: Огненный лед
里程碑名称5		3	Этап: Кимберлитовая руда
里程碑名称6		3	Этап: Фрактальный кремний
里程碑名称7		3	Этап: Кристалл с оптической решеткой
里程碑名称8		3	Этап: Остроконечный кристалл-сталагмит
里程碑名称9		3	Этап: Однополюсный магнит
里程碑名称10		3	Этап: Органический кристалл
里程碑名称11		3	Этап: Матрица Элетромагнетизма
里程碑名称12		3	Этап: Матрица Энергии
里程碑名称13		3	Этап: Матрица Структуры
里程碑名称14		3	Этап: Матрица Информации
里程碑名称15		3	Этап: Матрица Гравитации
里程碑名称16		3	Этап: Матрица Вселенной
里程碑名称17		3	Веха: Процессор
里程碑名称18		3	Этап: Кристалл казимира
里程碑名称19		3	Этап: Странная материя
里程碑名称20		3	Веха: Квантовый чип
里程碑名称21		3	Этап: Фотон в критическом состоянии
里程碑名称22		3	Этап: Антиматерия
里程碑名称23		3	Этап: Автоматизация
里程碑名称24		3	Этап: Планетарная логистика
里程碑名称25		3	Этап: Межзвездная логистика
里程碑名称26		3	Этап: Орбитальный коллектор
里程碑名称27		2	Веха: Энергия ветра
里程碑名称28		3	Этап: Тепловая энергия
里程碑名称29		3	Этап: Термоядерная энергия
里程碑名称30		3	Этап: Хранилище энергии
里程碑名称31		3	Этап: Энергетический обменник
里程碑名称32		3	Этап: Искусственная Звезда
里程碑名称33		3	Этап: Химический завод
里程碑名称34		2	Этап: Чертёж
里程碑名称35		3	Этап: Инкапсуляция Жидкости
里程碑名称36		3	Этап: Восстановление
里程碑名称37		2	Этап: Дейтерий
里程碑名称38		2	Этап: Солнечная панель
里程碑名称39		2	Этап: Солнечный парус
里程碑名称40		3	Этап: Приемник лучей
里程碑名称41		3	Этап: Запуск ракеты
里程碑名称42		3	Этап: Ячейка Сферы Дайсона
里程碑未达成描述1		3	Вы завершили первый полёт! Это отличный прыжок, он ускоряет прогресс и приближает вас к космосу!
里程碑未达成描述2		3	Вы приземлились на новую планету и сделали первый шаг на пути к исследованию Вселенной. Мягкий космос, межзвездное путешествие, все замечательно.
里程碑未达成描述3		3	Вы завершили варп-прыжок, создание варп-двигателя разрушило расстояние между планетарными системами. Вся Вселенная находится в ваших руках, вы можете совершить поездку в любое удобное для вас время!
里程碑未达成描述4		3	Вы собрали гидрат метана, один из редких ресурсов во Вселенной. Его можно найти во Вселенной, чтобы значительно повысить эффективность производства графена.
里程碑未达成描述5		3	Вы собрали Кимберлитовую руду, одну из редких во Вселенной. Руда кристаллизирована непосредственно из кимберлитовой магмы.
里程碑未达成描述6		3	Вы собрали Фрактальный кремний, одну из редких вещей во Вселенной. Вы не можете не оценить, что есть руды с такой идеальной фрактальной структурой во Вселенной!
里程碑未达成描述7		3	Вы собрали Кристалл с оптической решеткой, один из редких вещей во Вселенной. На его поверхности имеются естественные канавки, редкие сырьевые материалы, используемые для изготовления оптических компонентов.
里程碑未达成描述8		3	Вы собрали Кристалл-сталагмит, одну из редких вещей во Вселенной. Это останки мертвой морской жизни!
里程碑未达成描述9		3	Вы собрали Однополярный магнит, одну из редких вещей во Вселенной. В нем есть кристальная Решетка, от которой можно отделить магнитные полюса под магнитным полем.
里程碑未达成描述10		3	Вы собрали Органический кристалл, одну из редких вещей во Вселенной. Они распределяются по Вселенной и могут быть использованы для создания более сильных кристаллов.
里程碑未达成描述11		3	Вы произвели свою первую Матрицу Элетромагнетизма. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу ЦентроМозга и представляет собой слияние электричества и магнетизма, отлично интерпретирует уравнения Максвелла.
里程碑未达成描述12		3	Вы произвели свою первую Матрицу Энергии. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу ЦентроМозга, и вы освоили ключ к открытию энергетических ворот. Ваша промышленная империя будет продолжать сильнее под вашими тревожными глазами!
里程碑未达成描述13		3	Вы произвели свою первую Матрицу Структуры. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу ЦентроМозга, и является крупнейшим прорывом в истории материалов науки. Развитие структурной технологии является движущей силой непрерывного развития отрасли.
里程碑未达成描述14		2	Вы произвели свою первую Матрицу Информации. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу ЦентроМозга, и в мире информации все находится под контролем. Огромная информационная сеть объединяет все производственные базы для создания большой промышленной империи.
里程碑未达成描述15		3	Вы произвели свою первую Матрицу Гравитации. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу ЦентроМозга, и открытие Матрицы Гравитации закончилось сотнями лет дебатов между квантовой теорией полей и общей относительностью. Наконец, они достигли научного единства.
里程碑未达成描述16		3	Вы произвели свою первую Матрицу Вселенной. Это увлекательное время, мы наконец-то получили ключ к Вселенной и теперь можем исследовать все ее тайны!
里程碑未达成描述17		3	Вы создали процессор, который имеет отличные возможности для обработки данных. Это бесценная часть информации о базовом производстве, и дает нам уверенность в продолжении по этому пути.
里程碑未达成描述18		3	Вы произвели Кристалл Казимира. До тех пор, пока вы применяете слабое магнитное поле, вы можете наблюдать чистый эффект Казимира! С помощью этой функции вы можете создать устройство, которое может искусственно помешать результату квантовых переходов. Какой исторический момент.
里程碑未达成描述19		3	Вы создали странную материю. Эта материя может искривлять пространство вокруг себя, это невероятно! Возможно это то, что мы искали!
里程碑未达成描述20		3	Вы создали Квантовый чип. При этом вы можете помешать процессу количественного перехода и значительно увеличить вероятность появления частиц в некоторых состояниях. Это революционное новшество в развитии промышленных технологий.
里程碑未达成描述21		3	Вы впервые конвертировали энергию Сферы Дайсона в Фотон в критическом состоянии. Это критическое состояние между энергией и материей, и его легко разделить на положительные и отрицательные пары протонов. Скоро вы сможете сохранить энергию звезды в качестве антиматерии.
里程碑未达成描述22		3	Вы использовали Механизм инверсии Дирака для создания Антиматерии, содержащего очень мощную энергию, полученную из Сферы Дайсона. Если вы можете найти способ его использовать, вы определенно выиграете от него.
里程碑未达成描述23		3	Вы cпланировали свой первый Конвейер и вступили в эру автоматизированного производства. Эти изменения были вызваны научно-техническими достижениями, и теперь все будет, безусловно, более эффективным и упорядоченным.
里程碑未达成描述24		3	Вы впервые использовали Транспортный Дрон для перемещения грузов. Пространства возможно расширять, изменяя способы перевозки — от конвейерных лент до Транспортных дронов, создавая совершенно новые методы транспортировки.
里程碑未达成描述25		3	Вы впервые использовали логистическое судно для межзвёздной транспортировки груза. От планетарной до межзвёздной логистики - ваша логистическая сеть становится все более мощной. Вы на грани создания межзвездной промышленной империи!
里程碑未达成描述26		3	Вы построили свой первый Орбитальный Коллектор, чтобы добывать газ гигантов. Каждая газовая планета содержит большое количество ресурсов, и теперь они все ваши для взятия.
里程碑未达成描述27		3	Вы создали свою первую ветровую турбину, осваивая самые базовые технологии производства электроэнергии.
里程碑未达成描述28		3	Вы впервые активировали тепловую электростанцию освоение нового способа производства электричества путем преобразования всего имеющегося топлива во Вселенную в энергию.
里程碑未达成描述29		3	Вы активировали свою первую Мини-термоядерную электростанцию, используя конфигурацию стелларатора для ограничения высокотемпературного плазменного ядра и мини-насыщения реактора синтеза.
里程碑未达成描述30		3	Вы активировали аккумулятор и знаете, как планировать будущее. Ведь время от времени неизбежно потребуется немного дополнительного базового строительства.
里程碑未达成描述31		3	Вы активировали свой первый обменник энергии, освоив распределение силы между звездами и выделив ресурсы для более эффективной базовой разработки.
里程碑未达成描述32		3	Вы активировали первую Искусственную Звезду. Вращаясь элегантно и горя столь ярко, как солнце, она стабильно передает огромную энергию антиматерии в энергетическую сеть.
里程碑未达成描述33		3	Вы построили свой первый химический завод, который перенесет развитие базы в новую эру. Обладая более глубоким пониманием окружающего мира, химические заводы могут изменять структуру материи и синтезировать более совершенные промышленные продукты.
里程碑未达成描述34		3	Вы использовали чертеж, содержащий для базового строительства. С базовым расширением чертежей в ваших руках, огромная индустриальная империя находится за углом.
里程碑未达成描述35		3	Вы использовали резервуар для хранения жидкости. Для хранения жидкости резервуар имеет заметное преимущество перед хранилищем.
里程碑未达成描述36		3	Вы заложили фундамент и знаете, как преобразовать местность. Во время базового строительства всегда будут препятствия, но фонды сделают этот процесс, и местность гораздо более гладкой.
里程碑未达成描述37		3	Вы производили Дейтерий, стабильный изотоп водорода. Под сильным магнитным полем Дейтерий может быть сделан в водородных топливных стержнях для производства энергии.
里程碑未达成描述38		3	Вы построили солнечную панель, использующую сияющую энергию звезд бесплатно и отправляя ее в сетку для базового производства.
里程碑未达成描述39		3	Ваш Солнечный парус успешно запущен. Большое количество солнечных парусов окружают звезду, создавая красивый пейзаж - Рой Дайсона, так ярок!
里程碑未达成描述40		3	Вы активировали свой первый Приемник лучей и решили проблему получения энергии со Сферы Дайсона. Его активация подняла солнечную энергию на совершенно новый уровень.
里程碑未达成描述41		3	Вы запустили свою первую ракету на и, таким образом, сделали еще один шаг ближе к завершению Сферы Дайсона. Эта ракета будет нести ваши мечты - в соответствии с установленной траекторией, и первая Сфера Дайсона обязательно начнет появляться перед вашими глазами.
里程碑未达成描述42		3	Вы построили Ячейку Сферы Дайсона. В этот момент, когда вы смотрите на Сферу Дайсона, построенную на, кажется, что все ваши усилия окупились. Постепенно он будет становиться все более и более полным, так что наслаждайтесь этим особенным моментом!
里程碑达成条件1		3	Условия достижения: Завершить режим полёта
里程碑达成条件2		3	Условия достижения: Покинуть исходную планету и приземлиться на другой планете.
里程碑达成条件3		3	Условия достижения: Совершите варп-путешествие по планетным системам
里程碑达成条件4		3	Условия достижения: Найдите и соберите гидрат метана
里程碑达成条件5		3	Условия достижения: Найдите кимберлитовую жилу и соберите одну единицу
里程碑达成条件6		3	Условия достижения: Найдите жилу фрактального кремния и соберите одну единицу
里程碑达成条件7		3	Условия достижения: Найдите кристалл с оптической решеткой и соберите одну единицу
里程碑达成条件8		3	Условия достижения: Найдите жилу кристалла-сталагмита и заберите одну единицу
里程碑达成条件9		3	Условия достижения: Найдите жилу однополярного магнита и соберите одну единицу
里程碑达成条件10		3	Условия достижения: Найдите жилу органического кристалла и соберите одну единицу
里程碑达成条件11		3	Условия достижения: Произвести Матрицу Элетромагнетизма
里程碑达成条件12		3	Условия достижения: Произвести Матрицу Энергии
里程碑达成条件13		3	Условия достижения: Произвести Матрицу Структуры
里程碑达成条件14		3	Условия достижения: Произвести Матрицу Информации
里程碑达成条件15		3	Условия достижения: Произвести Матрицу Гравитации
里程碑达成条件16		3	Условия достижения: Произвести Матрицу Вселенной
里程碑达成条件17		3	Условия достижения: Произвести процессор
里程碑达成条件18		3	Условия достижения: Произведите кристалл Казимира
里程碑达成条件19		3	Условия достижения: Произведите странную материю
里程碑达成条件20		3	Условия достижения: Произвести квантовый чип
里程碑达成条件21		3	Условия достижения: Произведите фотон в критическом состоянии
里程碑达成条件22		3	Условия достижения: Произвести антиматерию
里程碑达成条件23		3	Условия достижения: Произведите конвейерную ленту
里程碑达成条件24		3	Условия достижения: завершить перевозку с помощью Транспортного дрона
里程碑达成条件25		3	Условия достижения: Логистическое судно выполняет транспортную задачу
里程碑达成条件26		3	Условия достижения: Постройте орбитальный коллектор на газовом гиганте
里程碑达成条件27		3	Условия достижения: Постройте ветрогенератор
里程碑达成条件28		3	Условия достижения: Активируйте теплоэлектростанцию
里程碑达成条件29		3	Условия достижения: Активируйте мини термоядерную электростанцию
里程碑达成条件30		3	Условия достижения: Активируйте аккумулятор
里程碑达成条件31		3	Условия достижения: Активируйте энергетический обменник
里程碑达成条件32		3	Условия достижения: Активируйте искусственную звезду
里程碑达成条件33		3	Условия достижения: Постройте химический завод
里程碑达成条件34		3	Условия достижения: Используйте чертеж
里程碑达成条件35		3	Условия достижения: Используйте резервуар для хранения жидкости
里程碑达成条件36		3	Условия достижения: Заложите фундамент
里程碑达成条件37		3	Условия достижения: Произвести дейтерий
里程碑达成条件38		3	Условия достижения: Постройте солнечную панель
里程碑达成条件39		3	Условия достижения: Количество существующих солнечных парусов достигло 1000
里程碑达成条件40		3	Условия достижения: Активируйте приемник лучей
里程碑达成条件41		3	Условия достижения: Запустите ракету
里程碑达成条件42		3	Условия достижения: Постройте Ячейку Сферы Дайсона
里程碑已达成描述1		3	Вы выполнили свой первый полёт с дальностью полёта <color=#8DB1FFB0><size=18>{0:0.0}</size></color> метра. Это отличный прыжок, он ускоряет ваш прогресс и приближает вас к космосу!
里程碑已达成描述2		3	Вы пересекли расстояние <color=#8DB1FFB0><size=18>{0:0.000}</size></color> У.Е., приземлились на планете <color=#8DB1FFb0>{1}</color>{2} и сделали первый шаг к исследованию Вселенной. Пространство космоса, межзвездное путешествие, все прекрасно.
里程碑已达成描述3		3	Вы завершили варп-путешествие, преодолев расстояние в <color=#8DB1FFB0><size=18>{0:0.00}</size></color> световых лет от <color=#8DB1FFb0>{1}</color> до <color=#8DB1FFb0>{2}</color>. Создание варп-двигателя сократило расстояние между планетными системами. Теперь вся Вселенная в ваших руках, вы можете отправиться в путешествие в любое время!
里程碑已达成描述4		3	Вы обнаружили и добыли гидрат метана на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>, один из редких ресурсов во Вселенной. Его можно найти во Вселенной, чтобы значительно повысить эффективность производства графена.
里程碑已达成描述5		3	Вы обнаружили и добыли Кимберлитовую руду на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>, одну из редких вещей во Вселенной. Это руда кристаллизована непосредственно из кимберлитовой магмы.
里程碑已达成描述6		3	Вы открыли и выкопали Фрактальный кремний на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>, одной из редких вещей во Вселенной. Вы не можете не оценить, что есть руды с такой идеальной фрактальной структурой во Вселенной!
里程碑已达成描述7		3	Вы обнаружили и выкопали Кристалл с оптической решеткой на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>, одной из редких вещей во Вселенной. На его поверхности имеются естественные канавки, редкие сырьевые материалы, используемые для изготовления оптических компонентов.
里程碑已达成描述8		3	Вы обнаружили и выкопали Кристалл-сталагмит на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>, один из редких предметов во Вселенной. Это останки мертвой морской жизни!
里程碑已达成描述9		3	Вы обнаружили и выкопали Однополярный Магнит около <color=#8DB1FFb0>{0}</color>, одной из редких вещей во Вселенной. В нем есть кристальная Решетка, от которой могут быть отделены магнитные монополии под магнитным полем.
里程碑已达成描述10		3	Вы обнаружили минеральную жилу органического кристалла на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>, одну из редких вещей во вселенной. Они распределяются по вселенной и могут быть использованы для создания более сильных кристаллов.
里程碑已达成描述11		3	Вы произвели свою первую Матрицу Электромагнетизма на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу ЦентроМозга и представляет собой слияние электричества и магнетизма, отлично интерпретирует уравнения Максвелла.
里程碑已达成描述12		3	Вы произвели свою первую Матрицу Энергии на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу CenterBrain, и вы освоили ключ к открытию энергетических ворот. Ваша промышленная империя будет продолжать сильнее под вашими тревожными глазами!
里程碑已达成描述13		3	Вы произвели свою первую Матрицу Структуры на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу ЦентроМозга, и является крупнейшим прорывом в истории материалов науки. Развитие структурной технологии является движущей силой непрерывного развития отрасли.
里程碑已达成描述14		3	Вы произвели свою первую Матрицу Информации на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу ЦентроМозга, и в мире информации все находится под контролем. Огромная информационная сеть объединяет все производственные базы для создания большой промышленной империи.
里程碑已达成描述15		3	Вы произвели свою первую Матрицу Гравитации на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>. Это один из пяти исходных кодов, которые поддерживают работу ЦентроМозга, и открытие матрицы гравитации закончилось сотнями лет дебатов между квантовой теорией полей и общей относительностью. Наконец, они достигли научного единства.
里程碑已达成描述16		3	Вы произвели свою первую Матрицу Вселенной на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>. Это увлекательное время, мы наконец-то получили ключ к вселенной и теперь можем исследовать все ее тайны!
里程碑已达成描述17		3	Вы создали процессор, который имеет отличные возможности для обработки данных. Это бесценная часть информации о базовом производстве, и дает нам уверенность в продолжении по этому пути.
里程碑已达成描述18		3	Вы произвели Кристалл Казимира. До тех пор, пока вы применяете слабое магнитное поле, вы можете наблюдать чистый эффект Казимира! С помощью этой функции вы можете создать устройство, которое может искусственно помешать результату квантовых переходов. Какой исторический момент!
里程碑已达成描述19		3	Вы создали Странную Материю. Эта материя может искривлять пространство вокруг себя, это невероятно! Возможно это то, что мы искали!
里程碑已达成描述20		3	Вы создали Квантовый чип. При этом вы можете помешать процессу количественного перехода и значительно увеличить вероятность появления частиц в некоторых состояниях. Это революционное новшество в развитии промышленных технологий.
里程碑已达成描述21		3	Вы впервые конвертировали <color=#8DB1FFb0>{0}</color> энергию Сферы Дайсона в Фотон в критическом состоянии. Это критическое состояние между энергией и материей, и его легко разделить на положительные и отрицательные пары протонов. Скоро вы сможете сохранить энергию звезды в качестве антиматерии.
里程碑已达成描述22		3	Вы использовали Механизм инверсии Дирака для создания Антиматерии, содержащего очень мощную энергию, полученную из Сферы Дайсона. Если вы можете найти способ его использовать, вы определенно выиграете от него.
里程碑已达成描述23		3	Вы спланировали свой первый Конвейер и вступили в эру автоматизированного производства с длиной <color=#8DB1FFB0><size=18>{0:0.0}</size></color> метров ремней. Эти изменения были вызваны научно-техническими достижениями, и теперь все будет, безусловно, более эффективным и упорядоченным.
里程碑已达成描述24		3	Вы впервые использовали Транспортный дрон для перевозки <color=#8DB1FFb0>{0}</color> на линии длиной <color=#8DB1FFB0><size=18>{1:0}</size></color> метров. Логистика расширяет полезную площадь, давая начало новым способам транспортировки.
里程碑已达成描述25		3	Вы впервые использовали логистическое судно для перевозки <color=#8DB1FFb0>{0}</color> из <color=#8DB1FFb0>{1}</color> до <color=#8DB1FFb0>{2}</color>. Создание первой линии межзвездной логистики делает транспорт более мощным, вы на грани создания межзвездной промышленной империи!
里程碑已达成描述26		3	Вы построили свой первый Орбитальный Коллектор на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>. Каждая газовая планета содержит большое количество ресурсов, и теперь они все ваши для взятия.
里程碑已达成描述27		3	Вы создали свою первую ветровую турбину, осваивая самые базовые технологии производства электроэнергии.
里程碑已达成描述28		3	Вы впервые активировали тепловую электростанцию, используя <color=#8DB1FFb0>{0}</color> в качестве топлива, освоение нового способа производства электричества путем преобразования всего имеющегося топлива во Вселенную в энергию.
里程碑已达成描述29		3	Вы активировали свою первую Мини-термоядерную электростанцию, используя конфигурацию стелларатора для ограничения высокотемпературного плазменного ядра и мини-насыщения реактора синтеза.
里程碑已达成描述30		3	Вы активировали аккумулятор и знаете, как заранее планировать <color=#8DB1FFb0>{0}Вт</color> избыточной мощности в сети. В конце концов, время от времени неизбежно потребуется дополнительная постройка базы.
里程碑已达成描述31		3	Вы активировали свой первый обменник энергии, освоив распределение силы между звездами и выделив ресурсы для более эффективной базовой разработки.
里程碑已达成描述32		3	Вы построили Сферу Дайсона с огромным объемом выработки <color=#8DB1FFb0>{0}Вт</color> и топливные стержни из антивещества от звездной энергии, активирующие вашу первую искусственную звезду. Он так изящно вращается, но горит так интенсивно, что это зрелище, несомненно, означает, что вы действительно обуздали звезды и можете стабильно переносить эту энергию во все уголки Вселенной.
里程碑已达成描述33		3	Вы построили свой первый химический завод, который перенесет развитие базы в новую эру. Обладая более глубоким пониманием окружающего мира, химические заводы могут изменять структуру материи и синтезировать более совершенные промышленные продукты.
里程碑已达成描述34		3	Вы использовали чертёж, содержащий <color=#8DB1FFb0>{0}</color> для базового строительства. С базовым расширением чертежей в ваших руках, огромная индустриальная империя находится за углом.
里程碑已达成描述35		3	Вы использовали резервуар для хранения <color=#8DB1FFb0>{0}</color> в первый раз. Для хранения жидкости резервуар имеет заметное преимущество перед контейнером для хранения.
里程碑已达成描述36		3	Вы заложили фундамент и знаете, как преобразовать местность. Во время базового строительства всегда будут препятствия, но фонды сделают этот процесс, и местность гораздо более гладкой.
里程碑已达成描述37		3	Вы производили Дейтерий, стабильный изотоп водорода. Под сильным магнитным полем Дейтерий может быть сделан в водородных топливных стержнях для производства энергии.
里程碑已达成描述38		3	Вы построили солнечную панель <color=#8DB1FFb0>{0}</color>, бесплатно использовав лучистую энергию звезд и отправив ее в энергосистему для базового производства.
里程碑已达成描述39		3	Ваш солнечный парус успешно запущен. На данный момент, <color=#8DB1FFB0><size=18>{0:#,##0}</size></color> Солнечные паруса окружают <color=#8DB1FFb0>{1}</color> звезду, создавая красивый пейзаж - Рой Дайсона, так ярко!
里程碑已达成描述40		3	Вы активировали свой первый Приемник лучей и решили проблему получения энергии со Сферы Дайсона. Его активация подняла солнечную энергию на совершенно новый уровень.
里程碑已达成描述41		3	Вы запустили свою первую ракету на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>и, таким образом, сделали еще один шаг ближе к завершению Сферы Дайсона. Эта ракета будет нести ваши мечты <color=#8DB1FFb0>#{1}-{2:000}</color> в соответствии с установленной траекторией, и первая Сфера Дайсона обязательно начнет появляться перед вашими глазами.
里程碑已达成描述42		3	Вы построили Ячейку Сферы Дайсона. В этот момент, когда вы смотрите на Сферу Дайсона, построенную на <color=#8DB1FFb0>{0}</color>, кажется, что все ваши усилия окупились. Постепенно он будет становиться все более и более полным, так что наслаждайтесь этим особенным моментом!
系统播报字幕1		3	Прибыл в назначенное скопление XXXXXX-XX
系统播报字幕2		3	Внимание! Космическая капсула высадится на указанную планету через Три......Два......Один
系统播报字幕3		3	Безопасная посадка!
顾问字幕1		3	Добро пожаловать в реальную Вселенную! Она немного отличается от нашей родины, однако вы сможете адаптироваться к законам физики в кратчайшие сроки. Я буду вашим советником и помощником в выполнении этой миссии.
顾问字幕2		3	Всё в этой Вселенной – твоё! Являясь одним из разработчиков COSMO и пионером программы сферы Дайсона, вы пошагово изучите это скопление, используя доступные ресурсы для строительства сферы Дайсона, чтобы обеспечить энергию для поддержания родины, начиная с нуля. Я выбрал для вас планету, на которой вы начнете миссию. Она располагает необходимыми ресурсами для первоначального развития. Теперь, пожалуйста, приземлите капсулу на планету.
顾问字幕3		3	Теперь вы вот-вот достигнете целевой планеты!
顾问字幕4		3	Это Икар, легкий промышленный Мех с мощной функциональностью. Вы можете использовать <color="#61D8FFc0">[$LKEY_1;/$LKEY_2;/$LKEY_3;/$LKEY_4;]</color> или <color="#61D8FFc0">[$LKEY_5;]</color> на цели для управления его движением. В этой миссии, вы будете управлять Икаром, чтобы путешествовать за пределы звёзд и создавать чудеса.
顾问字幕5		3	Вы можете удерживать <color="#61D8FFc0">[$LKEY_48;]</color> для вращения камеры, а также <color="#61D8FFc0">[Колесо мыши]</color> для изменения масштаба.
顾问字幕6		3	Теперь утилизируйте посадочную капсулу. Нажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_7;]</color> на ней, чтобы утилизировать.
顾问字幕7		3	Чтобы собрать ресурсы, такие как дерево или гравий, нажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_7;]</color> также. В добавлении вы можете удерживать <color="#61D8FFc0">[$LKEY_6;]</color> и нажать <color="#61D8FFc0">[$LKEY_7;]</color> на каждой из ваших целей дать серию команд.
顾问字幕8		3	Вы получили несколько предметов после утилизации посадочной капсулы. Нажмите кнопку <color="#61D8FFc0">Инвентарь ($LKEY_34;)</color> в правом нижнем углу экрана, чтобы открыть инвентарь.
顾问字幕9		3	Энергия требуется для всех действий Меха, если она закончится, ваши действия будут ограничены. Вы можете нажать кнопку <color="#61D8FFc0">панель Меха ($LKEY_36;)</color> в правом нижнем углу экрана, чтобы открыть панель Меха. Тут вы можете пополнить топливо, доступное Меху.
顾问字幕10		3	Вы еще не разблокировали меню строительства, которое будет разблокировано, когда вы исследуете первую технологию. Нажмите на кнопку <color="#61D8FFc0">[Дерево Технологий ($LKEY_39;)]</color> в правом нижнем углу экрана, чтобы открыть Дерево Технологий, и начать исследование.
顾问字幕11		3	У вас недостаточно предметов! Вы можете нажать кнопку <color="#61D8FFc0">сборщик ($LKEY_35;)]</color> в правом нижнем углу экрана, чтобы открыть панель сборщика. Используя ее вы можете вручную создавать большинство предметов.
顾问字幕12		3	Вы создали <color="#61D8FFc0">буровую установку</color>. Она поможет вам автоматизировать добычу руды. Возьмите ее из <color="#61D8FFc0">инвентаря ($LKEY_34;)</color>, или выберите ее на панели <color="#61D8FFc0">Сбор</color> строительного меню, а затем постройте ее.
顾问字幕13		3	Зажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_55;]</color>, чтобы вращать буровую установку. Чем больше залежей она охватывает, тем выше добыча. Чтобы отключить привязку к сетке, удерживайте <color="#61D8FFc0">[$LKEY_61;]</color>.
顾问字幕14		3	Одна из ваших машин не снабжается электричеством. Вы должны поместить ее <color="#61D8FFc0">в зону энергоснабжения</color> и снабжать ее с помощью <color="#61D8FFc0">электростанций</color> для поддержания нормальной работы.
顾问字幕15		3	Вы построили ветрогенератор! Он является началом вашей энергосети, однако вы не сможете поместить все здания в его зону энергоснабжения. Используйте <color="#61D8FFc0">Башню Теслы</color> чтобы расширить зону энергоснабжения.
顾问字幕16		3	Вы построили первое энергопередающее строение - Башню Теслы. Она может передавать энергию на <color="#61D8FFc0">небольшое расстояние</color> и расширить зону энергоснабжения. Нажмите по ней, чтобы увидеть подробности работы энергосети.
顾问字幕17		3	Вы построили лабораторию. Вы можете использовать её чтобы <color="#61D8FFc0">создавать матрицы</color> или <color="#61D8FFc0">исследовать технологии</color>. Матрицы являются исходным кодом Центрального Разума. Вам следует загружать все имеющиеся матрицы, поскольку загружая их вы можете получить ценные сведения и технологии.
顾问字幕18		3	Вы построили плавильный завод. Он может плавить простые материалы, такие как железо и медь автоматически. Вам следует автоматизировать снабжение ресурсами, и извлечение результатов работы. Для этого используйте <color="#61D8FFc0">Сортировщики</color> и <color="#61D8FFc0">Конвейеры</color>.
顾问字幕19		3	У вас есть здание без установленного рецепта, пожалуйста, установите нужный рецепт. После выбора рецепта, вы можете использовать кнопку <color="#61D8FFc0">[$LKEY_30;]</color> для копирования рецепта и кнопку <color="#61D8FFc0">[$LKEY_31;]</color>, чтобы вставить в другие здания, которым требуется тот же рецепт.
顾问字幕20		3	Вы получили сортировщик и конвейер, они позволят достичь полной автоматизации. Используйте <color="#61D8FFc0">конвейеры</color> для транспортировки добытой руды из буровой установки, а также <color="#61D8FFc0">сортировщики</color> для перемещения руды с конвейера в плавильный завод для автоматической переработки ресурсов. 
顾问字幕21		3	При построении конвейерной ленты подтвердите ее начальную точку <color="#61D8FFc0"> и конечную точку</color>.  Используйте <color="#61D8FFc0">[$LKEY_63;]</color>, чтобы поднять ленту конвейера на один уровень. Используйте <color="#61D8FFc0">[$LKEY_64;]</color>, чтобы опустить ленту конвейера на один уровень, если она была поднята. Нажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_65;]</color>, чтобы вернуть ленту конвейера на уровень земли. Чтобы лента конвейера не зацепилась за здание, попробуйте удерживать <color="#61D8FFc0">[$LKEY_62;]</color>.
顾问字幕22		3	Сортировщик перемещает предметы между заводами. Он автоматически доставит их <color="#61D8FFc0">пока цели подключены к друг другу</color>.
顾问字幕23		3	Этот завод будет производить несколько предметов. Чтобы разделить их <color="#61D8FFc0">установите фильтр на сортировщике</color>. Вы можете нажать <color="#61D8FFc0">[$LKEY_68;]</color> или <color="#61D8FFc0">⬅[$LKEY_70;/ $LKEY_69;]</color> чтобы быстро установить фильтр.
顾问字幕24		3	Вы построили резервуар, он подходит для хранения жидкостей или газов лучше чем хранилище. Каждый резервуар может хранить только один тип вещества, а также иметь несколько этажей. <color="#61D8FFc0">Однако, если он будет удален, все хранимые запасы будут утеряны.</color>
顾问字幕25		3	Теперь вы можете нажать на <color="#61D8FFc0">миниатюру планеты</color> в левом нижнем углу экрана или нажать кнопку <color="#61D8FFc0">[$LKEY_42;]</color> для открытия режима просмотра планеты.
顾问字幕26		3	Теперь вы можете просмотреть всю солнечную систему и даже все скопление, нажав кнопку <color="#61D8FFc0">космическую карту ($LKEY_44;)</color> в нижнем левом углу экрана.
顾问字幕27		3	Вы открыли исследование Вселенной. Теперь вы можете нажать на кнопку <color="#61D8FFc0">[Распределение Ресурсов ($LKEY_40;)]</color> в правом нижним угле экрана, чтобы включить показ информации о распределении ресурсов на планете.
顾问字幕28		3	Вы построили хранилище. Оно может быть использовано чтобы хранить ресурсы. Вы может поместить ресурсы туда вручную, а также автоматически используя сортировщик.
顾问字幕29		3	Вы построили Беспроводную электрическую башню, идеальную для передачи электроэнергии на дальние расстояния, так как имеет большее расстояние соединения. <color="#61D8FFc0">Что интересно, он также может заряжать Меха используя электричество из сети!</color>
顾问字幕30		3	Термальная электростанция! Такие электростанции потребляют <color="#61D8FFc0">Химическое топливо</color>. Если вы хотите, чтобы он генерировал постоянную и стабильную энергию, то необходимо обеспечить постоянную подачу достаточного количества топлива.
顾问字幕31		3	Фундамент, инструмент выравнивания поверхности. <color="#61D8FFc0">Невозможно использовать его для изменения поверхности планеты по своему усмотрению, можно только изменить высоту поверхности до нуля.</color> Если вы используете фундамент для выравнивания гор, вы получите почву; а если вы используете фундамент для заполнения низин или океана, то почва будет использована. При укладке фундамента можно выбрать будет ли использоваться декорация поверхности.
顾问字幕32		3	Данные показывают, что это планета не имеет натуральных жил кремния. Вы можете получить некоторое количество, переплавив каменную руду. Но так как вам потребуется много кремния, вам нужно найти планету, насыщенную кремниевыми жилами.
顾问字幕33		3	Данные показывают, что это планета не имеет натуральных жил титана. Вы можете получить некоторое количество, собирая камни. Но если вам потребуется много титана, вам нужно найти планету, насыщенную титановыми жилами.
顾问字幕34		3	Вы построили сепаратор, который случайным образом выделяет дейтерий из жидкого водорода. <color="#61D8FFc0">Используйте конвейер чтобы перенести водород из одного места в другое, дейтерий будет выходить через передний порт после разделительной дистилляции.</color> Возможно, вы хотите увеличивать количество производимого дейтерия, для этого увеличьте скорость ресурсов на выходе и входе или постройте больше сепараторов.
顾问字幕35		3	Транспортная станция! Вы сделали первый шаг к созданию планетарной транспортной системы. По умолчанию параметр сырья на грузовой станции установлен на <color="#61D8FFc0">Снабжение</color>, транспортные роботы будут доставлять грузы куда угодно по <color="#61D8FFc0">Требованию</color>. <color="#61D8FFc0">Не забывайте класть транспортных роботов в транспортную станцию, будь то запрос или требование. </color> Грузовые роботы будут работать только на своих соответствующих грузовых станциях.
顾问字幕36		3	Ваш производственный комплекс достиг определенного размера. Теперь нажмите на <color="#61D8FFc0">Панель статистики ($LKEY_38;)</color> в нижнем правом углу экрана, чтобы посмотреть статистику, она включает в себя данные по производству, данные об электроэнергии и т. д. Использование этих динамически меняющихся данных может помочь вам управлять производственной базой.
顾问字幕37		3	Вы построили межзвездную транспортную станцию и открыли первый узел транспортировки между планетами. Теперь вам не нужен нужно вручную перевозить ресурсы. Просто поставьте <color="#61D8FFc0">Удаленное снабжение</color> в месте, где находится сырье, траспортные суда доставят груз с соответствующим <color="#61D8FFc0">Удаленным запросом</color>. Межзвездная грузовая станция также может обслуживать планетарный спрос и предложение, что является ролью грузовой станции общего назначения.
顾问字幕38		3	Вы построили мощный источник энергии и можете использовать его для быстрой зарядки аккумуляторов избыточной энергией в сети; также вы можете разрядить аккумулятор с такой же скоростью. Стабильная транспортная система позволяет постоянно снабжать электросеть.
顾问字幕39		3	Вы построили орбитальный сборщик, который может собирать ресурсы этого Газового Гиганта автоматически. Логистические корабли прилетят и заберут из него груз, если вы укажете запрос этого ресурса в одном из <color="#61D8FFc0">Межзвёздных логистических портах</color>. Чтобы орбитальный сборщик мог работать автономно, собираемые им ресурсы сначала будут преобразованы в энергию для него самого, а уже потом будут накапливаться.
顾问字幕40		3	Жилы редких руд разбросаны по различным планетам. Они неплохо увеличат эффективность производства, если вы их найдете. Так найдите их и используйте в производственном процессе.
顾问字幕41		3	Рельсотрон! Вы сделали первый шаг в создании сферы Дайсона. Теперь используйте ее для выброса солнечных парусов в космос, чтобы сформировать рой Дайсона. <color="#61D8FFc0">Вы должны снабдить солнечными парусами каждый Рельсотрон и настроить целевую орбиту для солнечных парусов.</color> Вы также можете скопировать данные об орбите из эжектора и вставить в другой. Если вы хотите увидеть более разнообразную орбиту роя Дайсона, нажмите кнопку <color="#61D8FFc0">[Сфера Дайсона ($LKEY_46;)]</color> в левом нижнем углу экрана, чтобы открыть панель Сферы Дайсона. Там вы можете настроить орбиты для своего роя Дайсона.
顾问字幕42		3	Достигнуто необходимое количество Солнечных Парусов, и они сформировали Рой Дайсона вокруг звезды. Вам стоит посмотреть на это. Чтобы получать от него энергию, вам нужно построить <color="#61D8FFc0">Лучевой Приемник</color> для принятия передачи, где Рой Дайсона сможет передавать энергию из любого места. Каждый Солнечный Парус просуществует лишь некоторое время, если вы хотите поддерживать Рой Дайсона, продолжайте посылать Солнечные Паруса.
顾问字幕43		3	Вы построили Приемник лучей способный принимать высокоэнергетические лучи переданные со Сферы Дайсона и напрямую выведенные в электрическую сеть. Однако, из-за особенностей луча Приемнику лучей потребуется больше энергии, чем указано в документации о выходной энергии Сферы Дайсона. <color="#61D8FFc0">Вы можете оставить все как есть или улучшить ваши технологии и увеличить пропускную способность луча.</color>
顾问字幕44		3	Вы построили Вертикальную шахту, теперь вы можете использовать её для постройки основной части Сферы Дайсона. <color="#61D8FFc0">Но перед этим вам нужно зайти в панель Сферы Дайсона и завершить планирование Узлов и Рам Сферы Дайсона.</color> Когда планирование будет завершено, Вертикальная пусковая шахта автоматически запустит <color="#61D8FFc0">маленькие ракеты-носители загруженные компонентами Сферы Дайсона</color> для строительства Узлов и Рам. Каждая ракета отвечает за одну структурную часть, и вы можете использовать панель Вертикальной пусковой шахты для настройки структурных частей.
顾问字幕45		3	Вы завершили планирование Оболочки Дайсона. Когда Узлы и Рамы будут готовы, <color="#61D8FFc0">Оболочка Дайсона установит Солнечные Паруса в автоматический режим.</color> Каждый Солнечный Парус отвечает за одну ячейку, вы можете нажать на оболочку, чтобы увидеть, сколько ячеек необходимо закрыть.
顾问字幕46		3	Разделитель! Он может разделять проходящий через него груз или распределять его по нескольким конвейерным лентам. Скорость разделения зависит от скорости движения конвейерной ленты. Нажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_58;]</color>, чтобы переключаться между различными шаблонами. Нажмите на него, чтобы установить приоритеты и фильтры.
顾问字幕47		3	Если вы за пределом зоны строительства, зажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_54;]</color> и нажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_5;]</color>, чтобы приказать Меху двигаться в эту точку.
顾问字幕48		3	Теперь вы можете летать! Нажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_9;]</color> дважды, чтобы поднять механизм, а затем нажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_1;/$LKEY_2;/$LKEY_3;/$LKEY_4;]</color>, чтобы переместить механизм.. В режиме полета скорость меха увеличивается на <color="#61D8FFc0">150%</color>, а потребление энергии увеличивается. Нажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_13;]</color>, чтобы посадить робота.
顾问字幕49		3	Вы получили способность совершать орбитальные полеты, дважды нажмите <color="#61D8FFc0">[$LKEY_9;]</color>, чтобы подняться и войти в Режим Полета, держите клавиши <color="#61D8FFc0">[$LKEY_1;]</color> и <color="#61D8FFc0">[$LKEY_10;]</color> в Режиме Полета, и вы войдете в Режим космического полёта, когда наберете определенную высоту.
顾问字幕50		3	В режиме круиза вы можете летать на роботе к разным планетам или планетным системам, <color="#61D8FFc0"> следуя стрелкам в космической навигации.</color> Удерживайте <color="#61D8FFc0">[$LKEY_22;]</color> для ускорения или <color="#61D8FFc0">[$LKEY_2;]</color> для замедления. Вы также можете нажать <color="#61D8FFc0">[$LKEY_16;]/[$LKEY_19;]</color> или удерживать <color="#61D8FFc0">[$LKEY_49;]</color>, чтобы полететь в сторону.
顾问字幕51		3	Теперь ваш Мех можете совершить гиперпрыжок. Когда вы находитесь вне зоны притяжения планеты, вы можете использовать кнопку <color="#61D8FFc0">[$LKEY_24;]</color> для активации гиперпрыжка. Каждый раз, когда вы его включаете, <color="#61D8FFc0"> вы будете терять значительное количество энергии и Космический Варпер.</color> Если вы хотите свободно перемещаться между звездами, подготовьте достаточно энергии и Космических Варперов.
顾问字幕52		3	Вы открыли технологию вертикального строительства. Теперь "Матричные лаборатории", "Склады" и "Резервуары" можно строить вертикально, чтобы они занимали меньше места.
顾问字幕53		3	Вы открыли "Двигатель транспортного судна" четвертого уровня. Он позволяет "Транспортному судну" совершить гиперпрыжок,
 <color="#61D8FFc0">но для этого ему понадобится два космических варпера, туда и обратно,</color> надо убедиться, что у вас всегда достаточно космических варперов в "Межзвездной транспортной станции".
顾问字幕54		3	Вы разрушаете структуру "Сферы Дайсона", это разбросает "Солнечные паруса", и временно увеличит общую производительность "Сферы Дайсона", <color="#61D8FFc0">также рассеивание "Солнечных парусов" обновит их время жизни.</color>
顾问字幕55		3	<color="#61D8FFc0">Поздравляем тебя, строитель Великих цивилизаций!</color> Главная миссия Программы «Сфера Дайсона» успешно завершена благодаря тебе. 

Энергия, которую ты предоставил, позволит нашей Родине развиваться дальше с невероятной скоростью. Каждый шаг здесь несёт в себе частичку тебя!
Это Скопление было активировано, и в память о твоих достижениях люди зажгли звезду на карте Млечного Пути. Она будет памятником твоего вклада в нашу предстоящую Цивилизацию уровня III по шкале Кардашёва. 
Отдохни немного, а затем — вперёд, навстречу новым приключениям!
顾问字幕56		3	После выбора рецепта, вы можете нажать клавишу <color="#61D8FFc0">[$LKEY_30;]</color>, чтобы скопировать рецепт, и клавишу <color="#61D8FFc0">[$LKEY_31;]</color>, чтобы перенести его в следующее здание, которому нужно установить такой же рецепт.
顾问字幕57		3	В режиме просмотра планеты вы можете удерживать <color="#61D8FFc0">[$LKEY_48;]</color> для вращения камеры вокруг планеты. Удерживайте <color="#61D8FFc0">[$LKEY_49;]</color>, чтобы вращать камеру вокруг её собственной оси. Нажмите клавишу <color="#61D8FFc0">[$LKEY_43;]</color>, чтобы ориентировать камеру по северу.
顾问字幕58		3	В режиме просмотра планеты отдалите <color="#61D8FFc0">[Колесо мыши]</color> для входа в режим Космической карты.
顾问字幕59		3	Обнаружены неизвестные Электромагнитные сигналы. Извлечение переменных характеристик... Сравнение с базой данных...

Это, скорее всего, аномальные механические тела из <color=#61D8FFc0>"Механической энергетической программы"</color>. Инженеры называют их <color=#61D8FFc0>Тёмный Туман</color>. Обычно Тёмный Туман чрезвычайно чувствителен к Электромагнитным сигналам, поэтому они могут атаковать нас. Чтобы не привлекать к себе внимания, мы приземлимся на другой стороне этой планеты.
顾问字幕60		3	Предупреждение! Недостаточно энергии ядра! Нажмите <color=#61D8FFc0>[$LKEY_36;]</color> чтобы открыть [Панель меха ($LKEY_36;)] и пополнить топливный бак. Враги на этой планете наблюдают за вами как ястребы. Без достаточного количества энергии вы будете беззащитны перед ними.
顾问字幕61		3	Вы разблокировали систему вооружения. Икар теперь может использовать боеприпасы. Нажмите <color=#61D8FFc0>[$LKEY_36;]</color>, чтобы открыть [Панель Меха], зарядите магазин и активируйте его. Используйте боеприпасы, чтобы защитить себя и базу при нападении Темного тумана.
顾问字幕62		3	Внимание! Внимание! 
Вы собираетесь вторгнуться в зону действия патруля Темного Тумана. Высока вероятность, что они начнут атаку. Нажмите <color=#61D8FFc0>[$LKEY_92;]</color>, чтобы войти в [Боевой интерфейс]. Это поможет Икару вступить в бой.
顾问字幕63		3	Вы построили <color=#61D8FFc0>Гаусс-турель</color>. Это оборонительное сооружение. Она потребляет боеприпасы и энергию, чтобы поражать врагов в пределах своей досягаемости. Вы можете либо строить турели Гаусса непосредственно на конвейерных лентах, которые монтируются на земле, либо использовать конвейерные ленты для соединения турелей Гаусса вместе.
顾问字幕64		3	Все турели обладают мощной способностью -- <color=#61D8FFc0>Сверхновая</color>! 
Турели будут накапливать большое количество энергии в течение короткого времени после включения Сверхновой. После накопления турели перейдут в режим серийной стрельбы и будут стрелять чрезвычайно быстро в течение нескольких секунд. 
Примечание: Сверхновая требует огромного количества энергии. Её нельзя использовать, если мощность питания слишком низкая.
顾问字幕65		3	Вы построили ракетную башню, она может запускать управляемые ракеты. Она обеспечивает всестороннюю защиту как от наземных, так и от космических врагов. Вы можете выбирать цели на панели башни.
顾问字幕66		3	Вы построили <color=#61D8FFc0>Сигнальную вышку</color>. Непрерывные наблюдения и исследования показывают, что Темный туман особенно чувствителен к определенным частотам ЭМ сигналов. Вы можете использовать сигнальную вышку для шифрования ЭМ сигналов на таких частотах, чтобы заманить Темный Туман. Кроме того, сигнальная вышка и ракетные турели на планете могут образовывать цепочку данных, позволяющую ракетным турелям атаковать врагов в радиусе действия Сигнальной вышки.
顾问字幕67		3	Вы включили свой первый <color=#61D8FFc0>Генератор планетарного щита</color>. Он потребляет энергию из энергосистемы для создания защитного поля от космических атак. Каждый генератор имеет ограниченную зону действия. Чтобы расширить диапазон действия поля, вы можете построить еще несколько таких генераторов.
顾问字幕68		3	Здание было разрушено Темным туманом. Инженер, удерживайте <color=#61D8FFc0>[ЛКМ]</color> на серой голограмме, чтобы мгновенно восстановить ее. Убедитесь, что соответствующие предметы доступны в вашем инвентаре. В качестве альтернативы вы можете нажать <color=#61D8FFc0>[$LKEY_53;]</color>, чтобы полностью демонтировать его.
顾问字幕69		3	Вы разблокировали <color=#61D8FFc0>[Маркировку автоматической реконструкции]</color>. Icarus теперь может автоматически анализировать разрушенные здания поблизости и помечать их как "находящиеся на реконструкции". По умолчанию, пока есть достаточное количество соответствующих предметов, строительные дроны автоматически направляются на их реконструкцию. Вы также можете отключить эту функцию в [Панель Меха($LKEY_36;)]. Тогда вы сможете восстановить только вручную.
顾问字幕70		3	В башне не хватает боеприпасов! Большинству турелей нужны боеприпасы для стрельбы. Нажмите на башню, чтобы открыть ее панель и пополнить боезапас вручную. Конечно, было бы лучше постоянно снабжать боеприпасами путем конвейерных лент.
顾问字幕71		3	В отчете упоминалось, что энергия, вырабатываемая Dyson Sphere, постоянно теряется. Потери энергии были слишком малы, чтобы их можно было заметить. В последнее время эти потери увеличиваются. Оказывается, космический улей Темного Тумана вторгается в сферу Дайсона подобно черной дыре.
顾问字幕72		3	Поздравляю, Инженер! Вы устранили Темный Туман из текущей планетарной системы. 
Теперь эта планетарная система вступит в эру мира и развития. Вам пока не нужно беспокоиться о каких-либо неминуемых атаках или потерях энергии. Тем не менее будьте бдительны! Мир – это временно. За пределами этой планетной системы дремлют, эволюционируют и распространяются мириады Темных Туманов. И скоро они, вероятно, вернутся, чтобы отомстить.
顾问字幕73		3	Обнаружены аномальные сигналы Темного тумана. Существует значительная статистическая корреляция между плотностью этих сигналов и нашим энергопотреблением. На этой планете Темный Туман отслеживает колебания нашей энергии, чтобы определить, насколько <color=#61D8FFc0>"угрозу"</color> мы для них представляем. Когда эта угроза достигнет максимума, они могут начать атаку.
В левом верхнем углу экрана показана совокупная угроза от каждого улья.
顾问字幕74		3	Вы разблокировали <color=#61D8FFc0>Прототип</color>. Этот прототип является источником боевых дронов. Он следует за Икаром и помогает ему в бою. Перед отправкой боевых дронов в [Панели Меха($LKEY_36;)] вы можете выбрать, какие типы боевых дронов будут развернуты для каждого отряда, и убедиться, что в ангаре достаточно боевых дронов. Боевые дроны по умолчанию будут автоматически атаковать врагов. Вы также можете отправить их в [Боевом интерфейсе($LKEY_92;)].
顾问字幕75		3	Чтобы отдавать более конкретные приказы боевым дронам, нажмите <color=#61D8FFc0>[$LKEY_92;]</color>, чтобы войти в [Боевой интерфейс]. Вы получите командование каждым флотом и сможете вручную назначить, куда вы хотите, чтобы они перемещались или атаковали.
顾问字幕76		3	Поздравляю! Вы разблокировали <color=#61D8FFc0>Энергетический щит</color>. Он может противостоять любому урону от врагов и защищать все объекты в радиусе действия. Для зарядки энергетического щита требуется энергия ядра меха. Скорость зарядки зависит от текущей выработки энергии в топливной камере, а также от текущего процента энергии меха. Как только энергия щита иссякает, требуется некоторое время для перезапуска.
顾问字幕77		3	Вы разблокировали военный корабль, чтобы сражаться с Темным туманом в космосе. <color=#61D8FFc0>Корвет</color> - небольшой военный корабль. Он атакует ЭМ оружием и очень силен в бою на дальних дистанциях.
顾问字幕78		3	Вы создали свой первый <color=#61D8FFc0>Транспортный Распределитель</color>. Теперь вы можете доставлять товары прямо в Инвентарь. Укажите нужные вам товары в списке логистики слева от Инвентаря, и <color=#61D8FFc0>Транспортные дроны</color> доставят товары со склада на Икар. Если вы создадите несколько Транспортных Распределителей, они также смогут доставлять товары друг другу. У каждого Распределителя есть диапазон доставки. Если задача выходит за пределы диапазона, она не будет выполнена.
顾问字幕79		3	Вы получили рецепт для создания <color=#61D8FFc0>Распространителя</color>. Данный предмет позволяет значительно повысить эффективность производства. Распылитель устанавливается на конвейерную ленту. Подавая распылители через верхний вход, распылитель пометит распространителем грузы, идущие по конвейерной ленте. Груз, помеченный распространителем, имеет <color=#61D8FFc0>Метки распространения</color>. Использование такого груза в качестве сырья позволяет получить дополнительную продукцию или ускорить производство.
顾问字幕80		3	Вы разблокировали <color=#61D8FFc0>Чертеж</color>. Теперь вы можете создавать сериями копии планов производственных линий. Нажмите <color=#61D8FFc0>[$LKEY_85;]</color>, чтобы перейти в режим копирования. Щелкните [ЛКМ], чтобы выбрать нужную область, затем нажмите <color=#61D8FFc0>[$LKEY_86;]</color>, чтобы вставить скопированный чертеж. Кроме того, нажмите <color=#61D8FFc0>[$LKEY_87;]</color>, чтобы открыть Библиотеку чертежей, где вы сможете просматривать и использовать все сохраненные чертежи. С помощью мощных чертежей вы сможете построить огромную промышленную империю!
顾问字幕81		3	<color=#61D8FFc0>Аккумулятор</color> - это устройство для хранения энергии. Он будет накапливать избыточную мощность в электросети. При нехватке источника питания накопленная мощность будет автоматически высвобождаться для работы устройств.
Он также может справиться с кратковременными скачками энергопотребления, особенно вызванными лазерными вышками!
顾问字幕82		3	Исследования проводятся слишком медленно. Создайте больше Матричных лабораторий! 
Несколько Матричных лабораторий могут внести свой вклад в одно и то же исследование. Создайте больше Матричных лабораторий и установите их в <color=#61D8FFc0>[Режим исследования]</color> и обеспечьте достаточный запас матриц.
顾问字幕83		3	Внимание! Энергосистема чрезмерно перегружена, и объекты не могут нормально работать. Постройте больше объектов по производству электроэнергии! 
Электросети сложны. Вы должны контролировать как потребление, так и выработку электроэнергии. Используйте аккумулятор, чтобы сбалансировать пиковые и пониженные потребности в электроэнергии.
顾问字幕84		3	Работа завода остановлена!
Если это не из-за перебоя в подаче электроэнергии, проверьте, нет ли переполнения продукции или нехватки сырья. Это может привести к сбою оборудования. Разумно спланируйте свое предприятие и сбалансируйте производство и потребление, чтобы обеспечить упорядоченную работу.
顾问字幕85		3	Ваша жила почти истощена!
Запасы в каждой жиле ограничены. После истощения поставки сырой руды больше не могут быть гарантированы, что отрицательно скажется на производственных линиях. Используйте новые жилы для замены. Кроме того, улучшите <color=#61D8FFc0>[Использование жил]</color>, чтобы уменьшить потери руды во время горных работ.
顾问字幕86		3	Неправильный тип подключения! Используйте <color=#61D8FFc0>Сортировщик</color>!
Существует два типа портов установки: порты подключения и мостовые порты. Порты подключения совместимы только с конвейерными лентами, в то время как мостовые порты совместимы только с сортировщиками. Если конвейерная лента не может подключиться к оборудованию, попробуйте использовать сортировщик.
顾问字幕87		3	Похоже, вы попали в беду, инженер. Не волнуйтесь. Икар может генерировать определенное количество энергии даже в самых экстремальных условиях. Просто сбавьте скорость и терпеливо ждите.
顾问字幕88		3	Если вам нужна помощь, нажмите <color=#61D8FFc0>[$LKEY_37;]</color>, чтобы открыть руководство для получения подробных инструкций.
顾问字幕89		3	Если пространства на земле недостаточно, используйте его более эффективно, складывая в стопку Матричные лаборатории, Резервуары, Хранилища и Разделители.
顾问字幕90		3	Вы создали продвинутую Буровую установку. Она может охватывать больше жил и перевозить руду с помощью Транспортных дронов в дополнение к Конвейерам. Вы также можете регулировать скорость добычи в [Настройках]. Более высокая скорость добычи означает более высокое энергопотребление.
顾问字幕91		3	Уровень стресс-системы Сферы Дайсона слишком низок!
Чтобы построить Сферу Дайсона на более высоких широтах, обновите технологию <color=#61D8FFc0>[Стресс-система Сферы Дайсона]</color>.
顾问字幕92		3	Вас не остановить, независимо от того, что делает Темный Туман. После долгой ночи наступает рассвет! Мы полностью уничтожили планетарную Базу! Бурильщик Тёмного Тумана не мешает нам расширять фабрики на своих развалинах. Вы можете закопать его, используя Фундамент и потратив большое количество грунта.
顾问字幕93		3	Потеряно соединение с Centre Brain!
миссия провалена. Вы можете продолжить с предыдущей сохраненной игры или использовать метаданные для повторного развертывания или сборки Icarus. Для повторного развертывания Centre Brain отправит новый Icarus в точку приземления на исходной планете. Для повторной сборки Centre Brain соберет разбросанные компоненты в неповрежденный Icarus и сохранит все предметы из инвентаря.
顾问字幕94		3	Поздравляю. Вы получили <color=#61D8FFc0>Метаданные</color> — награду от CentreBrain за загрузку матриц!
Метаданные — это более продвинутый носитель информации, созданный из матриц, и он имеет более сложную структуру данных. Используйте их, чтобы выкупить технологии или конвертировать обратно в соответствующие Матрицы. Продолжайте загружать матрицы, чтобы получить больше метаданных. Откройте <color=#61D8FFc0>[Панель статистики ($LKEY_38;)]</color> для получения подробных правил расчета.
顾问字幕95		3	Внимание! Планетарная база "Темный туман" начала атаку. Икар оснащен <color=#61D8FFc0>[Модулем лазерного оружия]</color>, который может автоматически поражать врагов в радиусе действия. Более быстрая генерация энергии означает более высокую скорострельность. Заполните камеру топливом и приготовьтесь к бою!
顾问字幕96		3	Внимание! Внимание! Темный туман приближается! Нажмите [$LKEY_92;], чтобы войти в [Боевой интерфейс], он поможет Икару в бою.
顾问字幕97		3	<color=#61D8FFc0>[Модуль лазерного оружия]</color> потребляет энергию ядра меха для зарядки. Более продвинутое топливо может увеличить мощность топливной камеры и скорострельность [Модуля лазерного оружия].
顾问字幕98		3	Мы нашли несколько <color=#61D8FFc0>интересных предметов</color> в Обломках Чёрного Тумана. После глубокого сканирования и топологического анализа мы разобрали их структуру данных и получили новые технологии. Объединив эти технологии с нашими собственными, мы сможем создать нечто совершенно иное и вывести наши технологии в совершенно новое измерение...
顾问字幕99		3	Вы создали <color=#61D8FFc0>Базу анализа поля боя</color>. Она может автоматически отправлять строительные дроны для строительства и ремонта, а боевые дроны - для защиты. Она также может анализировать обломки противника и автоматически извлекать полезные предметы. База анализа поля боя необходима для создания беспилотной автоматической системы обороны.
顾问字幕100		3	Инженер, мы нашли несколько предметов в <color=#61D8FFc0>обломках Тёмного Тумана</color>. После сканирования этих предметов мы обнаружили их невероятные структуры. Кажется, что они содержат некие таинственные сообщения. Но, основываясь на текущем размере выборки, мы все еще не можем разгадать тайну. Если бы было найдено больше образцов Темного Тумана, мы могли бы взломать их секретную технологию.
CG字幕1		3	Неизведанное
CG字幕2		3	создано в исследовании.
CG字幕3		3	Скопление
CG字幕4		3	эволюционирует в итерации
CG字幕5		3	из ничего преобразуется в бесконечность и далее.
CG字幕6		3	Оно распространяется и становится...
CG字幕7		3	проблемой Галактики.
CG字幕8		3	Тёмный Туман появляется
CG字幕9		3	звезды затемняются.
CG字幕10		3	Вы начнёте новое путешествие!
存档补丁提示1		2	- [5831 Строить] Обновлено потребление энергии для всех потребителей. <color="#FD965EC0">(Может привести к нехватке мощности)</color>
存档补丁提示2		2	- [5831 Сборка] Обновлена анимация всех ассемблеров.
存档修复标题		2	Изменение сохранений
存档修复提示		3	<b>Для совместимости последней версии игры были внесены следующие изменения:</b>
未知分类		2	Неизвестная категория
自然资源		5	Природный ресурс
材料		5	Материал
组件		5	Компонент
成品		5	Конечный продукт
电力储存		3	Хранилище энергии
电力运输		3	Передача энергии
电力交换		3	Обмен энергии
物流运输		3	Логистика
电力设备		3	Производство энергии
冶炼设备		3	Плавильный завод
化工设备		3	Химический завод
精炼设备		3	Перерабатывающий завод
制造台		3	Сборщик
粒子对撞机		3	Ускоритель частиц
能量交换器		3	Энергетический обменник
分馏设备		3	Фракционная установка
科研设备		3	Исследовательский центр
采矿设备		3	Добыча ресурсов
抽水设备		3	Насосная установка
抽油设备		3	Нефтедобывающая установка
生产设备		3	Производственная установка
装饰物		2	Украшение
武器		3	Оружие
防御设施		3	Защитное сооружение
黑雾物品		5	Тёмный Туман
科学矩阵		5	Научная матрица
其他分类		2	Другие категории
化学		3	Химическое
核能		3	Ядерное
质能		3	Энергия массы
储存		3	Хранилище
采集自		3	Добыто из
制造于		3	Производство
燃料类型		3	Тип топлива
能量		5	Энергия
发电类型		2	Тип энергии
发电功率		3	Мощность
热效率		2	Эффективность
流体消耗		2	Расход жидкости
输入功率		2	Входная Мощность
输出功率		3	Разрядка
蓄电量		3	Накоплено
工作功率		3	Работа
待机功率		3	Бездействие
连接长度		2	Длина соединения
覆盖范围		3	Область снабжения
运载速度		2	Скорость конвейера
接口数量		3	Количество портов
仓储空间		2	Емкость
开采对象		2	Цель добычи
开采速度		2	Скорость
运送速度		3	Скорость
单程耗时		3	Время в пути
传输速度		3	Скорость доставки
货物堆叠		3	Емкость переноса
制造速度		2	Скорость пр-ва
血量		3	Здоровье
仓储物品		3	Хранилище
船运载量		3	Грузоподъемность
飞行速度		3	Скорость полета
弹药数量		3	Количество боеприпасов
弹药数量单位		3	 выстрелов
干扰胶囊数量单位		3	единицы
伤害		3	Урон
射击速度		3	Скорострельность
防御塔类型		3	Тип турели
弹药类型		3	Тип боеприпасов
制造加速		3	Ускорение производства
喷涂次数		3	Количество распылений
流体容量		2	Емкость жидкости
机甲功率提升		3	Топливная камера.
采集速度		3	Скорость добычи
研究速度		3	Исследование
弹射速度		2	Выстрелов
发射速度		2	Скорость запусков
使用寿命		3	Срок службы
潜在能量		2	Энергетический потенциал
最大充能功率		3	Мощность зарядки
基础发电功率		2	Производство
增产剂效果		3	Эффект распространения
喷涂增产效果		2	Бонус производства
喷涂加速效果		2	Ускорение производства
额外电力消耗		2	Потребление энергии
配送范围		3	Диапазон распределения
最大耐久度		3	Прочность
手动制造速度		3	Скорость создания
伤害类型		3	Тип урона
目标类型		3	Тип цели
对地防御范围		3	Радиус наземной защиты
对天防御范围		3	Радиус космической защиты
射击距离		3	Радиус стрельбы
爆炸半径		3	Радиус взрыва
主炮伤害		3	Наибольший урон
主炮射速		3	Наибольшая скорость стрельбы
主炮射程		3	Наибольший диапазон стрельбы
舰炮伤害		3	Наименьший урон
舰炮射速		3	Незначительная скорость стрельбы
舰炮射程		3	Небольшая дальность стрельбы
干扰单位		3	Число помех
干扰效果		3	Эффект глушения
干扰时间		3	Время глушения
可投掷		3	Можно бросать
单次拾取货物		3	Загрузить стак
输出堆叠层数		3	Выгрузить стак
风能		5	Ветряной
光伏		5	Фотоэлектрический
离子流		5	Ионный ток
火力		5	Тепловой
地热		5	Геотермальная
电力		3	Мощность
信号		3	Сигнал
建造		3	Строительство
水源		3	Источник жидкости
矿脉		5	Жила
油田		3	Нефтяная жила
气态行星		5	Газовый гигант
黑雾残骸		3	Обломки Тёмного Тумана
仓储空间的后缀		2	 Слоты
仓储物品种类后缀		2	 типы
喷涂次数的后缀		2	 раз
发每秒		3	 выстрелы/с
对地		3	ПРОТИВ земли и воздуха
对天		3	VS Космос
对地且对天		3	Земля и воздух и пространство
动能武器		3	Кинетическое оружие
能量武器		3	Энергетическое оружие
动能加爆破武器		3	Кинетическое и взрывоопасное оружие
爆破武器		3	Взрывное оружие
电磁武器		3	ЭМ оружие
子弹		3	Пуля
炮弹		3	Оболочка
能量胶囊		3	Энергетическая капсула
导弹		3	Ракета
电磁胶囊		3	ЭМ капсула
子弹伤害类型		3	Кинетический урон
炮弹伤害类型		3	Кинетика 50% + Взрыв 50%
能量胶囊伤害类型		3	Энергетический урон
导弹伤害类型		3	Взрывной урон
炸药伤害类型		3	Взрывной урон
战斗无人机伤害类型		3	Энергетический урон
干扰胶囊效果		3	Зависание системы
干扰胶囊持续时间		3	
投掷伤害		3	Урон бомбы
投掷无效果		3	Нет эффекта
顿号燃料		2	, Топливо
顿号弹药		3	, патроны
层数单位		3	
不支持		3	<color=#FFFFFF30>Не поддерживается</color>
需要科技		2	Необходима технология
该版本尚未加入		3	Еще не добавлено в этой версий
括号公式		2	(Рецепт) 
手动制造		3	Создание
不能手动制造		3	<color=#FF5D4Cb7>Невозможно создать в Сборщике</color>
不能额外产出		3	<color=#FF5D4Cb7>Не удается дополнительно произвести</color>
每分每矿脉		3	/мин за жилу
空格米每秒		2	 м/с
往返每秒每格		2	 зах./с/кл.
单程每格耗时		2	м / сетка
每秒运送货物		3	 предметы/с
可升级		3	(Можно улучшить)
增产点数共计		3	Обогатитель: 
空格点		3	 точка
个物品		2	 предметы
增产剂选择描述		3	Вы можете выбрать эффект распространения в соответствующем производственном объекте.
增产剂加速描述		3	Предмет с распространением может только <color="#FD965ECC">ускорить производство</color>.
增产剂矩阵描述		3	Для исследовательского режима в Матричной Лаборатории можно <color="#61D8FFc0">получить дополнительные</color> хеши.
增产剂透镜描述		3	Если используется в Ray Receiver, максимальный вывод можно <color="#FD965ECC">еще больше увеличить</color>.
增产剂通用提示		3	
<color=#96969680>(Точки распространения действительны только после отправки на объект как</color> сырье<color=#96969680>, и будут удалены после </color>Ручного Синтеза <color=#96969680>или</color> Строительство<color=#96969680>)</color>.
增产剂燃料描述1		3	При использовании в качестве топлива он может <color="#FD965ECC">увеличить</color> генерирующую мощность электростанции.
增产剂燃料描述2		3	При использовании в качестве топлива можно получить <color="#61D8FFc0">больше энергии</color>.
增产剂燃料描述3		3	Используемый в качестве топлива, он может <color="#FD965ECC">ускорить</color> скорость ручного изготовления.
增产剂套娃描述		3	Получит <color="#61D8FFc0">дополнительное</color> количество распылителей в качестве размножителя.
增产剂地基描述		3	При использовании в качестве фундамента можно получить <color="#61D8FFc0">добавление</color> кучи почвы или снизить стоимость грунтов.
增产剂弹药描述		3	При использовании в оружии дает <color="#61D8FFc0">дополнительные</color> боеприпасы
无增产点描述1		3	Распыление с помощью Распространителя, позволяет <color="#61D8FFc0">получить дополнительные продукты</color> или <color="#FD965ECC">ускорить производство.</color>.
无增产点描述2		3	Являясь материалом, если предмет разбрызгивается из Дистрибьютора, он <color="#FD965ECC">ускорит производство</color>
增产公式描述1		3	Если все сырьевые материалы этого рецепта имеют точку обогащения этого рецепта, можно получить эффект <color="#61D8FFc0">Дополнительных товаров</color> или <color="#FD965ECC">Ускорение производства</color>
增产公式描述2		3	Если у всего сырья этого рецепта есть очки, можно получить эффект <color="#FD965ECC">Ускорения производства</color>
增产公式描述3		3	Если сырье для этого рецепта помечено распространителями, <color="#FD965ECC">увеличивается вероятность его разделения</color>.
增产点数		3	Точка распространителя
海洋		5	Океан
可燃冰矿（珍奇）		5	Жила метангидрата <color="#FFFFFFC1">(редкая)</color>
金伯利矿（珍奇）		5	Жила кимберлита <color="#B9DFFFC4">(редкая)</color>
分形硅矿（珍奇）		5	Фрактальная кремниевая жила <color="#43FF89D4">(редкая)</color>
光栅石矿（珍奇）		3	Жила кристаллов с оптической решеткой <color="#E37AFFDA">(редкая)</color>
刺笋矿脉（珍奇）		3	Жила кристаллов-сталагмитов <color="#7AF0FFC8">(редкая)</color>
单极磁矿（珍奇）		5	Жила однополюсных магнитов <color="#FFA086C8">(редкая)</color>
有机晶体矿（珍奇）		5	Жила органических кристаллов <color="#F5FF4FC1">(редкая)</color>
树木		5	Дерево
植物		5	Растение
硫酸海洋		3	Море серной кислоты
气态巨星轨道		3	Орбита газового гиганта
ImageLogo0		5	UI/Textures/dsp-logo-en
ImageLogo1		5	UI/Textures/dsp-logo-flat-en
ImageLogo2		3	UI/Textures/dsp-logo-flat-en
AudioResPostfix		5	-en
ResPostfix		5	-en
CutsceneBGM0		5	Musics/df-cutscene-en
启用战斗音乐		0	Включить треки для боя